Выбрать главу

— Она здесь ни при чем! — запротестовал Джош. — Она просто приходила помочь мне одеться! А я сказал, что не нуждаюсь в ее помощи! Так? — растерянно посмотрел он на Бетти.

Та посмотрела на него и промолчала.

— Так?

— Конечно, не так, — сухо сказала Элизабет. — По-моему, она помогала тебе не одеться, а раздеться. Пикантное занятие!

— Да не помогала она мне раздеваться! — закричал Джош. — Бетти, да скажи хоть ты ей! Ничего же не было, правда?

— Не было, — огорченно согласилась Бетти.

— Вот видишь! — поспешно сказал Джош. — Ничего такого не было, Элизабет, клянусь! Всеми святыми клянусь! Не нужна она мне!

— Кретин слепой! — неожиданно взвилась Бетти. — Ну, скажи, чем я тебе не подошла? И к тому же сама… подошла.

— Нет-нет, ты вполне… э-э… подходящая девушка, — дал задний ход Джош. — Я не это имел в виду.

— Ты обнимался с нею! — негодовала Элизабет.

— Да нет же, — обескураженно сказал Джош. — Говорю тебе — нет! У меня и в мыслях не было…

— И в мыслях не было? — прошипела Бетти.

Она гневно повела плечами, развернулась и залепила Джошу звонкую пощечину.

— Проклятие! — взвыл Джош, наблюдая звездный танец в своих глазах. Яркие звездочки покружились еще немного и растаяли. — Меня теперь бьют все кому не лень!

— Так меня еще никогда не оскорбляли, — заявила Бетти. — Придурок!

Она гордо вздернула носик и быстро поплыла прочь. Прощально взмахнул в воздухе краешек панталон Джоша, которые Бетти так и не выпустила из своих объятий.

— Бетти, вернись! — закричал Джош. — Ты унесла мою одежду!

— Которая тебе вовсе и не нужна, — тихо и зло заявила Элизабет. — И которая, кстати говоря, принадлежит Бетти по праву.

— По какому еще праву? — непонимающе уставился на нее Джош. — И что я теперь надену?

— Это ее боевые трофеи, — скрестила руки на груди Элизабет. — На долгую добрую память о тебе, мерзавец.

— Да не мерзавец я, — застонал Джош, делая шаг вперед и пытаясь обнять Элизабет за плечи. — Говорю же тебе, я и пальцем до нее не дотронулся!

— Не дотронулся? Так и меня не трогай, — сказала Элизабет и наградила похмельного «распутника» еще одной пощечиной.

Звездочки в глазах Джоша протанцевали свой танец на «бис».

— Проклятие! Прекрати лупить меня!

— Никогда! — отрезала Элизабет, повернулась и заспешила прочь.

— Элизабет, вернись! — затопал вслед за ней по коридору несчастный Джош. — Мне нужно поговорить с тобой!

— Нам не о чем говорить, — не останавливаясь, бросила через плечо Элизабет. — Не смей преследовать меня. Да еще в голом виде!

— Сама сказала, что одежда мне не нужна! — сердито крикнул Джош. — Так что остановись и выслушай меня!

— Нет! — отрезала Элизабет и ускорила шаг.

— Да!! — закричал Джош и припустил бегом. — Ты должна поговорить со мной!

— А, вы здесь, Терренс! — окликнула Амелия.

Терренс как чистил лошадь, так и застыл, подняв вверх руку с зажатой в ней щеткой. Едва заметно передернул плечами и поморщился. Ну вот, и здесь она его нашла! Никуда от нее не спрячешься! Он поднял к небу глаза, пристально изучая бегущие легкие облачка и ласточек, прочерчивающих крыльями голубую бездну. Вольные! Счастливые! И Изабель нет рядом! Хм-м-м… Хороша любовница! С утра болтается с этим Эдгаром! Да-а, похоже, эта милая семейка решила всерьез за него приняться!

— Да, я здесь, — обреченно вздохнул Терренс и обернулся.

— Крестная так и сказала, что я смогу найти вас на конюшне, — улыбнулась Амелия, подходя ближе.

— Понятно, — пробормотал Терренс.

— Это замечательно, правда?

— Что? Найти меня на конюшне? — нахмурился Терренс.

— Нет. Я про бал, — сказала она. — Всего два дня осталось! — Амелия огляделась по сторонам и таинственно прошептала: — А у меня новое платье, знаете?

