Выбрать главу

— Он развратник! Хотел меня соблазнить!

— Ах, а ты всегда такая недоступная! Скала, а не женщина! — В голосе Карен звучал сарказм.

— Самозащита необходима! Я не позволяю себе забываться, и слежу за своими поступками. Ненавижу Федерико!

Вместо слов Карен поцеловала сестру в лоб.

— Прости меня, нам пора продолжать сборы. — Теперь тему разговора сменила Карен. — Ты бы видела, как легко Рикардо свою любовь к автомобилям сменил на страсть к лошадям. Он никогда в жизни,

представь, не катался, даже не притрагивался к этим замечательным животным! Это мое упущение, но теперь оно в прошлом. Сегодня малыш не вылезал из седла почти два часа!

— Лошади тебе важнее сестры! Карен рассмеялась и вышла из комнаты.

Глава 8

Кристина помогла Маргарет вынести из дома кофры ровно в восемь утра. У подножия лестницы та, к своему удивлению, увидела не потрясающий роскошный лимузин, не великолепную спортивную машину: Федерико распахнул перед ней дверцу скромного «опеля» серого цвета.

— Уподобимся простым туристам, — улыбаясь, произнес ее спутник. — Почувствуем себя бедными студентами.

И хмыкнул, укладывая в багажник кофры, в которых были собраны лучшие платья Маргарет. Наконец они сели в машину, и Бокерия нажал на газ. С этого момента все события последующих дней слились для нее в один пестрый волшебный калейдоскоп.

К своим кофрам и дорогим платьям, любовно упакованным в дорожные чехлы, молодая женщина за все путешествие так и не прикоснулась. Они оказались ей не нужны.

В памяти Маргарет навсегда остались ущелья и вершины терракотовых гор, ясные прозрачные воды морских заливов, сказочные замки, старинные стены древних зданий, поросшие зеленым и рыжим мхом, маленькие и громадные площади, брусчатка которых помнила топот римских легионеров...

Она дышала воздухом песчаных пляжей Аликанте, любовалась зелеными лугами и отвесными скалами Астурии, стояла на мысе Креус.

Одетые в простенькие майки и шорты, они с Федерико карабкались по горам, бродили по булыжным мостовым городков Каталонии, пили пиво в квартале Лавапьес... И везде прекрасно себя чувствовали, словно мадридские студенты, сдавшие экзамены.

Мадрид особенно понравился Маргарет — солнечный веселый город. От площади Кибелы до северной окраины она прошла пешком, даже натерла себе ноги, и Федерико чувствовал себя виноватым, поскольку настоял на этой прогулке.

— Теперь ты настоящая испанка. Кстати, этой дорогой любила ходить королева София, которая основала Центр искусств. А там, между прочим, мы можем увидеть «Гернику» Пикассо и несколько работ сумасшедшего Дали. Не боюсь в этом признаться, его творчество меня несколько угнетает.

В Мадриде они оказались на площади Плаза де Испанья у памятника Сервантесу с фигурами Дон Кихота и Санчо Панса. Маргарет почувствовала себя юной, восторженной девушкой, роман о чудаке Дон Кихоте она читала в ранней юности. Поэтому когда стояла у памятника, на нее нахлынули далекие, волнующие душу впечатления.

А музей Прадо миссис Верн запомнила на всю жизнь. Ее поразили как великолепие живописи, представленное там, так сами огромные залы. Они с Федерико долго не могли уйти оттуда и все любовались картинами Веласкеса и Гойи.

— Кстати, — сказал молодой Бокерия, — гордись, в Прадо бывает за год миллион посетителей, считай себя миллионной. Вот тебе приз.

Он вытащил из кармана и протянул утомленной, усталой, замученной спутнице огромное румяное яблоко.

Их серый, пропыленный «опель», казалось, вот-вот не выдержит заданного темпа. Ночевали они в дешевых гостиницах, ужинали под звездным небом в уличных кафе, обедали в придорожных ресторанчиках. Когда Магги добиралась до постели в очередном номере, то буквально падала, блаженно вытягивала гудящие от ходьбы ноги и мгновенно проваливалась в сон.

Каждое утро начиналось с появления непредсказуемого Федерико, который стучал в дверь.

— Поторопись, Маргарет, нас ждут новые подвиги! Сегодня первым делом поедем в Музей ветчины. Представь, я никогда там раньше не бывал. Хочу попробовать все сорта испанских колбас.

За неделю он сделал ей кучу милых подарков. Среди них была открытка с видом Барселоны, керамическая фигурка моряка из города Картахены, игрушечный веер, расписанный явно детской рукой, пакет с ореховой халвой «туррон» из Аликанте. К его удивлению, Федерико дарил цветы как истинный галантный испанец: подносил их, как изысканную драгоценность, опускал в поклоне голову, пару раз даже вставал на одно колено. Она с гордостью принимала букетики, купленные на шумных рынках и у случайных торговок цветами, и отмечала ревнивые взгляды других женщин.

Сама же Маргарет частенько наблюдала исподтишка за Федерико, когда тот стоял перед картиной в прохладном зале музея или у какой-нибудь лавки на шумном рынке, и любовалась его точеным профилем, разворотом плеч, стройной фигурой, независимым выражением лица. От ее взгляда не укрывалось и то, что он не прочь полюбоваться какой-нибудь очередной красоткой, а они, в свою очередь, оглядывались на него. Удивительное дело, Маргарет не ревновала, а гордилась им.

В круговороте стремительного путешествия, как ни странно, у нее не было ни минуты, чтобы всласть поразмышлять о том, что ожидает ее впереди. Она как будто забыла, что находится в компании коварного соблазнителя. Магги постоянно шутила, смеялась, волосы ее пропитались ветром, солнцем, йодом — этот дух дарило близкое Средиземное море. А от кончиков пальцев шел дух полыни. Ничего удивительного, в тот день, когда они карабкались в горы, ей приходилось хвататься руками за траву. Вообще же она превратилась в девчонку или, как Федерико сказал в первые минуты их странствия, нищую, но подающую большие надежды, студентку.