– Кайлас Шеринус, – процедил он, поднявшись на ноги.
– Позвольте узнать, что же привело вас вновь в наше в высшей степени недостойное вашей благородной персоны заведение? – прошипела я, расплывшись в притворной улыбке и сделав шаг ближе. Не хотелось бы, чтобы за соседними столами вникли в суть нашей беседы.
– Я же предупредил вас, госпожа…? – вернул он мою шпильку, тоже сделав вид, что не помнит.
– Матильда Рейвен, – выдала сквозь зубы.
– …госпожа Рейвен, – повторил мужчина с насмешливой улыбкой. – Я не спущу с вас глаз, пока не удостоверюсь в своих выводах.
Где-то за спиной восхищенно ахнули. С неприятным чувством я медленно обернулась, чтобы заметить за столиком рядом леди Кайри – главную сплетницу нашего города. И судя по ее сияющему взгляду, выводы из последней фразы проблемного посетителя она сделала совершенно неправильные.
– Добрый день, леди Кайри, – вежливо склонила голову. – Приятного аппетита.
– Добрый, Матильда, – защебетала женщина, а светлые кудряшки на ее голове аж затряслись от нетерпения разузнать подробности происходящего. – Прошу прощения за невольное вмешательство. Говорите, говорите, я ничего не слышу – все мои мысли посвящены этому восхитительному парфе, – опустила она взгляд в собственную тарелку, зато уши, казалось, даже вытянулись в нашу сторону.
Проклятье, ну почему из всех именно она оказалась рядом?
– Что же, боюсь, единственное, в чем вы сможете убедиться, так это в моем невероятном кулинарном таланте, – изобразив вежливую улыбку, вернула свой взгляд к рыжему наглецу. – И, несомненно, я не вправе лишать вас этого удовольствия.
Хотя, не будь рядом этой сплетницы, я бы нашла слова, чтобы отвадить неприятного посетителя.
– Посмотрим, – хмыкнул мужчина, бросив насмешливый взгляд на леди позади меня, явно догадавшись о причинах моей вежливости. – Возможно, куда больше меня впечатлило буквально ведьминское очарование хозяйки этого места, – оскалился он, а с сзади снова донесся тихий вздох.
Вот ведь гад, специально издевается! Еще и намеки такие делает!
– Возможно, – процедила сквозь зубы. – Что же, не буду мешать вам и дальше наслаждаться обедом, – уколола в ответ, отметив, что привороженный, несмотря на все свои подозрения, не отказал себе в полном наборе блюд – столик едва вмещал заказанное. Я знала, что мужчины много едят, но не столько же!
– Благодарю, – проскрипел он, впившись в меня злым взглядом суженных глаз – собственная слабость перед потенциально зачарованной едой ему не нравилась.
– И еще, – вспомнила, уже почти собираясь уходить, – я понимаю, что вы впечатлены нашей кухней, но я бы попросила вас не отвлекать своим пристальным вниманием девочек за стойкой. Уверяю, они лишь принимают заказы и забирают блюда с кухни. К готовке они не имеют никакого отношения.
– Я понял, – сухо кивнул он, видимо осознав, что, даже если бы я или кто-то из работников добавляли что-то в еду, то не стали бы делать этого в зале полном посетителей. – Постараюсь больше не смущать их впечатлительные натуры, – скривился он.
– Благодарю, – сахарно улыбнулась в ответ и поспешила обратно за стойку.
– Но это не значит, что я сдамся, – донеслось достаточно громко мне в спину.
Подлец! Ну, просто слов нет!
Леди Кайри за своим столиком снова бросила восторженный взгляд в сторону рыжеволосого мужчины – несомненно, уже к вечеру по городу разойдется сплетня, что внимания строптивой Матильды Рейвен добивается неизвестный чужак. Впрочем, весьма вероятно, что неизвестен он только мне – я вечно слишком занята готовкой, чтобы вникать в дела города. В этот раз это серьезное упущение.
Немного бледная Рози встретила меня за стойкой.
– Ну что? – уточнила, с опаской оглядываясь на рыжего.
Я тоже обернулась и отметила, что он уже поглощен исключительно содержимым тарелок, хмуро и сосредоточенно, но при этом удивительно элегантно, опустошая их. И правда, совсем не наш клиент, у нас все же люди попроще в основном бывали. Разве что за десертами иногда заглядывали высокородные.
– Обещал больше не мучить вас вниманием, – поморщившись, ответила ей, понимая, что этот придира явно придумает что-то другое, чтобы досадить.
– Слава богу, – выдохнула она.
– Знаешь что, Рози, – склонилась к ней, бросая опасливые взгляды в сторону загадочного господина, – можешь сегодня после работы попытаться разузнать, откуда он такой взялся? Скоро нам ожидать избавления или как?
– Хорошо, – поспешила кивнуть верная работница, тут же преисполнившись важности своей миссии.