Выбрать главу

– Пожалуйста, мне, действительно, нужна эта работа.

– А мне, действительно, нужен хороший работник. Лотти только что уволила кого-то. И сегодняшнее меню особенно требовательно. Поэтому, если ты сможешь идти в ногу со мной и хорошо выполнять свою работу, твой секрет в безопасности.

– Спасибо.

– Наверное, не стоит благодарить меня, пока ты не услышишь мое определение хорошей работы.

Прежде чем Дуглас мог сказать что-то еще, смутно напоминающее угрозу, кухонная дверь распахнулась, и вот он. Шеф Z. Он был в рабочей куртке и брюках, его глаза скрывали очки. В свои пятьдесят он был на удивление красив, учитывая его рыжие волосы и никогда-не-видевшую-солнца кожу. Это не было неожиданностью. Некоторое время он был известен тем, с какими женщинами встречался так же, как и своей едой. В нем что-то было. Назовите это уверенностью, назовите это пофигизмом. Но его было трудно не заметить.

– Ладно, ребята, давайте сделаем это,– сказал он.

Лотти встала справа, а все остальные собрались вокруг него полукругом. На стойке стояло несколько блюд, в которых была горячая паста и запеченная голень ягненка.

Шеф Z поднял тарелку того, что выглядело как пицца.

– Это софрито-пицца с клубникой от Z, – прошептал Дуглас. – Садовая клубника, негибридные помидоры, домашний сыр рикотта, бальзамический уксус, свежий базилик...

Клянусь, мой желудок начал урчать. Я испугалась, что Дуглас услышит. Но его глаза были прикованы к Z. Все взгляды были сосредоточены лишь на нем. Z отломил кусок сладкой, липкой прелести, которая выглядела как произведение искусства – идеальное соотношение томатов с клубникой и плотным толстым слоем сыра – дивное совершенство. Z казался менее чем довольным.

– Кристин, где базилик? – спросил он.

Один из су-шефов вышел вперед, сразу не ответив.

– Кристин? – повторил он.

Она указала на остальные пять пицц, которые были усыпаны великолепными кусочками травы, такими свежими и так обильно, что я могла почувствовать запах с расстояния нескольких футов.

– Шеф, он здесь,– ответила она.

– Ты сегодня планируешь побывать за каждым столом, чтобы убедиться, что с нашими гостями ничего не случится, и чтобы забрать кусок, который ты решила не посыпать свежим базиликом?

– Нет, шеф.

Он указал на свою фигуру.

– Он должен быть прямо здесь, – сказал он.

Затем он что-то прошептал Лотти и бросил пиццу на столешницу, скрывшись за той же дверью, в которую он вошел. Лотти вздохнула.

– Час на сервировку, народ, – сказала она.

Затем жестом предложила Кристине следовать за ней прочь из кухни.

Я посмотрела на Дугласа:

– Её ведь несерьезно увольняют или как?

Дуглас покачал головой.

– Что я сказал тебе об этих вопросах?

***

Дуглас быстро двигался. В первые полчаса я думала, что пробежала не меньше мили, просто пытаясь не отставать от него. Я начала потеть, и противные капли пота, скатывающиеся по моей спине, промочили мою новую рубашку. Я была готова убить за стакан воды, но была достаточно умна, чтобы не ныть и не просить. Пыталась сохранить в уме заметки о моих обязанностях, которые, как полагал Дуглас, я переняла из моих воображаемых лет работы в ресторанах – настолько крутых и имеющих гораздо большую занятость, чем этот.

Я втихаря подглядывала за Шефом Z, который стоял напротив своей линии поваров, следил за заказами и контролировал каждую тарелку, прежде, чем она попадала в зал. Он ни с кем не разговаривал, кроме своих поваров. С ними он говорил постоянно, отдавая приказы.

– Мне нужно софрито... Где моя соль?... Стейк, пять минут...

Складывалось впечатление, что вечером он становился другим человеком. Спокойный, беспристрастный, как рыба в воде. Я начала думать: «Почему все создают из этого великое событие, если эта кухня похожа на ночной кошмар?». Затем я услышал его голос.

– Тэйлор! – закричал шеф. Громко.

