Выбрать главу

– Мы все очень долго ждали чудо, – согласилась экономка, миссис Хэйнт. – Я вырастила леди Элфорд, и знаю, она не была жестока. Она была… несчастна.

– С такими деньжищами? С чего бы? – усомнился лакей.

– С такой внешностью… – начал Джо Личмен. – Что вы смотрите, будто я наряжаю ее в эти платья? Сейчас она стала… не хорошенькой, но… другой. Эффект от разрыва помолвки или ванн?

Повариха хихикнула, Чарльз Энси улыбнулся в усы.

– Она не узнала никого из нас, когда пришла в себя.

– Двойное падение, – вставил лакей. – Я видел, как они разговаривали в саду с графом. Она была в ярости, потом упала, и сильно ушиблась, а потом второй раз в холле. Это видели уже все.

– Я работаю в этом доме двадцать лет, – сказала повариха, – и сомневаюсь, что леди Элфорд вообще знала мое имя. И ваши имена она впервые услышала, когда пригласила вас в свою комнату. Пригласила!

– Наш долг помочь ей, – вздохнула экономка, – и надеяться, что она не вспомнит некоторых вещей.

– А если вспомнит?

– Чарльз, ты всегда был оптимистом. Пожалуйста, побудь им еще немного, – попросила повариха. – Если вспомнит, возможно, она будет нам благодарна за помощь.

– Значит, мы должны помочь ей вспомнить?

– Я выразилась не совсем четко, – сказала экономка. – Мы должны помочь ей освоиться, а это не то же самое, что вспомнить.

– Как думаете, что будет, когда она раскусит наш план и вспомнит… о Билли?

Вопрос повис в воздухе, но миссис Хэйнт искренне надеялась, что миледи станет хоть чуть похожа на ту милую крошку, которую она растила. Веселая девочка с густыми каштановыми волосами, она ветром носилась по дому, и очень часто ее смех можно было услышать на кухне. Слуги ее обожали и баловали. Первый смех, первый пони, уже после первая породистая лошадь, первое ожерелье, первая насмешка какого-то заезжего джентльмена. И гораздо позже холодная надменность, презрение, узел на голове, одиночество. Леди Элфорд выбрала роль старой девы, сознательно избегая потенциальных женихов.

Она без энтузиазма согласилась на помолвку с лордом Блэкберном.

– Вы уверены, что хотите этого, отец?

– Это прекрасный молодой человек, образован, богат, он…

– Он, конечно, мечтает на мне жениться?

– Он дал свое согласие.

– Хорошо, если его ничто не останавливает… Я согласна.

Часто миссис Хэйнт вспоминала эти слова Мэри и думала, не послышался ли ей скрытый подтекст? Желание. Оно сквозило сквозь фразы. Ошибка лорда Элфорд в том, что он не настоял на свадьбе, а просто заручился обещанием. Помолвка – это не семейные узы. Графу удалось легко освободиться от обещаний, и к этому времени леди Элфорд слишком в возрасте, чтобы найти другую партию.

Помолвка растянулась на пять лет, и граф так же красив, а Мэри совсем зачахла над Библией. Жестокость, которой бравировала леди Элфорд в последнее время, экономка списывала на отчаяние и одиночество.

Несмотря на то, что Мэри не помнила детства, и вела себя с ней после падения как с остальными – ровно, отстраненно, без эмоций и унижений, миссис Хэйнт тянулась к ней. Это была ее маленькая девочка, несмотря на суровый взгляд и первые морщинки, и возможно, нежность и сочувствие растопят ее сердце.

Она нашла Мэри в галерее. Она сидела на подоконнике, подогнув ноги, смотрела в окно на подъездную аллею, словно надеясь различить что-то на горизонте. Ждала графа?

– Миледи…

Экономка приблизилась. Сумрак скрывал глаза миледи, но голос выдал: пустота.

– Да.

– Что-то случилось, миледи?

– Да.

– Вы что-то вспомнили… – она осеклась. – Я могу вам помочь?

Мэри спустила ноги с подоконника, спрыгнула легко, несмотря на обилие нижних юбок. Ничего, скоро виконт поможет избавиться от этого хлама! Она прошлась по галерее, остановилась у портрета молодой привлекательной девушки.

– Это моя сестра?

– Да, миледи.

– Я узнала ее, – Мэри улыбнулась. Девушка на портрете была как две капли похожа на ее сестру. Настоящую сестру.

– Уверена, что эта не настоящая?

