Выбрать главу

– Что ты думаешь? – спросил Томас.

– Это потрясающе.

Он улыбнулся:

– Благодарю... Рад, что ты так считаешь.

Я отдала ему кольцо, пытаясь спрятать слезы.

– Ты что, собираешься плакать?

Я покачала головой, но слезы уже начали капать из глаз:

– Определенно – нет.

– Как убедительно.

– Думаю, что это из-за беременности, – сказала я. – В последнее время я постоянно плачу.

– Я никому не скажу, – прошептал Томас.

В этот момент входная дверь распахнулась, и в дом забежала Рэйн. Она была насквозь мокрой.

– Срань Господня, там просто ужасно! – сказала она.

И тогда она поняла, что я там.

– О... – Она огляделась между нами.– Что здесь происходит?

Томас быстро затолкал кольцо в карман, пока я вытирала слезы с глаз.

– Ничего, – сказал он. – Дождь идет?

Рэйн потянулась за маленьким кухонным полотенцем и попыталась обтереть себя.

– Ты смешной, – сказала она.

Подойдя к столу, она встала за Томасом, положила руку ему на плечо и уткнулась носом в его шею.

– Ай, такая мокрая! – сказал он.

Она наклонилась и поцеловала его:

– Так разберись с этим, – сказала она.

И Томас разобрался, прижимая ее лицо к себе. Вода с ее волос капала ему на грудь. Рэйн улыбнулась, и на секунду моя сестра выглядела как моя прежняя сестра.

Она подняла глаза на меня и кивнула:

– Привет.

Я помахала ей рукой.

– Привет.

Томас взял руку Рэйн и прижал ее к своей груди.

– Она привезла Сэмми. Мы просто немного поболтали.

Рэйн заставила себя улыбнуться.

– Действительно?

Я указала на дверь.

– Я могу уйти.

Рэйн покачала головой:

– Я не просила тебя об этом.

Затем стало тихо и неловко. Томас смотрел то на Рэйн, то на меня.

– Я оставил бы вас, девочки, одних, но вы знаете... не собираюсь вставать без необходимости.

Я посмотрела на свою сестру.

– Можем пойти куда-нибудь и поговорить? – спросила я.

Она держала свою руку на плече Томаса, осматривая небольшой дом. Сэмми была на чердаке над гостиной, Томас оккупировал кухню, а в спальне все место занимала кровать.

– На улице сильный ливень, – сказала она.– Не так уж много мест, куда мы можем пойти.

Я вытащила ключ от дома, в котором мы выросли.

– Одно точно есть.

Глава 49

– Это, реально, очень странно, – сказала Рейн.

Мы вошли в фойе, и она принялась осматривать дом: стены, картины, огромный портрет знаменитости и ее мужа в гостиной над диваном.

– Мы не можем просто так заходить сюда.

– Не смеши меня, – сказала я.

– Я не думаю, что это послужит хорошим оправданием для полицейских.

Но она продолжила идти по коридору, прошла на кухню, рассматривая огромную печь, эркерные окна, ведущие к крыльцу, и великолепные виды на океан за его пределами. Дождь все еще лил, завиваясь вихрем от сильного ветра, отчего все, вокруг казалось каким-то волшебным.

– Пожалуйста, скажи мне, что она хороший повар, – произнесла Рэйн.

– Не знаю, но... – Я добралась до холодильника и достала булочку нашего любимого хлеба. – Ты голодна?

– Теперь мы еще и воруем.

 – У нее целые запасы в холодильнике, здесь все лежит впустую.

– Именно так мы и объясним это полиции.

– Сэндвич?

Рэйн задумалась.

– Хорошо. Но я выбираю стул с прекрасным видом.

