Выбрать главу

— Значит, это бывший дом Оливии? Вернее ее отца… и ты промолчал, когда привез меня туда?

— Нет, ну что ты… Здесь, в этом городке почти всё принадлежит Гарольду. Не Оливии. Дома и сама лыжная база, только некоторые общественные здания построены другими людьми, но с его разрешения. И с десятка три домиков местных жителей, которые были раньше, до лыжного курорта.

— А почему Стенли? Кто он ему?

— Племянник. Сын сестры младшей. И мой друг детства, — мнется доктор, явно дело тут не чисто.

Холодок пробежал по спине. И мои друзья замешаны в чем-то, пока не пойму в чем. Даррен пересел на мою лавку и обнял за плечи, склонился к уху, чтобы рассказать что-то, явно не для окружающих.

— Я все понимаю, пломбирчик. Я для тебя незнакомец почти, но вот ты для меня совсем другое дело. И я так понимаю, что твои друзья, которые и мои, не так просто появились в твоей жизни. Я тоже пока не совсем в курсе, что произошло, и как ты оказалась в этом городке, но я разберусь. Только когда увидел дом, куда тебя привез, тогда понял, кто ко всему руку приложил. Я разберусь с этим. Обещаю.

— Даррен, у меня чувство, будто я муха, которую заманили в паутину…

— Нет. Не муха вовсе. Ты моя девочка, ты та, которую я люблю и больше не хочу терять… — нежный поцелуй в нос немного успокоил. Но я наблюдаю за мужскими губами, мысленно умоляя их поцеловать меня по-настоящему, с языком. Чтобы желание обдало горячей истомой мое лоно.

— Но ведь и ты меня не знаешь…

— Да ладно! Я за тобой наблюдал из-за газеты целый год, знаю все твои движения и помню все, что касается тебя. Знаешь, чем я занимался, пока ждал твоего фирменного кофе? — выдохнул Даррен мне в ухо. Это прозвучало так порочно, что краска разлилась по моему лицу. И он заметил это. — Да, я думал о тебе, и мысли мои были грязны, очень грязны!

— Ну… ты хочешь напугать меня? — кокетливо улыбнулась я, потому что мне больше льстили его грязные мысли обо мне, чем пугали. И было до чертиков интересно, чего там мечтал за газетой Мистер Любитель Моего Маккиато.

— Нееет, вовсе не напугать, — смеется Даррен и снова придвигается к самому моему ушку, а я вслушиваюсь, как завороженная. — Я представлял, как хватаю тебя и раскладываю на твоей барной стойке, как мои руки гладят твои идеальные гладкие бедра. Как я задираю твою короткую форменную юбчонку и вижу голубые кружевные трусики, которые уже намокли от твоих соков…

Я немного отстранилась от парня. Таким я его еще никогда не видела! Глаза уже не переливаются мягкими шоколадными волнами, они абсолютно черны. Блеск выдает желание Даррена, и я тянусь к его ширинке, чтобы проверить свои догадки, благо скатерть надежно скрывает мои действия. Я нахожу внушительный бугор в его штанах, и горжусь, что член блондинчика восстал при его мыслях обо мне. Наверное, и в моем баре он сидел с таким колом, делая вид, что читает газетку с утренними новостями. Вот это да!

— Дальше хочешь узнать? — спрашивает, покусывая мочку моего уха.

Но я отмахиваюсь, потому что вижу, как к нашему столику идет официантка, которая несет долгожданный ужин. Даррен пересаживается на свое место и подмигивает мне, намекая, что продолжение этого щекотливого разговора я все же услышу. А может даже, и увижу, прочувствую на себе. Как жаль, что в доме, где мы живем, нет барной стойки…

Я не помню, что ела за ужином. Кажется стейк, а может это была куриная грудка? Мне казалось, что я ощущаю ласкающий взгляд и теплые пальцы на своих бедрах. Ох… И что мне делать с желанием, которое не дает спокойно сидеть на месте?

31

Перед тем как взять свои вещи из гардероба, я иду в дамскую комнату. И кого же я вижу, когда выхожу из кабинки к умывальникам? У меня чувство дежавю, все будто повторяется. Смотрю в синие глаза этой лживой сучки и испытываю неимоверное желание снова врезать ей в нос. Только теперь не нечаянно, а с размаха, чтоб кровища во все стороны. Но я обхожу Оливию, сделав вид, что не узнала ее. В этот раз обхожу подальше, и с опаской. Но она идет следом. Я выскакиваю в коридор, пытаясь быстрее добежать до гардеробной. Но меня снова хватает Оливия, в этот раз за руку.