Я развернулась к линии приготовления пищи, ожидая увидеть Шефа Z. Но он стоял около пустой рабочей столешницы, в задней части кухни.

– ТЭЙЛОР! – снова закричал Шеф Z.

Тощий парень выбежал из ванной, вернулся за рабочую столешницу. Его руки сверху-донизу были покрыты татуировками. На одной – заметные блоки слов. Я попыталась прочесть их, стараясь не быть слишком заметной. «Ты причина, по которой я буду путешествовать... Не думай дважды, все правильно». Почему это так мне знакомо? И тут меня осенило: строчки из песни Боба Дилана. Мне очень нравилась эта песня. Хотя, на чьей-то руке она нравилась мне меньше.

Он вытер руки о свой фартук:

– Да, шеф.

Шеф Z держал в руке грязное блюдо с разбросанными по нему несколькими томатами.

– Что на этой тарелке? – спросил он.

– Это помидоры, шеф. Я предполагаю они от клубничной пиццы.

– Значит, ты распознаешь продукты, так?

На кухне стало тише, чем раньше. Все притворялись, что не делают то, что делали: переглядывались между собой, но никто не говорил ни слова.

– Прежде чем отправиться на свой небольшой перерыв, или где бы ты там ни был, ты и не заметил, что осталось много помидоров?

– Я этого не сделал.

– А почему нет? Разве это не твоя единственная работа: отмечать, какие продукты возвращаются из зала?

– Я не думал, что их будет так много.

– Это сарказм?

– Абсолютно нет, шеф. Мы рано собрались, и прежде чем Вас потревожить, я хотел посмотреть...

– Кто-то оставляет на тарелке дюжину томатов – я хочу знать. Кто-то оставляет на тарелке один помидор – и я тоже хочу это знать. Кто оставил помидоры? Я сидел в саду. Я сам их посадил. Это рай. Они оставили немного неба на своей тарелке.

– И через несколько недель все вокруг об этом забудут, – сказала я.

Он огляделся вокруг, встретив мой взгляд.

– Кто ты?

Все повернулись и посмотрели в мою сторону. Я прочистила горло, зная, что я тупо рискнула, но так же зная, что должна была, если хотела добраться до Z.

– Я Ваш новый работник. Стажер, если быть точной.

– Значит, ты не особенно полезна.

Дуглас медленно отошел от меня, как будто неизбежное увольнение было чем-то, что он мог подхватить как заразу.

– Что ты думаешь об отходах?

– Я против.

Среди работников раздалось хихиканье, но я знала, что мой ответ правильный: лаконичный, уверенный в себе. Шеф Z наклонил голову. Его внимание было полностью направлено на меня. Да что уж там – внимание всей кухни было приковано ко мне.

– Подойди сюда, пожалуйста, – сказал он.

Я заколебалась, и шеф начал хлопать в ладони.

– Работаем, – сказал он. – Пошли.

Я подошла, и он показал мне, чтобы я встала за рабочее место рядом с Тэйлором. Я посмотрела на Тэйлора, который отвернулся.

– Сделка такова. Следи за всем, что записывает Тэйлор. Если он пропустит что-нибудь, если он пропустит, хоть один помидор, ты сообщаешь капитану, и берешь на себя его работу.

– А что, если он все сделает правильно, шеф?

– Тогда тебе здесь нечего делать.

Шеф развернулся и отошел к линии, где снова начал проверять блюда. Тэйлор наклонился ко мне, убирая столешницу.

– Почему ты втянула нас в это? – сказал он.

– Я не хотела неприятностей, – сказала я.

Он покачал головой:

– Ну, ты, определенно, хотела что-то сделать.

Тэйлор выбросил помидоры в мусор.

– Он делает это каждые несколько дней. Угрожает постоянным работникам кем-то новым, заставляет выполнять больше сверхнормы. Но на самом деле он не даст тебе мою работу.

Его столешница была безупречной, готовой к очередному возврату тарелок с ужином.

– Меня просто перевели на должность уборщика мусора, – сказал он.

– Это то, за что тебя повысят?

– Я в этом не силен. Но если ты хочешь готовить для него, в конце концов...