Выбрать главу

Но может быть, в данном случае имелся в виду какой-нибудь другой вид оружия? Что, если Лавиния использовала слово «пуля» иносказательно? В любом случае эту информацию следовало незамедлительно сообщить его королевскому высочеству.

Следующей задачей Саймона было отыскать Агату. Если повезет, то он убьет сразу двух зайцев: поймает вражеских шпионов и освободит возлюбленную.

Саймон задул свечу и выскользнул из комнаты. Несмотря на обыск, которому только что подверглось помещение, в качестве единственной улики нанесенного им визита осталась лишь быстро рассеивающаяся струйка дыма.

Когда Агата наконец осознала, что осталась на судне в одиночестве, по спине ее пробежал холодок страха. Интуиция подсказывала ей, что ни Лавиния, ни ее подельники никогда сюда больше не вернутся.

Она не сомневалась, что Саймон и Джеймс уже ищут ее, но как они смогут отыскать маленькое утлое суденышко среди сотен других судов, стоящих на якоре в грязных доках?

Кляп во рту не давал Агате кричать. Она попробовала колотить пятками по полу, но вскоре выбилась из сил и потеряла всякую надежду, что ее услышат.

Прежде всего ей следовало освободиться от пут. Джейми перерезал связывавшие его веревки с помощью края ведра, но ее похитители были не настолько глупы и крепко связали ей запястья за спиной.

Вот если бы как-нибудь выбраться на палубу, где ее наверняка заметят…

Тут Агата вспомнила донельзя неприятный вид обитателей набережной. Что, если она окажется в еще большей опасности, если попадется им на глаза?

И все же другого выхода у нее не было. Агата перекатилась на колени и, упираясь в деревянную стенку, с трудом поднялась на ноги. Нижние юбки отнюдь не помогали ей в этих усилиях, но Агата ухитрилась связанными за спиной руками развязать тесемки, после чего юбки упали на пол. Теперь она могла двигаться, но лишь вприпрыжку, неуклюже волоча юбки за собой.

Кое-как добравшись до дверной ручки. Агата потянула за нее, но оказалось, что дверь заперта.

По ее щекам покатились слезы отчаяния, и тут дверь неожиданно открылась. Потеряв равновесие, Агата снова оказалась на полу.

Ей пришлось потратить несколько минут на то, чтобы отдышаться; после этого, подкатившись к стене, она с трудом снова встала на ноги.

В результате Агата все-таки оказалась в коридоре. Крутая лестница в его конце вела на верхнюю палубу.

Подъем по лестнице оказался даже проще, чем ей сначала показалось: цепляясь связанными руками за шаткие перила, она упорно преодолевала ступеньку за ступенькой.

Агата так сосредоточилась на своем медленном продвижении, что заметила конец пути только тогда, когда легкий ветерок коснулся ссадин на ее щеках. Ветер принес с собой запах рыбы, и моря, и это было чудесно. Она все еще могла погибнуть на этой проклятой скорлупке, но по крайней мере ей уже не грозила смерть в душной каюте.

Палуба была завалена вонючими сетями, грязной одеждой и спутанными веревками. Поскольку преодолеть все эти препятствия не представлялось никакой возможности, Агата решила пока оставаться на месте и в случае опасности быстро скатиться вниз.

Тем временем в «Клубе лжецов» Джеймс отвел Саймона в дальний угол.

– Чтобы обыскать доки, потребуется несколько часов, а может быть, и дней. Если я правильно прочел зашифрованную записку, даты совпадают с завтрашним публичным мероприятием. Могу поклясться, что нас хотят вывести из игры на время посещения принцем-регентом Челсийского госпиталя.

– Этим они мало чего добьются. – Саймон тряхнул головой. – Принца и без нас хорошо охраняют.

– В таком случае мы должны вплотную заняться поиском Агаты.

– Верно, и как можно скорее. Если мы не найдем ее до момента покушения, ей грозит серьезная опасность.