Схватив мою руку, Оливия долго смотрит на кольцо и вдруг заливается истерическим смехом. Я оглядываюсь, но коридор пуст, к моему облегчению, этот спектакль для одного зрителя — меня.

— Ну даёт! — вытирает выступившие от смеха слёзы невеста Даррена. — Моё кольцо передарил тебе! Оно мне жуть как не нравилось, да и большое, соскальзывало с пальца. Хитёр господин доктор, зачем раскошеливаться на новое. Тем более тебе оно в самый раз, как я посмотрю.

Я смотрю на свою руку. И теперь уже кольцо не кажется таким красивым и изящным. Мои пальцы не толще чем у Оливии, но вещица не спадает, сидит, как-будто тут и была. Отвращение и обида наполняют мою голову, затуманивают сознание. Зачем он так со мной? Неужели действительно всё равно ему, чья эта драгоценность?

Смотрю в лицо Лив и вижу зависть и злость, а не злорадство. Похоже, и её смех скорее от обиды, что её кольцо оказалось у меня. И слёзы её не от смеха, просто маскируется им. Я снимаю колечко с руки и протягиваю ей. Та берёт и вертит его в пальцах.

— Мне чужого не надо? — вздёрнув голову, произношу с гордостью, разворачиваюсь и иду к выходу.

В дверях стоит Даррен и очень зло смотрит на бывшую невесту.

— Отдай кольцо, Лив, — шипит он.

Его взгляд буквально испепеляет девушку, она отступает на шаг и хватается за живот, будто защищает его.

— Оно ей принадлежит… — объясняю я, заливаясь краской от неловкости. Почему со мной вечно всё не так?

— Нет! Я его купил на следующий день, как ты приехала. У меня есть чек, показать? — вижу как Даррену обидно, что я поверила ей, а не ему.

Какая я дура! Ведь знаю уже, что от этой кобры можно ожидать чего угодно. Меня разбирает злость на Лив и на себя. Подхожу к ней и отбираю вещь, которая принадлежит лично мне. Мне! Даррен покупал эту драгоценность с мыслями обо мне.

— Что ты вцепился в эту пигалицу! — рыдает уже Оливия, прислонившись к стене, но мне не верится в её крокодильи слёзы. — Она тебе никто! Никто! Как и все те, которые сбегали, когда я возвращалась к тебе. И эта сбежит!

— Я люблю Лейси, и сделал ей предложение, — уверенно и серьёзно говорит парень, поворачивается ко мне и, ласково улыбаясь, притягивает меня к себе. — А ты уймись, у тебя ничего не получится в этот раз. Потому что она мне не «никто», она моя будущая жена. Еще одна выходка с твоей стороны и Гарольд узнает всю правду. Ты просто вынуждаешь меня поговорить с ним начистоту.

— У меня ребёнок от тебя… — хлюпает носом и снова начинает свою песню Оливия.

— Ты снова?! — рычит Даррен и если бы я не удерживала его, он бы подскочил к ней и вцепился в горло. Таким злым я его ещё не видела.

— У матери своей спроси, — не унимается эта провокаторша. — Кстати, ты не забыл, что скоро гости приезжают на нашу свадьбу? И мой отец сегодня должен…

— Твой отец приболел, а ты даже не знаешь, — уже спокойнее говорит мужчина, — если он не приедет, то свадьбы не будет.

— Он будет требовать факты. Видео, фото…

— Предоставлю, — кидает уже через плечо и уводит меня к гардеробной.

В машине долго сидит, уставившись в лобовое стекло. О чём он думает? И меня мучают мысли. Никто. Как сказала Оливия. Не хочу быть никем для Даррена.

— Я согласна! — выпаливаю я и смотрю на блондинчика. Думала, что увижу улыбку, а на его лице совсем нет радости.

— С чем ты согласна? Или на что? — равнодушно спрашивает он.

— Ну… выйти за тебя…

— Ты даже не веришь мне, — перебивает он.

— Верю! Я верю.

— Нет. Как ты могла подумать, что я подарил тебе кольцо Оливии? Почему ты веришь ей, ведёшься на её провокации?

Я молчу. Не зная, что и сказать. Действительно, почему я поверила ей? У меня возникло чувство, что я не нужна теперь Даррену. Снова чувство, что я лишняя. Захотелось выйти из тесного мирка его авто, и сбежать. Куда глаза глядят. Я не выдержу всей этой кутерьмы с липовой свадьбой, этими непонятными их отношениями