========== Глава 1 ==========
Гермиона замерла перед входом в слизеринскую гостиную. Новые двери в место выбитых еще не поставили, так что она могла беспрепятственно наблюдать за происходящим в комнате. И за тем, к кому пришла, тоже. Теодор Нотт. Человек, с которым она ни разу не разговаривала за семь лет обучения в Хогвартсе. Не здоровалась, не сталкивалась и никак не пересекалась. Она даже не помнила его как следует. Все, что она знала о нем, это то, что он — сын пожирателя, но на время войны он предпочел сбежать в Испанию и только неделю как вернулся. Все, что она видела в течение предыдущих лет — это высокий молчаливый парень, предпочитавший отгораживаться от класса копной густых каштановых волос и читать книгу. Вот и сейчас он сидел на диване у стены, склонив голову так, чтобы его лица не было видно, и читал толстую книгу в синем переплете.
— Кого выглядываешь? — от шепота над ухом Гермиона чуть не подпрыгнула, но, обернувшись, выдохнула с облегчением. Дафна Гринграсс приветливо улыбнулась ей.
— Нотт не пришел на собрание старост, и я пришла узнать почему.
— Тео — наш староста? — Дафна неподдельно удивилась. — Вот не повезло так не повезло ему.
— Слушай, а ты не могла бы его позвать?
— Стесняешься этого красавчика? — Дафна хихикнула. — Не переживай, Грейнджер, Тео холоден к женскому полу, но он очень добрый и приветливый, так что можешь спокойно подойти и сказать «привет, Тео, как жизнь?», и он воспримет тебя как старую подругу.
— Эм… Спасибо.
Дафна пожала плечами и направилась к дивану, на котором сидел Нотт, похлопала его по спине, и он, подняв голову, улыбнулся. Красавчик? Гермиона никогда не замечала, красив Нотт или нет, она вообще не помнила его лица, но сейчас была вынуждена согласиться с Дафной. Теодор Нотт был действительно красив, но совершенно не той красотой, какую можно было бы ожидать от чистокровного. В Нотте не было ни следа той утонченности или аристократичности, которые безошибочно угадывались в Малфое или, например, в Забини. Если бы Гермиона встретила такого парня на улице, она решила бы, что он — модель из рекламы зубной пасты. Ну или где там еще востребованы люди с большими светлыми глазами и голливудской улыбкой.
Дафна тем временем что-то сказала Нотту, тот наморщил нос, качнул головой и снова уткнулся в свою книгу. Больше на Гринграсс он внимания не обращал.
— Кого высматриваете, мисс Грейнджер?
На этот раз возле Гермионы остановился Забини, по его лицу не сложно было понять, что он надеется на свежую сплетню.
— Никого я не высматриваю, — заявила Гермиона и решительно перешагнула порог гостиной.
В конце концов, не съест же ее Нотт. Ну и что, что они никогда не общались. Она не развлекаться пришла, а по делу.
— Жаль, жаль, — протянул Забини за ее спиной, но Гермиона это проигнорировала.
Остановившись около дивана, она на секунду задумалась о том, как лучше начать разговор. Нотт не обратил внимания на ее присутствие, он водил пальцем по одной и той же строчке в книге и хмурился.
— Привет, Тео, как жизнь? — немного смущаясь, произнесла Гермиона, решив воспользоваться советом Дафны.
Нотт поднял голову, и его лицо озарила точно такая же приветливая улыбка, какую он адресовал пару минут назад Дафне Гринграсс.
— Привет, дорогая! Моя жизнь хороша, а твоя?
Гермиона от удивления несколько секунд просто пялилась в голубые глаза, пытаясь понять, откуда столько дружелюбия.
— Ты тоже что-то хотела? — не прекращая улыбаться, спросил Нотт.
— Почему «тоже»?
— У меня сегодня день помощи гриффиндорцам. Не знала? — Нотт рассмеялся.
— Что? Кто-то из наших приходил сюда? — Гермиона присела в соседнее кресло, намереваясь выяснить, что произошло, пока она занималась организацией старостата.