— В самом деле? — мрачно посмотрел на нее Терренс.

— Очень дорогое и красивое.

— Да? — сказал Терренс, начиная проявлять некоторый интерес. Еще бы! Ведь впервые Амелия заговорила с ним не о птицах!

— Да, — кивнула она. — Широкое, с павлинами! Папа сказал, что оно просто изумительное. Правда, павлины…

— Ну, это вам лучше знать, — поспешно согласился Терренс.

Нет, какими птицами ни укрась ее платье, Жар-птицей на балу Амелии все равно не быть!

— Вы сделаете мне предложение на балу? — напрямик спросила Амелия.

— Что?!

— Бал для этого — самое подходящее место, — сказала она. — Да крестная и устраивает-то этот бал только ради этого!

Терренс постарался сдержать закипающее раздражение и по возможности вежливо ответил:

— Нет, Амелия, я не собираюсь вам делать предложение на балу. Извините — нет.

— Ждете более подходящего момента?

— Нет, — коротко ответил Терренс. — Не жду.

— Хотите сделать мне сюрприз?

— Сюрприз? — набрал воздуха в грудь Терренс. — Боюсь, что если и преподнесу вам сюрприз, то совсем не тот, что вы ожидаете.

— А мне казалось, что лучше всего вам было бы сделать предложение именно на балу! — вздохнула Амелия.

Она приблизилась вплотную к Терренсу, прикрыла глаза и сложила губы трубочкой. Он удивленно уставился на птичьего профессора в юбке.

— Что… Что это вы делаете?

Амелия слегка приоткрыла один глаз.

— Жду, когда же вы поцелуете меня.

— Понятно, — упавшим голосом сказал Терренс. — Но, простите, ведь это же неприлично!

Амелия открыла оба глаза и нахмурилась.

— Папа сказал, что я могу вам это позволить. Поцелуй ободрит вас и приблизит час нашей свадьбы.

— Меня не нужно подбадривать, я не скаковая лошадь, — раздраженно сказал Терренс. — Просто я не хочу жениться на вас.

— Папа был уверен, что именно так вы и скажете, — спокойно кивнула Амелия. — Именно так и скажете.

Она замолчала, спохватившись, и быстро добавила:

— Ох, я не должна была говорить об этом!

— О чем? — спросил Терренс.

— Неважно, — покачала головой Амелия. — Простите. Я знаю, что вам не хочется говорить об этом.

— О чем же? — сказал Терренс, начиная терять терпение.

— О нашей свадьбе и брачном контракте.

— Я не знаю никакого контракта и не намерен жениться на вас, — раздраженно сказал Терренс. — В чем и пытаюсь вас убедить вот уже полчаса!

— Да-да, конечно, — легко согласилась Амелия. — Ну а теперь вы, может быть, поцелуете меня наконец?

Терренс внимательно посмотрел на Амелию. Она выглядела очень спокойной и уверенной. Даже, можно сказать, — самоуверенной. Ну что же, придется преподать этой девочке урок.

— Хотите, чтобы я вас поцеловал? — криво усмехнулся Терренс. — Отлично!

Он протянул руки и крепко прижал Амелию к своей груди. Так крепко, что хрустнули ее птичьи косточки. Прижался губами к ее губам — холодным, вялым, безжизненным и влажным.

Еще секунда, и он оторвался от Амелии и отступил немного назад, чувствуя такое омерзение, словно только что лобызался с лягушкой.

— Вот!

Амелия открыла глаза и заморгала.

— Никакого удовольствия.

— О каком удовольствии можно говорить, Амелия? — жестко спросил Терренс. — Разве вы испытываете страсть, желание, тепло, наконец?

— Конечно, нет, — тихо ответила Амелия. — Но леди и не может иметь такие низкие чувства.

— Некоторые леди имеют, поверьте мне, — возразил Терренс и нахмурился. — И вы по-прежнему хотите выйти за меня замуж?

— Разумеется, — кивнула Амелия.

— Но почему, скажите ради бога!

— Потому, что это будет блестящий брак! — Амелия посмотрела на него, как на слабоумного. — Он объединит наши семьи и наши земли!

— Вот только не надо насчет семьи, — поморщился Терренс, на секунду представив себя в постели с этой лягушкой. — Вы же не знаете, что это такое. Не стоит употреблять слов, значения которых не понимаешь.

— Но мы предназначены друг для друга, — не могла остановиться Амелия. — И сова…