— Мне не хочется купаться, — сказал Смит.
— Нет, — заметил Джо. — Обвяжите трос вокруг вашей руки и плывите, пока мы вас не вытащим.
М-р Смит взял трос и, повиснув за бортом, попробовал ногой температуру воды. Джо начал спускать трос, Смит испуганно стал барахтаться в воде.
— Довольно, — сказал Дэн наконец.
— Достаточно, — подтвердил Джо и, приложив руку ко рту, издал громкий крик, в ответ на который тотчас же раздались громкие возгласы из капитанской каюты. Капитан и помощник выбежали на палубу и увидели, что матросы столпились около Джо и смотрели за борт.
— В чем дело? — спросил капитан.
— Человек в море, сэр, — ответил Джо, передав управление рулем другому матросу, и принялся вытаскивать трос. — Я услыхал крики из воды и бросил трос.
Он потянул трос при помощи капитана. Длинное, побелевшее от холода тело м-ра Смита появилось из воды, ударяясь о борт.
— Это русалка! — заметил помощник, склонный к суевериям, с сомнением заглядывая вниз. Бросьте ее, Джо.
— Вытаскивайте скорее! — нетерпеливо прервал капитан и, нагнувшись, помог вытащить солдата. М-р Смит лежал в луже на палубе и тяжело дышал.
— Он приходит в себя, — сказал помощник, — бормочет что-то. Как вы себя чувствуете, бедняга?
Он нагнулся к нему, но м-р Смит чувствовал себя так плохо в этот момент, что выругался непристойно.
— Он ругается, — сказал помощник. — Как ему не стыдно!
— Да, — строго вставил капитан. — Он был так близок к смерти. Как вы попали в воду?
— Я хотел поплавать, — неуверенно произнес м-р Смит.
— Плавать? — удивился капитан. — Ведь берег в десяти милях!
— Он не сознает, что говорит, бедняга, — вмешался Джо. — Вы, верно, были в шлюпке?
— Да, я упал из шлюпки, — ответил Смит, стараясь отодвинуться от капитана, который стоял около него на коленях, растирая его скрученным полотенцем.
— Мне пришлось раздеться в воде, чтобы не пойти ко дну, и я потерял все свое платье.
— Бедняга! — заметил Дэн.
— И золотые часы с цепочкой, и трех моих лучших товарищей, — продолжал Смит, входя в роль.
— Бедняга! — повторил капитан. — Кто-нибудь из них имел семью?
— Четыре, — печально ответил Смит.
— Детей? — спросил помощник.
— Четыре семьи, — ответил Смит.
— Что? — начал помощник, но внимательный Джо быстро прервал его.
— Он не сознает, что говорит, — быстро объяснил он, — и не может сосчитать правильно. Лучше всего уложить его в постель.
— Верно, — подтвердил капитан, и с помощью своих друзей спасенный пловец спустился вниз и улегся на койку, где и лежал, попивая бренди с водой, которое ему принесли из капитанской каюты.
— Ну, как я вел себя? — спросил он с довольным видом.
— Нечего было врать столько, — оборвал его Дэн коротко. — Я не желаю иметь дело с вами. Можете сами заботиться о себе.
— Хорошо, — согласился Смит и вскоре уснул глубоким, спокойным сном после купанья и бренди.
Поздно утром он проснулся. В кубрике никого не было. Только Джо стоял около него с целым ворохом одежды в руках.
— Попробуйте одеть это, — предложил он, когда Смит поглядел на него спросонья. — Все же это лучше, чем ничего.
Солдат слез с койки и начал одеваться. Брюки оказались слишком короткими для его длинных ног, а рукава рубахи не могли прикрыть его локтей.
— Ну, как я выгляжу? — спросил он недоверчиво.
— В этом наряде вы не сможете форсить, — раздался голос Билли.
— Здесь эта одежда сойдет, но на берег вы в ней не сможете сойти, — сказал Джо.
— Капитан хочет вас видеть, — крикнул Билли, исчезая.
Тщетно стараясь придать себе беззаботный вид, Смит вышел на палубу.
— Мы ничего не можем сделать для вас, пока не будем в Лондоне, — сказал капитан, выслушав рассказ Смита.
— Я дам вам деньги, чтобы вы смогли протелеграфировать вашим друзьям. Они вам пришлют одежду, а пока вы можете оставаться на судне. Но я напишу в газетах о вас.
— Вы очень добры, — тихо сказал Смит.
— Я даже не знаю, кто вы, — сказал капитан. — Плавание может стать вашей профессией. Пробыть шесть часов на воде. Это замечательно!
— Человек никогда не знает, на что он способен, — скромно заметил Смит, — но до конца моей жизни я буду избегать воды.
Два последних дня плаванья прошли очень скоро. Матросы думали, как быть дальше.
— Если бы вам удалось достать приличное платье, — заметил Джо, когда они проезжали мимо Грэвсенда, — вы бы могли сойти на берег, чтобы послать телеграмму, и не вернуться. Но в таком одеянии вы не пройдете и пяти шагов. За вами будут ходить по пятам.