Выбрать главу

Старик Коркон этот добродушный, но мерзковатый сквиб насмотрелся всяких шпионских сериалов и фильмов и придумал самый дурацкий способ попасть в его «Гнилое яблоко» с помощью мини-портала в виде пачки сигарет. Он срабатывал только когда к нему прикасался волшебник и переносил оного в огромную лавку с сувенирами, подарками и предметами первой необходимости для магов.

Гермиона искала подарок для своего лучшего друга на двадцатишестилетие. Она и так откладывала поход в магазин всю неделю, дотянув до дня именин, и с пустыми руками уходить не собиралась. Конечно, Гарри ужасно нравились и вещи из магловского мира, но она уже пять лет подряд дарит ему то мелкую технику, то музыкальные диски, то билеты на концерты британских рокеров. Как самый известный маг своего века, он должен был получить хоть раз в жизни волшебный подарок от лучшей подруги, целиком и полностью слившейся с миром обычных людей.

Стеллажи и полки «Яблока» всегда сверху до низу были набиты оберегами, амулетами, талисманами, справочниками и даже путеводителями по волшебным местам, но Гермиона искала нечто особенное, полезное и памятное. Она взглянула на волшебные перчатки из кожи дракона, которые всегда оказывались в кармане пальто, даже если хозяин их терял или каким-либо образом портил. Они обладали повышенной прочностью, нежели те, что производили для игроков в квиддич, были устойчивы к любому виду огня и магии и стоили совсем недёшево, но Гермиона взяла их на заметку и двинулась дальше вдоль пыльных витрин и стеллажей. Ей попался на глаза домик для кошек в виде огромного снитча, трепещущие крылышки которого обещали занимать шкодливого питомца на весь день, и она хихикнула. В этом же отделе красовалась полка для мётел с подставками и подсветкой для коллекционеров и игроков, но девушка быстро отбросила эту идею. После того, как Джинни родила Джеймса, она бросила спорт, а Гарри после окончания Хогвартса даже продолжать не стал, и вряд ли они захотят устроить из своего дома музей спортивных атрибутов и трофеев, особенно с маленьким ребёнком.

Украшения и вычурные домашние статуи Гермиона прошла, не удостоив их и взглядом, поистине, какому идиоту придёт в голову ставить в своём доме мраморного Диониса, поглощающего виноград? Она прошла ещё несколько скудных по своему содержанию полок, пока не наткнулась на табличку возле небольшой стеклянной витрины под названием «Волшебный потолок».

— Грейнджер? — удивлённая интонация прямо за спиной заставила девушку вздрогнуть от неожиданности и приложить руки к груди. Она с некоторой опаской развернулась, хотя прекрасно знала, кто её позвал.

— Блейз, — выдохнула Гермиона и постаралась улыбнуться дружелюбно.

Пока мысли занимал подарок для Гарри, она и забыла, что вошла в магазин практически вслед за Забини, которого заприметила ещё на переходе.

Парень широко улыбнулся и стиснул её в крепких объятиях, похлопывая по спине.

Эй, полегче.

— Сколько лет я тебя не видел, Грейнджер, а ты всё такая же! Ничуточку не изменилась.

Стоп. Это точно тот самый староста с факультета Слизерин, надменный и с неизменным набором отвратительных шуток? И когда это они стали обниматься при встрече? Что-то здесь не складывалось.

Забини прямо сиял. Никогда ещё ей не приходилось видеть его столь счастливым. Ну, не могла же она сама стать поводом для такой сумасшедшей радости. Его глаза горели, белозубая улыбка контрастировала с тёмной кожей, простая одежда придавала молодому аристократу более чем дружелюбный вид.

— Ты тоже, Блейз, — робкий ответ и очередная попытка заправить за ухо непослушную прядку волос.

Гермиона сама испугалась, но похоже, что она была действительно рада видеть бывшего коллегу по школьному стростату. Никаких старых обид или неприятных воспоминаний, обжигающих грудь, ни малейшего желания нахамить и поругаться.

— Какими судьбами ты в «Яблоке»? Мрачное местечко, на мой взгляд, для будничного шоппинга, — Забини ещё раз улыбнулся, разглядывая витрину с жутковатыми масками.

