— Мы ищем платье ему, а не мне. — Руби нервно указала на Джереми, испугавшись, что продавщица посоветует ей нести толстую задницу в отдел одежды больших размеров.
— О-о? — отозвалась красавица, хотя, судя по всему, ее ничуть не шокировал мужчина, щеголяющий в женских нарядах.
— Я подбираю костюм для «Забега на каблуках», — пояснил Джереми.
— О, на Семнадцатой улице, в канун Хэллоуина? В прошлом году я чуть живот не надорвала от хохота, — оживилась продавщица.
— Да что вы? — картинно поразился Джереми, нисколько не удивившись, что на параде голубых присутствовала женщина. Год от года популярность «Забега» росла, о нем даже упоминали в городских новостях. Несколько лет назад мероприятие считалось исключительно праздником гомосексуалистов, но все больше обывателей приходили поглазеть на шествие и полюбоваться роскошными костюмами.
— Ив позапрошлом году ходила. Вот была потеха! Кстати, меня зовут Ванда. Если нужно помочь что-нибудь подобрать, я готова.
— Квартирантку! — вырвалось у Руби.
— Что?
— Я пошутила… Наполовину. Пытаюсь сдать комнату, но пока попадается какая-то шушера.
— А где вы живете?
— В Вашингтоне, недалеко от Род-Айленд-авеню. Район Логан-сёркл.
— Возле «Фрэшфилда»?
— Совершенно верно.
— Хм-м… Не расскажете подробнее? Для меня это может оказаться небезынтересным.
— Вы смеетесь надо мной?
— Нет. Я живу у черта на куличках, в Вулбридже, — переехала, когда начинала работать в спрингфилдском «Хечтс». А теперь иной день добираюсь до работы полтора часа. Логан-сёркл — просто находка, отсюда по прямой на метро…
— Так пожалуйста, заходите и смотрите. У меня старинный трехэтажный дом, но после хорошего ремонта многое модернизировано. Я сдаю комнату на втором этаже.
— Пожалуй, приду. Я давно не бывала в Логан-сёркл. Когда-то я посещала собрания Общества желающих похудеть на Четырнадцатой улице.
— В подвале Национальной городской церкви? Я тоже туда ходила, — удивилась Руби.
— Обратите внимание, ключевое слово «ходила», — засмеялась Ванда.
— Да, но я собираюсь возобновить посещения, — нашлась Руби.
— А я нет. Хватит с меня подобной чепухи. К тому же я люблю чередовать…
— Как — чередовать? — не поняла Руби.
— Ну как, неделю ходишь в Общество желающих похудеть, а следующую неделю отъедаешься в «Старом деревенском буфете». А затем опять в общество.
— Что за «Старый деревенский буфет»? — удивилась Руби, хотя прекрасно знала, о чем идет речь. Время от времени она тоже паслась в этом заведении, сокрушаясь, что оно далеко от дома, но тут же благодарила за это Бога: в противном случае она бы там дневала и ночевала.
— Это огромная закусочная в Фэйрфаксе — целые контейнеры калорийной еды, — пояснила Ванда, нисколько не сомневаясь, что Руби и упомянутый буфет — старые приятели.
— Интересно, — протянула Руби.
— Вы действительно там не бывали? — спросила Ванда, лукаво прищурившись.
— Ну, может, раз или два, — со смехом призналась Руби.
— Раз или два, так-так…
— Ладно, признаюсь: тамошний персонал знает меня по имени, и у меня там собственный столик, — пошутила Руби.
Ванда засмеялась, и следующие несколько минут женщины обменивались мнениями о Дженни Крейг[26], буфете съешь-сколько-сможешь при «Пицце-хат», лос-анджелесской программе снижения веса, поджаристой фунтовой булке с маслом, персональных инструкторах по фитнесу, сравнивали оригинальные чипсы с «экстрахрустящими», обсуждали программу «Тело для жизни» и спорили, в каких фаст-фудах лучшие молочные коктейли. Ванда предпочитала «Арбис», но Руби поклялась в верности «Вендис фростис», правда, при условии, чтобы есть фирменной глубокой пластмассовой ложкой.
Руби сразу понравилась Ванда — остроумная, дурашливая, толстая — отличная подруга. Наговорившись о жульнических диетах и скучном фитнесе, на клочке бумаги Руби нацарапала план, как найти ее дом, и пригласила Ванду непременно посмотреть комнату.
— Приду с удовольствием, — ответила Ванда, радуясь, что нашла жилье близко от работы.