Мэри всмотрелась в лицо экономки, но она не слышала голос. А если подумать, голос прав. Она живет здесь, сейчас, ее не покидает ощущение покоя и… дома. Что, если это и есть ее настоящее? Реальность, в которой она должна была быть изначально?

– Забавно…

И не должно было быть в ее жизни Пола, его огромной постели и… Она встряхнула головой, отгоняя тревожные мысли. Прошлое не исправить.

– Увы…

И будущее от нее не зависело. Она могла в любой момент вернуться обратно… Голос молчал. Оставалось сиюминутное настоящее.

– Моя умница…

– Черта с два я твоя! – возмутилась про себя Мэри и впервые услышала, как голос рассмеялся.

– Я нашла письма, документы, кое-какие отчеты о расходах, – начала Мэри. – Моя сестра живет в другом имении. Это всегда так?

– Нет, несколько месяцев, – ответила экономка. – По вашему распоряжению.

– А почему, вы в курсе?

– Чтобы была послушной, миледи.

– Вот как? – Мэри пожала плечами. – Откуда я теперь знаю, послушна она или нет, если даже не вижу ее?

Экономка слабо улыбнулась.

– Я написала ей письмо с просьбой приехать в Лондон.

– Лондон?

– Хочу сделать кое-какие покупки. Платья, шляпки, перчатки. Как думаете, ее заинтересует предложение?

– Вы хотите выбрать для нее одежду?

– Не такой я монстр, как вы думаете, – возразила Мэри. – Виконт выберет для нас одежду.

– Виконт… для вас… выберет… одежду?!

– Миссис Хэйнт, не забывайте дышать, – рассмеялась Мэри.

– Но это неприлично!

– А пугать всех в этом, – Мэри покрутилась на месте, – прилично? Я – старая дева, и вряд ли красавец-виконт соблазнится на мои прелести.

– Вы находите лорда Лэнгли красивым?

– А вы нет?

– Конечно! Только я не думала…

– Миссис Хэйнт, может, я и старовата для амуров, но насколько могу судить, моложе вас, – улыбнулась Мэри. – Я отдала письма Тони. Как думаете, Бьянка приедет?

– Она не откажется выполнить ваше распоряжение.

– Это была просьба.

– В таком случае, миледи, вы не оставили ей выбора, – ответила теплой улыбкой экономка.

– Ей нужна компаньонка?

– Она у нее есть. Мисс Чарльстик. Несколько лет она была вашей компаньонкой, когда вы выезжали в свет, а после вы выбрали ее для мисс Элфорд.

– Наверное, мисс Чарльстик знает свое дело? – предположила Мэри.

– Она знает все правила и тонкости этикета, – осторожно ответила экономка. Хорошо, подумала Мэри, подробности при встрече. Она просидела в галерее, пока сумерки не сменились мраком, хотелось кофе и чизбургер, но леди не полагалось объедаться на ночь. Похоже, несмотря на солидное состояние, леди вообще мало что полагалось.

Смеяться громко нельзя, говорить откровенно нельзя, поддерживать беседу, если она не о погоде и тряпках, нельзя, спать с мужчиной до свадьбы нельзя. Она тяжело вздохнула. До тридцати лет не испытать страсти?

Мэри закрыла глаза. Она хотела мужчину. Очень. Сейчас. Но мужчина, которого она представила рядом с собой, не имел ничего общего с Полом.

Глава 6

Дом в Лондоне язык не поворачивался назвать домом. Особняк, один из самых величественных на Португальской улице и, как и в Сомерсет, по-соседству с Блэкбернами. Но Мэри не ощутила благоговейного чувства, как в ЭлфордХауз. Слишком помпезно.

Благодаря дворецкому, ей не пришлось думать о сборах – все было организованно и в срок. Невозмутимый Энтони Хокс. Иногда она думала, что если пройдет обнаженной по дому, он даже глазом не моргнет. Но рискнуть не решилась. Слишком реально звучало слово Бедлам.

Она и так ходила по краю. Другая явно не так вела себя, но походить на нее, даже вопреки опасениях попасть в сумасшедший дом девятнадцатого века, не хотелось. У Мэри сложилось впечатление, что это не совсем счастливая старая дева, которая только и делала, что запугивала все живое. К слугам, пожалуй, стоит быть строже – а то надоели вечным подслушиванием, незримым присутствием, перешептыванием. Хотя… Держать в ежовых рукавицах не было желания. Кому, как не ей, знать, как тяжело от кого-то зависеть.