— Я лучше поучу теорию, — кисло ответил Гарри.
— И профессору Снейпу вы тоже поможете. Он мне обмолвился, что у вас сносные отношения, что в переводе на обычный человеческий язык означает, что ему приятно ваше общество. И почему же вы не хотите провести с ним время, заодно и Зельеварение подтянули бы.
— Я бы хотел проводить с ним побольше времени, но и с вами я бы тоже не отказался, — к концу фразы юноша стушевался и затих.
— Мистер Поттер, вы бы и со мной не отказались что?
— Эм, ну, позаниматься ещё, — нашёлся Гарри.
— Позаниматься? Вам не кажется, что наши занятия и так часты? К тому же они пагубно влияют на ваше здоровье, — он кивнул на пострадавшего.
— Всё в порядке, профессор, я почти поправился. С вами я узнаю много нового и в случае необходимости я смогу защитить себя. Уверен, случай продемонстрировать накопленные знания мне предоставится не раз, — Гарри вздохнул и продолжил с лёгкой улыбкой. — Поэтому я не думаю, что занятий боевыми искусствами может быть много.
— Если смотреть с такой точки зрения, то я безусловно с вами согласен, мистер Поттер. И всё же не стоит перенапрягаться. У вас ещё есть много предметов, по которым вы не так блещете знаниями, как на Защите, а экзамены вам придётся сдавать на общих основаниях.
— Я знаю, сэр, — немного резковато ответил Гарри.
— Мистер Поттер, изучайте книги. Особенно обратите внимание на разделы по вербальному отвлечению в бою, у вас с этим проблемы.
— В смысле я должен буду научиться также отвлекать, как вы меня, или научиться не слушать и не отвлекаться?
— И то, и то, естественно.
— А, хорошо, профессор, — Смит уже почти вышел из комнаты, как повернулся и произнёс:
— И, мистер Поттер, надеюсь, о том, что произошло, будет знать как можно меньше людей.
— Конечно, сэр, но… вам действительно грозит Азкабан? Это же было случайностью.
— Сотрудниками Аврората это будет расценено как попытка убийства Национального достояния Магической Британии, — холодно сказал преподаватель.
— Да что за бред! — эмоционально воскликнул Гарри, вскакивая на кровати и поворачиваясь к мужчине.
— Такова реальность, мистер Поттер. Всего доброго, — он кивнул и вышел, оставив Гарри размышлять над его словами.
***
На следующий день юношу уже отдали Северусу на «растерзание». Гарри сначала с неохотой нарезал ингредиенты, сортировал их и наводил чистоту в личной лаборатории Мастера Зелий, но постепенно втянулся и, отчасти благодаря захватившему их обоих разговору, время пролетело незаметно, и он был с трудом выгнан Северусом в свою комнату. Они договорились встречаться четыре раза в неделю, а в остальные дни у Гарри были назначены занятия с профессором Смитом. Поттер был рад такому распорядку, потому что вечера он проводил в компании любимых профессоров, заодно подтягивая Защиту и Зелья.
Индивидуальные уроки ЗОТИ проходили же довольно напряжённо, в отличие от Зельеварения. Юноша искал в каждом слове и жесте преподавателя намёки на флирт, которые он мог наблюдать во время болезни, из-за чего его внимательность и успеваемость по данному предмету существенно снизилась.
— Мистер Поттер! — рыкнул Смит, поняв, что Гарри его не слушает, при этом немного улыбается и машинально кивает головой. — Что я только что сказал?
— Вы рассказывали про Импедименту, её сложные модификации и аналоги, — он встряхнулся, отгоняя мечтательное состояние и постарался сосредоточиться на учёбе, тем более недовольство на лице профессора неплохо мотивировало.
— Расскажите же мне про аналоги, — зло прошипел преподаватель, корпусом немного наклоняясь к юноше.
— Ну, э-э, сэр, — он замялся, понимая, что пойман с поличным.
— Так, мистер Поттер, мне порядком надоела ваша невнимательность на моих занятиях! Вы можете хотя бы иногда думать не тем, что у вас в штанах! Я понимаю, у вас гормональная буря после войны, но хотя бы на занятиях отвлекитесь от темы секса и подумайте о боевых искусствах! — Гарри в шоке уставился на преподавателя, смутившись. — Мистер Поттер, вы меня поняли?