Саймон медленно обвел взглядом собравшихся в игорном зале людей. Повара и воры, шпионы и слуги. Пирсон стоял бок о бок с Фиблсом, а Баттон что-то говорил на ухо Джекему.

Часы на каминной полке пробили десять, и тихое жужжание голосов прекратилось с последним ударом.

– У нас впереди долгая ночь, господа. Сестра Джеймса Агата, известная некоторым под именем Нелли Берт, схвачена врагами. Поскольку Джеймс бежал со старого рыбацкого судна, а слуги Уинчелла подтвердили, что они дважды за последние дни доставляли припасы в док, мы сосредоточим наши поиски на доках.

Джеймс встал рядом с Саймоном.

– У нас есть основания считать, что судно называется «Мэри Клер», а его бывшего владельца зовут Джон Суэй. Курту со Стаббсом поручается прочесать таверны в прилегающих к докам улочкам. Найдите этого Суэя и узнайте, не известно ли ему, где сейчас находится его лодка.

Курт мрачно кивнул, и они со Стаббсом покинули помещение.

– Итак, – Саймон оглядел оставшихся, – мне потребуются два человека, чтобы проникнуть в регистратуру доков, где зарегистрированы все суда с указанием мест их стоянок.

Фиблс встал.

– Поручите это мне, хозяин.

– Согласен. – Саймон окинул взглядом свою маленькую армию. – Тебя будет сопровождать Баттон.

Фиблс искоса взглянул на своего нового напарника, но не стал возражать против выбора Саймона.

– Ладно, босс. Как вы сказали, «Мэри Клер»?

– Что-то вроде этого.

Они ушли. Вскоре за ними последовали остальные, за исключением Саймона, Джеймса и кухарки.

– Разве мы никуда не идем? – удивился Джеймс.

– Идем. У нас теперь достаточно улик, чтобы заняться Лавинией и поговорить с ней до того, как она узнает об обыске и сбежит. Сара, ты готова записывать информацию, которая сюда поступит?

– Я могу вовремя накормить горячим обедом две сотни персон, так что смогу, наверное, поработать и твоей секретаршей. – Кухарка небрежно помахала рукой. – Отправляйтесь и верните домой мою хозяйку.

Суденышко тонуло: теперь Агата была в этом абсолютно уверена.

Всего час назад она еще надеялась, что ей это показалось, но с наступлением темноты стало отчетливо слышно, как плещется вода внутри судна.

Даже покачивания судна с борта на борт стали тяжелее, и оно медленно возвращалось в первоначальное положение на поверхности воды.

Без сомнения, это жалкое суденышко не доживет до нового дня, как и его единственная пассажирка, если только она не сумеет каким-то чудом снять с себя путы. Если бы Агата не была связана, то, возможно, спаслась бы, ухватившись за какое-нибудь бревно, плававшее на поверхности.

Шанс, конечно, мизерный, но другого у нее нет. Она должна перерезать веревки и освободиться. К счастью, на палубе валялось много всякого хлама; наверняка здесь найдутся и какие-нибудь острые обломки.

На мгновение Агате показалось, что при малейшем неосторожном движении она может соскользнуть и упасть головой вниз прямо в темноту, но все же, поборов охватившую ее панику, она сделала рывок и перекатилась на палубу.

Хотя на небе светила луна, Агата не могла видеть свои руки, и ей пришлось искать подходящий предмет на ощупь.

Ничего более отвратительного ей еще никогда не доводилось делать, поскольку все, что не было покрыто слизью, покоробилось от грязи. И все же ей надо было поторопиться. Джеймс использовал металлический край ведра, но даже при наличии такого орудия ему потребовалось несколько часов, чтобы освободиться.

Глава 27

Саймону и Джеймсу удалось подозвать экипаж сразу же, как только они вышли из дверей дома, но на том их везение закончилось, поскольку на первом же перекрестке они застряли в пробке, и когда коляска наконец остановилась перед домом лорда Уинчелла, Саймон в отчаянии подумал о том, что они, наверное, добрались бы скорее, если бы преодолели это расстояние пешком.