— О… Перед завтраком пришел Поттер и, подняв Драко с постели, сообщил, что они должны зарыть топор войны. Они так шумели, что мне пришлось вручить им пять галлеонов на покупку топора и лопат и выставить из подземелий. А Поттер совсем не понимает намеков, ты заметила? Потом пришел Рон Уизли и сказал, что он меня живьем закопает, если я еще раз посмею. Что конкретно «посмею» — я не понял, но его заботу обо мне оценил, — Нотт откинулся на спинку и, вздохнув, продолжил: — Не прочел я и пары глав, как снова пришел Поттер с вопросом, нет ли в гостиной вещей профессора Снейпа. Вещей здесь, конечно, нет, но есть в кабинете зельеварения, туда я его и послал. Потом снова пришел Рон Уизли и сказал, что он меня насквозь видит. Я спросил, как выглядят мои волосы со спины, и он, психанув, ушел. А двадцать минут назад приходил Лонгботтом, принес ворох слизеринских мантий и галстуков. Я сказал, что у нас секонд хэнд не в чести и чтоб он оставил все себе. Он кивнул и ушел. Единственный адекватный человек в Гриффиндоре, надо сказать. И вот теперь ты.
Чем больше Гермиона узнавала, тем более не по себе ей становилось. Зато стало ясно, почему Гарри пришел на завтрак в компании Малфоя и почему пытался взломать кабинет зельеварения. И даже почему Рон так раздражен, а Невилл задумчив.
— Ты что, не ходил на занятия?
— Я не сдал только Прорицания и Древние руны, в Шармбатоне их не преподают. А сегодня этих предметов не было. Так что да. Я весь день сидел здесь, — легко признался Нотт.
— А еще ты прогулял собрание старост.
— Я не прогулял, я не пошел, — Нотт недовольно наморщил нос.
— Но ты — староста Слизерина, тебе нельзя не приходить, — терпеливо начала пояснять Гермиона.
— О, дорогая, взгляни на меня, разве я похож на старосту? — Нотт свел глаза к переносице и высунул язык.
— Похож или не похож — тебя выбрала на эту должность директор. И я как староста школы должна…
— Ты — староста школы? — заинтересованно перебил Нотт. Он резко наклонился к Гермионе, почти ткнувшись носом в значок, и несколько секунд его рассматривал. — Да, похоже, ты староста школы. А кто второй староста школы?
— Его пока нет. Директор оставила выбор за мной…
— Назначь меня.
— Ты даже слизеринским быть не хочешь.
— Но староста школы — это же другое дело. У меня много времени, ведь я сдаю только два экзамена, у меня отличные оценки, красивый почерк и опыт в организаторской деятельности.
— И что ты организовывал? — скептически спросила Гермиона.
— В основном банкеты, конечно, но в списке есть еще пара выставок картин и даже один аукцион.
— И все же я…
— Неделя. Дай мне неделю, и я докажу, что лучше ты никого не найдешь!
Гермиона чувствовала подвох. Нотт, не явившийся даже на собрание от Слизерина, вдруг хочет стать старостой школы. Но его оценки и правда были высокими. В рейтинге он был третьим, но лишь потому, что его фамилия начиналась на «N», а «G» и «M» стояли по алфавиту раньше. К тому же из претендентов на это место был только Рон. А его Гермиона назначать не хотела. Уже намучилась год назад.
— Любая ошибка — и ты меня выставишь, — предложил Нотт. — Решайся, дорогая.
— Для начала перестань звать меня «дорогая».
— Хорошо, как скажешь, так и буду звать.
— Меня зовут Гермиона.
— Теодор Нотт, — зачем-то представился Нотт. — Для тебя просто Тео.
— Ладно, — осторожно сказала Гермиона. Нотт оказался не только красивым, но еще и очень странным. Очень-очень странным, если уж на то пошло. Но что-то было такое в его взгляде, отчего хотелось ему верить. — Если до ужина ты сделаешь все, что я запланировала, то я скажу директору, что выбрала тебя на испытательный срок.
— Идёт, — Нотт встал. — Сейчас я возьму сумку, и мы можем идти заниматься делами.
***
Шесть вечера для занятой всем на свете Гермионы Грейнджер наступили, как всегда, неожиданно, и она с замиранием сердца возвращалась в библиотеку, где оставила Нотта после обеда. Если он ничего не сделал, ей придется пропустить ужин и работать до глубокой ночи. Гермиона передернула плечами. Вообще-то, у старост было не так много обязанностей, и можно легко все успевать, если работать вдвоем и делать все вовремя. Но на пятом и шестом курсах Гермиона делала все одна. Рон был или занят квиддичем, или дулся из-за Амбридж. Или находил другие неотложные дела. Поэтому, когда директор Макгонагалл предложила Гермионе самой выбрать второго старосту, она тут же решила, что выберет человека ответственного и собранного. И теперь внутренне содрогалась от мысли, что Нотт ее подведет.