— Да, сэр, — он опустил голову, пытаясь скрыть порозовевшие щёки.
— И, знаете, ни один из других профессоров не замечал за вами ничего подобного на уроках. Интересно, не правда ли? — Смит уже откровенно забавлялся, с интересом наблюдая за реакцией юноши.
— Всё дело в том, сэр, что я просто задумался, ничего более.
— Вы совершенно не умеете врать, так что даже не пытайтесь — он ухмыльнулся. — Вы действительно думаете, что я ни разу не замечал вашу эрекцию во время занятий рукопашным боем? — преподаватель склонился совсем близко к Гарри, который находился в шоке и смущении. — Мистер Поттер, если вы наклоните голову ещё сильнее, вы сломаете себе шею, — насмешливо сказал он, указательным пальцем поднимая за подбородок голову юноши. — Что же вы молчите? Или у вас только стоны? — Гарри, отводивший до последней фразы взгляд, вытаращился на профессора.
— Сэр, прекратите, пожалуйста.
— Почему же, мистер Поттер? Мне кажется, вы только этого и ждали, — он опалил горячим дыханием щеку юноши и, встав, обошёл парту и остановился за спиной Гарри, положив руки тому на плечи.
— Профессор, зачем вы это делаете? — вздрогнув от прикосновения, спросил он.
— Если я буду вас поощрять таким образом, ваша успеваемость по моему предмету возрастёт? — в красное ушко прошептал Смит.
— И многим вы так успеваемость повышаете? — резко спросил Поттер, отодвинувшись. Мысль о том, что Алфи флиртует с кем-то ещё, неприятно ударила по самолюбию.
— Браво, мистер Поттер, — засмеялся преподаватель. — Уже собственнические чувства прорезались? Быстро, — он хмыкнул.
— Я могу идти, сэр? — Гарри старался не обращать внимания на едкую усмешку профессора, он был очень недоволен своим поведением.
— Идите, если хотите, я вас не держу, — сменив тон на безразличный, ответил Смит.
— До свидания, сэр, — юноша ужом выскользнул из кабинета, тихонько притворив за собой дверь. Щёки горели, сердце колотилось, а член стоял, как каменный, вынуждая Гарри отправиться прямиком в душ.
Комментарий к Глава 3
Жду ваши отзывы:)
========== Глава 4 ==========
— Давайте зайдем к мадам Розмерте? — предложил Гарри во время похода в Хогсмид.
На улице моросил мелкий дождь, подгоняемый сильным холодным ветром и, несмотря на дневное время, было очень пасмурно и темно — осенняя погода постепенно превращалась в зимнюю. Ребята выбрались на выходные в деревушку, чтобы отдохнуть от учёбы.
— Смотрите, какой странный мужик стоит, — негромко произнес Рон, незаметно указывая на мужчину в черной мантии, который крутился на обочине дороги, явно нервничал и чего-то ждал. — Может скажем про него профессорам?
— Да, пожалуй, стоит, а то он слишком подозрительно себя ведёт.
Золотое Трио сменило направление движения и стало искать кого-нибудь из сопровождавших их сегодня преподавателей — Снейпа и Смита.
— О, вон они где! — Уизли указал пальцем на паб Аберфорта Дамблдора, в окне которого виднелись силуэты сидящих мужчин.
Они зашли в бар, и Гарри подошёл к профессорам, оставив Рона и Гермиону стоять около дверей.
— Там какой-то подозрительный тип ошивается, — начал сразу с дела юноша. — Может, конечно, ерунда, но если что… — он сделал многозначительную паузу.
— Где? — мгновенно собравшись и приготовившись хоть сейчас вступать в поединок с ордой Упивающихся, спросили мужчины.
— На краю дороги, недалеко от Сладкого Королевства.
— Аккуратно и не создавая паники сообщите как можно большему количеству студентов, чтобы они не выходили на улицу. И к тому «типу», как вы выразились, не смейте приближаться, — быстро раздал указания Северус и вместе с Алфи стремительно вышел из паба.