– Подождите, Велина, – Олаф расслышал голоса в гостиной. – Это не сторожилы. Это МакАллен!
Вместе они вбежали в комнату и застал зоолога оживленно рассказывающим Белояру о том, что произошло в Патестатуме. Заметив Олафа, МакАллен воскликнул:
– Ты еще здесь? Чего тянешь? Скорее. Сторожилы появятся с минуты на минуту. Ух и наделал ты шума! Моук рвет и мечет. Нистром еле-еле успокоил следователя. Ну чего ты копаешься, Григер, я думал ты знаешь, что делать!
– К чему ты клонишь? – не поверив своим ушам, спросил доктор. – Кристофер, и ты туда же? У Григера нет доказательств против Спэка.
– Да, но это же Олаф, – растерялся зоолог. – Он же скупщик, он их найдет.
С этими словами МакАллен передал Олафу две пуговицы.
– Ты чист, в Патестатуме ничего не найдут против тебя. Помнишь, я же говорил, что отплачу тебе добром? – добавил он горделиво.
– Что значит «найдет»? – возмутился Белояр.
– Я отправляюсь на Скупку, – твердо сказал Олаф.
– Он не в себе! – опешил доктор. Велина молча его поддержала.
– Сейчас он прекрасно соображает, – возмутился МакАллен. – Это отличный план!
– Олаф? – подступила Велина. – Это безумие! Никто тебя не станет слушать в серьез. Спэк-скупщик? Это игры разума. Вы не должны возвращаться на Скупку. Если вас поймают?
– Спокойно, госпожа Финист, – усмехнулся доктор, повернувшись к Велине. – Я еще не разу не уличал Олафа в играх разума.
– Постойте, постойте, вы все! – Олаф старательно соображал, взвешивая все за и против. – Пожалуй я могу согласиться с Велиной. Друзья, вы тысячу раз правы, но пока я не буду убежден, что Минакова Лида в безопасности, я не успокоюсь.
Белояр устало потер виски:
– Григер, если ты честный человек или хотя бы пытаешься походить на него, то образумь сумасшедшую девчонку, пока она не натворила бед. С РК связываться еще хуже, чем с Клобуками, как по мне. Или, на худой конец, просто убирайся уже из моего дома. Я сыт твоим геройством по горло!
– Да, спасибо, – скорчил кислую мину Олаф, примерившись разорвать билет. – Не беспокойся о том, что со мной случится.
– Не буду.
– Белояр, вы не можете его выгнать! – воскликнула Велина.
– Я уже, – деловито ответил доктор и слегка хлопнул по подлокотнику кресла ладонью.
– О чем вы все говорите? – удивился зоолог. – Никто никого не выгонял. Григеру просто уже пора. Олаф, я не шучу. Второй раз Страж тебя не отпустит. У нас больше нет козырей в рукаве.
– Кстати, как ты убедил Десятого стража тебя отпустить? – повернулся доктор к Олафу.
– Он написал записку, – зоолог передал клочок бумаги Белояру. – Я ее прихватил вместе с пуговицами.
Прочитав короткий текст, доктор отдал записку Велине.
– «Господин Нистром, я знаю, где свиток. Отпустите меня на Скупку. Никакая стража меня не удержит. Пожалуйста помните, что в первую очередь я учитель». – Прочитала вслух Велина. – Неужели это убедило Стража?
Олаф пожал плечами:
– У меня не было времени, и я написал, как думал.
– Как благородно! – скривился Белояр. – По-моему, в первую очередь ты идиот!
– Велина, – подошел к медсестре Олаф и подумал, словно о чуде, что она все еще готова его слушать, – вы самая прекрасная девушка, какая только есть, самая честная и добрая, если я захочу повидаться, когда все закончится, вы согласитесь?
– Григер! – хором окликнули его Белояр и МакАллен.
Велина раскрыла рот от удивления и не успела ответить, как в саду раздался топот. В дверь громко постучали.
– Иди! – толкнул Олафа доктор.
– Мы прикроем тебя! – заверил зоолог, отнял у растерянной Велины записку, сунул Олафу в карман и встряхнул переводчика. Тот пришел в себя, и порвал билет.
В переулке, где он материализовался было душно как перед грозой, но в буквальном смысле пахло свободой. Олаф свернул на мощеную булыжником улицу и вышел прямо к цирюльне Айгара. Ставни на окнах были закрыты, похоже хозяин отсутствовал. Олаф вбежал по ступенькам вязался за дверную ручку и замер. Внутри кто-то был. Олаф закатал рукава рубашки и достал из кармана несколько рун. Приготовился сражаться за себя.