Я же, наоборот, до сих пор не простила ей это. Я не простила ей уйму времени, впустую потраченного на заботу о нашем отце и его глупых правилах. Даже не смотря на то, что она была единственной матерью, которая у меня была и которая перестала заботиться обо мне.
Моя сестра думала, что я оставила ее. Но, если бы она обращала внимание на нюансы, то заметила бы, что это она отдалилась от меня.
Глава 19
Сэмми читала за завтраком свою книгу, абсолютно никак со мной не взаимодействуя.
Когда мы вернулись в дом, она поднялась на свой чердак, а я зашла в спальню, обнаружив там только что принявшую душ Рэйн, напяливающую свою рабочую форму.
Рэйн была старшим менеджером в Мейдстоуне – милой маленькой гостинице в Ист-Хэмптоне. Она работала там с двадцати одного года, начиная со стойки регистрации. Сейчас она практически управляла этим местом. В ее работе не было ничего плохого, кроме того, что это было неправильно для моей сестры. Во-первых: она ненавидела людей, а ей приходилось весь день иметь с ними дело. Во вторых: она закончила учебу под номером один в своем классе в Ист-Хэмптон и была не кем иным, как математическим гением. Ее принимали в Гарвард, и Принстон. Она могла бы пойти куда угодно и многого добиться. Она могла бы устроиться на работу в какой-то мозговой центр, где ей никогда не приходилось бы быть вежливой с кем-то. Она должна была пойти дальше.
Сестра скрестила руки на груди, ничуть не пытаясь скрыть свое презрение ко мне.
– Где Джина? – спросила она.
– Она не появлялась, – сказала я. – Тебе, действительно, лучше пересмотреть варианты для ухода за ребенком.
Она покачала головой, подходя к шкафу:
–С эмми должна перестать врать мне.
– Как Томас?
– Он будет в порядке. – Она вздохнула, явно расстроившись и не заинтересовавшись обсуждением этого вопроса. – Она заставила тебя отвезти ее к Джону?
– Ага, – сказала я. – Карен МакКарти была там. Она весьма милая.
Рэйн рассмеялась:
– Она узнала тебя? Должно быть, было весело.
– Твоя дочь, похоже, не ее фанатка.
– Она умная девочка.
– Правда? Она читала весь свой завтрак. Я, конечно, не знаю, что делают большинство шестилетних детей, но она...
– Да что ты? – сказала сестра, явно не впечатленная моим интересом к незнанию данных вопросов. Она как бы разбила меня этим.
– В больнице была USA Today,– сказала она.
Я отвела взгляд, не желая слушать ее.
– Я думаю, что заголовок гласил: «ПРИНЦЕССА КУЛИНАРИИ СТАЛА НИЩЕНКОЙ».
Я пожала плечами, притворяясь, что это меня не расстроило.
– Они могли бы написать и лучше.
– Я могла бы сделать лучше прямо сейчас.
Она подошла к шкафу, снимая шарф.
– Они сосредоточились главным образом на кулинарии, что на самом деле – отстой. С кем ты спишь, не должно никого волновать. А проблема в том, что ты не умеешь готовить.
Я не стала ее исправлять. Были определенные люди, которых заботило то, что я не умею готовить. Все остальные заботились о чем-то более первобытном: они считали, что знают меня, а потом решили, что я их обманула. Это была сделка, в которой мы реализовывались. Я должна была впустить их в мой прекрасный брак, мой великолепный дом, предоставить рецепты, которыми я его согревала. А в их умах это складывалось в то, будто я их ограбила.
– Это заставило меня чувствовать себя плохо из-за тебя, – сказала она.
Неужели моя сестра понемногу принимала мою сторону?
– Ну, не то же самое, что сказать, будто я этого не заслужила, но я принимаю и это.
– Я бы не стала.
Какой приятный момент сестринской любви. Она посмотрела на себя в зеркало, покрутила туда-сюда уставшим лицом, сдаваясь.
– Так, сегодня вечером в Мейдстоуне состоится свадьба. И обычно, когда у меня свадьба, Томас присматривает за Сэмми.
– Ты предлагаешь мне остаться?
– Не совсем.– Она неуверенно перетаптывалась с ноги на ногу.– Я говорю, что мир сговорился в твою пользу и повредил моего бойфренда.