— Ищу подарок на день рождения, — тихо отвечала Грейнджер, отмечая про себя, что Блейз похорошел и возмужал за эти годы. Он перестал быть заносчивым подростком с завышенными требованиями ко всем окружающим, и эта простота и душевность невероятно ему шли. Идеально подходили жгучему темпераменту и своеобразному чувству юмора.

— Я тоже ищу подарок, — отозвался Забини, крутя в руках какую-то коробочку с камнями. — На свадьбу.

Он поставил непонятного назначения предмет на место и взглянул на полку, которую собиралась изучить Гермиона до того, как он окликнул её.

— Кстати, а это идея, — Блейз открыл стеклянные дверцы стеллажа и взял в руки пузырёк с названием «Звёздное небо». — Что-то вроде зачарованного потолка в Большом Зале, ты помнишь, Гермиона?

Чёрт, он, наверное, первый раз за всю жизнь назвал её по имени, и это прозвучало просто невероятно приятно.

— Конечно помню, — ответила бывшая гриффиндорка, взяла с полки другой пузырёк с названием «Полярное сияние севера» и начала читать инструкцию на обороте: — «Открыть флакон и оставить его на полу, закрыть комнату на три дня и три ночи. Чтобы отменить действие волшебного потолка, разбейте флакон-хранитель и избавьтесь от осколков».

— Как думаешь, сойдёт что-то подобное для молодожёнов? Романтика там и все дела, — рассматривая весь ассортимент магических потолков, спросил Блейз и дотронулся своим плечом до Гермионы.

— Думаю, это будет очень необычный и оригинальный подарок, — слегка отодвигаясь от такого внезапного вторжения в своё личное пространство, ответила она.

— Возьму тогда два, — Забини взял у неё из рук «Полярное сияние», слегка прикоснувшись пальцами к коже. — А ты чем вообще занимаешься? Уже небось в одном шаге от того, чтобы стать Министром Магии?

Когда-то хотела этого, ты прав. Но слишком многое изменилось в жизни.

— Я учусь, — сухо ответила Гермиона, делая вид, что с интересом рассматривает спортивные журналы. Ей не хотелось откровенничать, но природное любопытство так и чесало её за загривок, умоляя проверить одну маленькую теорию. — В университете маглов.

— Так ты решила стать не только Министром Магии, но и Министром всего мира? — добродушно засмеялся Блейз, нисколько не смущённый.

— Нет такой должности, Забини, — улыбаясь поправила Гермиона, удовлетворённая реакцией. — Но, если бы она была, ты прав, я стала бы за неё бороться.

— И я бы нисколько не удивился, — кивнул Блейз, останавливаясь перед мраморным Дионисом. Он долго рассматривал бога вина и веселья и, не поворачивая головы, вдруг спросил. — Как насчёт свидания, Грейнджер?

У неё из рук выпал журнальчик про магическое садоводство, раскрываясь на странице про вечнозелёные хищные кустарники. Гермиона дрожащими руками подняла издание, пытаясь успокоить себя тем, что ей скорее всего послышалось.

Блейз оторвался от любования древнегреческим богом и смотрел уже прямо на неё не скрывая интереса.

— У тебя сейчас такое лицо, будто я признался, что убил Гарри Поттера, — промурлыкал этот змей, складывая руки на груди, и до боли напоминая одного человека, о котором ей не приходилось вспоминать уже много лет. — Да расслабься, Гермиона, я шучу. На самом деле я хотел пригласить тебя на один традиционный предсвадебный приём.

А вот это уже интересно.

Блейз произнес последние слова, забавно закатывая глаза, будто говорил о самом скучном вечере в своей жизни. От внимания девушки не ускользнуло и то, что он снова назвал её по имени.

Уже можно начинать к этому привыкать?

— Я вернулся из Италии только вчера и, представляешь, оказалось, что у меня совсем не осталось знакомых, которые согласились бы со мной куда-нибудь сходить, а такие мероприятия не принято посещать в одиночестве, поэтому ты — моя последняя надежда, — Блейз говорил совершенно откровенно с присущей ему харизмой и легкой ноткой самоуверенности.