***

Для того чтобы правильно приготовить жареный сыр необходимо четко соблюдать порядок действий. Во-первых: я взяла вкуснейшую буханку хлеба и отрезала два кусочка толщиной в полдюйма. Не с концов, а с середины буханки. Это вторая по важности часть приготовления жареного сыра – сам хлеб, а затем его соотношение ко всему остальному. Как только я нарезала хлеб, то смазала внутреннюю часть каждого кусочка маслом. Затем добавила щедрый слой швейцарского сыра отменного качества, и очень тонко нарезанные помидоры черри. Конечно, помидоры черри маленькие и их трудно порезать тонко. К тому же, сейчас лето, поэтому я могла бы использовать любые свежие помидоры. Но в остальное время года только черри давали достаточно сладости. Я поместила по пять кусочков помидоров с каждой стороны, затем еще один слой сыра – даже более щедрый, чем первый. Если бы Дэнни сейчас был рядом, то я бы добавила сверху слой авокадо. Но, с присутствием авокадо в сэндвиче я бы поспорила. Да и не нужно, ведь Дэнни не со мной.

Я сосредоточилась на самой важной части: положила сэндвич и покрыла майонезом каждый ломтик. Нет, не тоненьким слоем, а полностью залила бутерброд соусом. Майонез удерживал половинки сэндвича вместе и делал его более мягким при приготовлении на гриле.

Пять минут, или чуть больше, до желаемого уровня прожарки. (Но, по мне, правильно приготовленные тосты должны обжариваться по пять минут с каждой стороны.) Это может показаться простым. Потому что так и есть. И, без сомнения, это самый вкусный сэндвич в мире.

***

Я нашла звуковую систему и подключила к ней свой телефон, включив свою любимую песню. В последнее время я постоянно ее слушала – не знаю, почему. Я не просто любила эту песню. Казалось, что было что–то еще, о чем в ней говорилось.

Рэйн и я сидели рядом друг с другом на двух стульях, обращенных к океану, глядя на дождь. На заднем фоне тихо звучала песня, а мы, молча, поедали, приготовленный мною, жареный сыр.

Мы съели по целому сэндвичу, а потом разделили пополам третий.

– Это самый лучший сэндвич, – заговорила, наконец-то, моя сестра.

– Правда? – удивилась я. – А все говорят, что я не умею готовить!

Она рассмеялась.

– Жаль, что они не позволят тебе сделать шоу именно об этом.

– Вероятнее всего – позволят, – сказала я.– Они назовут это «Скажи сыыыр». И все блюда будут исключительно из сыра.

– И тостов, – сказала Рэйн.

– Нет. Уже есть одна чудачка, которая заняла эту нишу на рынке.

– Тост? Вообще-то, я шутила. Такое, действительно, существует?

Я кивнула:

– У Эмбер – да.

Сестра покачала головой.

– Исчерпывающе.

Рэйн встала из-за стола, взяв наши тарелки, подошла к раковине и включила кран.

– Я собираюсь вымыть их вручную, – сказала она.

Подойдя к ней, я потянулась за кухонным полотенцем.

– А я высушу, – сказала я.

– Тебе не интересно, почему я не использую причудливую посудомоечную машину?

Я пожала плечами:

– Полагаю, на то есть свои причины.

– Я где-то читала, что теперь можно подключить всю свою технику к телефону, чтобы знать, когда кто-либо ею пользовался, – сказала она. – Я не хочу, чтобы она получила сигнал о том, что люди ворвались в ее дом.

– Для чего это? Чтобы проверить, помыла ли домработница посуду?

– Уверена, существуют и более странные вещи.

Она сосредоточилась на посуде, передавая мне первую тарелку.

– Дэнни звонил. Искал тебя.

– Когда?– спросила я.

– Прошлым вечером. Но я не стала разговаривать с ним.

Я кивнула, хотя понятия не имела, почему он названивал ей, а не связался напрямую со мной.

– Он и раньше звонил.

Я с удивлением посмотрела на Рэйн.

– Он звонил несколько раз, чтобы проведать и убедиться, что с тобой все в порядке. Но он не должен был, – сказала она.– Не после того, что он сделал.

– Ты ему веришь? Что у него вдруг появились хорошие намерения?

– Да. Но это меня злит.

– Почему?

– Потому что я не знаю, злиться ли мне на него за то, что он это сделал, или расстроиться, потому что я думала о том же самом.