Но вернёмся к Риджесу, уже успевшему купить довольно приличный домик почти в центре городка, удачно спрятанный в узких переулках, где вряд ли встретишь кого-то из знакомых. Рядом, почти на перекрестке с одной из главных улиц, нашлась и симпатичная таверна. Слишком традиционная и скромная, чтобы привлечь искушенную публику, а потому прекрасно подходившая для почти продуманного мужчиной плана завоевания неприступной девушки.
Глава 7
Не подозревающая о затратных приготовлениях однажды привязавшегося к ней богато одетого мужчины, Рончейя всё больше отчаивалась, видя, как ускользает мечта поскорее уехать из городка, с которым связано слишком много неприятных воспоминаний. Приятель библиотекаря и сам в этом захолустье зарабатывал немного, так что делиться самыми выгодными заказами с милой девочкой не желал; да и опыта у той пока маловато, чтобы взяться за подобные вещи. Те крохи, что умудрилась скопить мать, оставляя понемногу после каждого похода к мяснику или на рынок за овощами и рыбой, погоды тоже не делали. Девушка была достаточно начитанна, чтобы понимать, каким способом некоторые женщины умудряются заработать, не прилагая особых усилий, полагаясь только на свою красоту и молодость. Да и на их окраине частенько упоминали подобных барышень и заведения, где те “вели дела”; но упоминания эти обычно сопровождались весьма нелестными эпитетами, используясь как дополнительный аргумент в жарком споре, иногда перераставшем в драку. Короче говоря, всеобщее отношение к подобному способу заработка, да и настороженное отношение ко всем мужчинам уберегли девушку от опрометчивого шага.
Совсем упав духом, Рони продолжала ходить в библиотеку, хоть на время погружаясь в выдуманные миры, где отважные герои спасали дев в беде, где добро всегда побеждало зло, где не было места таким, как Слаер. Начитавшись явно нереальных историй, она иногда злилась на глупых авторов, которые запутывали своими сказочками ещё более глупых читателей, поверивших в счастливый конец для всех, не замечающих, что жизнь совсем иная, далёкая от описанного благолепия.
В такие моменты девушка переключалась на учебники, от которых хоть польза была. Рони уже пробовала составлять свои микстуры и порошки, основываясь на вычитанном в старинных фолиантах, к которым ей давали доступ; а также на тех записях, что вёл приятель библиотекаря, когда-то пытавшийся создать нечто особенное, что прославило бы его на весь мир, как легендарного Мерлината Бадаройта, давшего миру те самые мерлинаторы, названные его именем и используемые теперь почти повсеместно для связи с друзьями родственниками, находившимися хоть на другом краю света…
Но время шло, алхимик продолжал топтаться на месте, исписывая тетрадь за тетрадью, но так и не придумав ничего по-настоящему прорывного. А потом и вовсе пропал тот запал, что двигал им в юности и молодости, навалились заботы, появилась семья со своими нуждами и хотелками… Старые записи пылились на полках в лаборатории, их тревожила теперь только любопытная Рончейя во время длительных процессов упаривания или возгонки особо чувствительных к перепадам температур и освещенности компонентов для очередного зелья. Поглядывая время от времени на колбы и реторты, чтобы не пропустить критический момент, она с интересом вчитывалась в описание дотошных попыток сделать из… ерунды и обычных веществ что-то этакое. И удивлялась своему работодателю, который и сам толком не понимал, что конкретно хотел получить. Возможно, она уже настолько погрузилась в теорию, частенько засиживаясь за книгами и в чём-то превзойдя учителя, всё чаще подумывая, что удивительные случайности происходят слишком редко, чтобы всерьёз надеяться на них. Нет, куда надёжнее изучить все явные и скрытые свойства исходных компонентов, проверить результаты их взаимодействия, а потом уже с умом подбирать нужные концентрации и количества…