Я подумала об ужасной истории в «New York Post», о лице Дэнни, когда какой-нибудь сопляк на работе показал это ему. Выбросил бы он ее, ощущая небольшую боль, и оставил бы это в прошлом? Это то, чем я была для него сейчас? Нужен ли ему кто-то, чтобы забыться и двигаться дальше? Я подумала о Дэнни, а потом подумала о моей разрушенной карьере: об отмененных контрактах, о нехватке денег, о том, что в мире нет никого, кто хотел бы иметь со мной дело. Карен МакКарти рассказала сотне своих сочувствующих последователей о нашей встрече. Эмбер наслаждалась своей победой.
– Я почти уверена, что это не так, но опять же, я приму и это, – сказала я.
– Ну, – сказала она, – Томас был госпитализирован пять раз с тех пор, как начал ездить на этом. Так что, вероятно, выбора у меня нет.
– Кто-то должен отнять у него этот байк.
– Никто не идеален, – произнесла она оборонительным тоном, который всегда использовала, защищая нашего отца. Она посмотрела вниз, словно пытаясь понять, как она так к нему привязалась, а затем решила, что нет времени на размышления.
– Сэмми нужно провести научный эксперимент для лагеря к понедельнику. Сможешь ей помочь?
– Что за лагерь?
– Лагерь, где дети любят учиться, – сказала она.
– Сэмми – особенный ребенок, не так ли?
– Сколько раз ты еще у меня спросишь об этом?
У меня не было хорошего ответа, а Рэйн все равно не искала его. Она не хотела говорить со мной о Сэмми – меня это устраивало. Я тоже не хотела с ней разговаривать. Она сделала паузу.
– Вот что, – сказала она.– Я не хочу, чтобы она оставалась с тобой сегодня.
– Это не так сложно – сделать научный эксперимент.
– Забудь об этом. Я собираюсь взять ее с собой.
– Нет-нет! Рэйн, все в порядке.
– Тогда не рассказывай о нашем детстве. Что-то о том, какой была ее мама. Я серьезно.
Я кивнула, и мне пришло в голову, что мы обе скрываем, кем мы были от людей, которые имели наибольшее значение.
– Послушай, Сэмми в лагере с понедельника по пятницу. Она пошла туда, когда закончилась школа. И, слава Богу, потому что в прошлом году она отказалась. – Рэйн покачала головой. – Но в День независимости гостиница переполнена и у меня нет няни на выходные. Томас выручал меня в такие дни. Так что, мы обе не имеем выбора.
– Приятно иметь что-то общее.
Глава 20
В случае если вы вдруг обеспокоены тем, что это превратится в рассказ о женщине, понимающей, что ее дом был там, где она выросла, помните – я ненавидела возвращение в Монток. Я ненавидела общаться с моей сестрой и иметь дело с ее несправедливостью. Я ненавидела смотреть на наш дом детства и знать, что ее обманули, купив его на четверть дешевле реальной стоимости.
Один только адрес обеспечивал ей сумасшедшую сумму. Это полная картина того, что было за пределами его окон: самый великолепный вид на чистые пляжи Монтока.
Вам просто нужно было выйти из задней двери, спуститься по лестнице, и вы оказывались там. Перед вами раскидывался Атлантический океан со своими бескрайними, тихими белыми пляжами.
Мои любимые воспоминания о Монтоке связаны с этими лестницами к океану, с ощущением холодного воздуха, бьющего мне в лицо, с ощущением полной свободы.
В настоящий момент, даже это превратилось во что-то другое. У Сэмми была игра: она пыталась обыграть свое собственное время, требуемое для спуска к океану. У нее было около двадцати пяти секунд.
Преследуя Сэмми по лестнице, надеясь, что она не подскользнется и не упадет, я получила огромное удовольствие. К тому времени, как я добралась до океана, я была вымотана. Сэмми наклонилась, набирая воду в банку.
– Сегодня мы делаем дождь, – сказала она. – Мне просто нужно закрыть эти крышки, и можем подниматься наверх.
Вниз по пляжу, группа детей в возрасте Сэмми играла с большим волейбольным мячом. Никаких стеклянных банок.