Выбрать главу

— Мелоди сказала: Джонстоны никогда не бывают верными. Что, по-твоему, она имела в виду?

— Представления не имею, — покачала головой Джил. — Однако Джонстонов осталось не так уж много. Еще до моего рождения дядя Фредди погиб на войне. А больше, по-моему, никого и нет. Вероятно, ты ослышалась. Да и что Мелоди может знать? Она новый человек в городе!

Дженифер отвернулась от Джил. Пусть бежит к Дилану, пусть восторгается им вместе с другими. Она понимала, в этот момент он принадлежал только своим футбольным фанатам.

«Я поздравлю его позже, — решила Дженифер, — когда он придет на пруд и будет только моим, вдали от болельщиков, от Мелоди...» Она обхватила себя руками в предвкушении долгожданного свидания.

ГЛАВА 6

Дженифер приняла душ, переоделась и неторопливо зашагала на пруд, понимая, что ей все равно придется ждать Дилана. Тропинка шла мимо церковного кладбища и дальше через лес.

«Джонстоны никогда не бывают верными», — навязчиво крутилось у нее в голове, пока она бродила по кладбищу и, чтобы убить время, читала надписи на могилах. Ровные ряды высоких могильных плит стояли, как солдаты в карауле или прихожане, которых не впустили в церковь. Она искала, где похоронен Фредди, и наткнулась на другие могилы Джонстонов: Альфреда и Генри. На могиле Генри возвышался огромный белый камень с едва различимой, покрытой серой плесенью надписью. Она соскребла плесень и прочла: «Умер в 1867 году». Потерла еще немного, и появились следующие буквы: «Родился в 1849 году».

А на могильной плите Альфреда буквы совсем стерлись. Три не три — ничего не разберешь. Зато у Фредерика Джонстона был новый памятник. Даты жизни гласили: «1924 — 1942».

«Война унесла много молодых, — вздохнула Дженифер. — Дядя Дилана, Фредди, погиб, когда ему едва исполнилось восемнадцать, как сейчас Дилану...»

Странная мысль поразила ее. «Джонстоны по мужской линии умирали молодыми — все Джонстоны! Генри и Фредерик умерли, когда им было восемнадцать», — быстро посчитала она. Ее зазнобило, и она накинула на плечи свитер.

Вдруг краем глаза она заметила красноватые отблески. Неужели опять костер? Но когда Дженифер повернулась в ту сторону, то ничего не увидела. Она быстро пошла туда, где заметила огонь. Или ей привиделось? Разве можно спать с открытыми глазами среди бела дня? Куда унес ее поток мыслей? Она внимательно осмотрела эту часть кладбища. Ничего необычного, только за оградой несколько бедных заброшенных могил с маленькими крестами и булыжниками вместо памятников.

На одной покосившейся плите она заметила какие-то буквы. «Маргарет Катберт». Все. Больше ей ничего не удалось разобрать. И вдруг ее сердце защемило от жалости. Ей почему-то стало жалко эту незнакомую Маргарет и захотелось поставить плиту прямо. Однако она так крепко вросла в землю, что и не шелохнулась, несмотря на все усилия Дженифер. Тогда девушка нарвала букетик голубых васильков, растущих вдоль ограды, и положила цветы к подножию камня.

— Вот, это тебе, Маргарет. Прости, больше я ничего не могу для тебя сделать.

Она отвернулась и пошла по тропинке через лес. Вскоре Дженифер уже была на их с Диланом тайном месте — за большим валуном на берегу.

Она присела на плоский камень у самой воды, сняла туфли и опустила ноги в холодную воду. Осенний луч солнца, пробиваясь сквозь еще не опавшую листву, согревал Дженифер.

Прошло достаточно времени. Солнце спряталось, начинало темнеть, ноги онемели... Девушка вытащила их из воды, натянула носки и туфли. Где же Дилан?

Она повернулась, глядя на тропинку, и вдруг почувствовала, что кто-то взял ее за плечи.

— Ой! Это ты? Наконец-то. Ты испугал меня, Дилан. — Она вскочила на ноги, обвила его шею руками и поцеловала. — Поздравляю, — прошептала она. — Ты играл великолепно.

— Брось, просто удачный пас. — Дилан залился краской от ушей до кончика носа.

— При чем тут пас? Это все ты! И незачем так краснеть. — Она неясно откинула с его лба непослушную прядь.

— Нет! Уж если кто и выступил великолепно, так это ты. Любой парень гордился бы, будь у него такая девушка, — Дилан вдруг стал серьезным. Слишком серьезным.

— Любой? Я твоя девушка. Я поклялась любить тебя вечно, помнишь? Ты скоро уедешь учиться, а я буду ждать тебя...

— Нет. Я не могу поступить с тобой так несправедливо, Дженифер. — Дилан опустил голову, разглядывая свои ботинки и неловко переминаясь с ноги на ногу.

— Но я же не против. Я буду работать на фирме отца, вышивать полотенца и складывать их в сундук с приданым. Мне нравится быть невестой доктора. — Она улыбнулась.

— Ты меня не понимаешь. — Дилан сунул руку в карман и достал ее подарок — золотое колечко. — Я должен вернуть его.

— Не надо! — вскрикнула Дженифер.

Ей показалось, будто она сорвалась с самого верха «пирамиды» и упала на землю. Ей стало больно дышать. Мир закружился вокруг нее. С невероятным усилием она собралась и заглянула в лицо Дилана. Выражение его глаз не оставляло надежды: он решил порвать с ней. Теперь понятно, почему он краснел и чувствовал себя неловко.

— Дилан, почему? — спросила она с болью в голосе.

— Потому что... — Он не смог договорить.

— Из-за нее, да? — У Дженифер ком встал в горле, она замолчала.

— Послушай, я все еще люблю тебя. Наверное, всегда буду любить. Но, пойми, Мелоди словно песня, которую никак не выкинешь из головы. — Он взял ее за подбородок. — Я не хочу ее любить. Поверь! Но стоит ей прикоснуться ко мне, и я весь в огне.

Дясенифер с трудом сдерживала рыдания.

— Может быть, это случилось из-за того, что мы с тобой всегда были неразлучны? Нам нужны другие знакомства, да? Надо проверить себя и понять, действительно ли мы предназначены друг другу.

Девушка сжала зубы и зажмурилась, чтобы не заплакать. Ей не нужны были никакие проверки, но еще меньше ей нужна была жалость Дилана. Она повернулась к нему спиной и пошла прочь.

— Разве мы не можем остаться друзьями? — крикнул Дилан ей вслед.

Дженифер остановилась, произнесла вымученным голосом:

— Разве может быть иначе? — С этими словами она исчезла в лесу.

— У кого есть носовой платок? — всхлипнула Алекс.

— Хочешь бумажное полотенце? — Луиза оторвала кусок от рулона и протянула подруге.

— Печальная история, — вздохнула Чарли, отрывая кусок полотенца и для себя. — Только представьте, друг детства бросил ее ради другой девушки!

— Поведение Дилана просто бесит! — сказала Луиза. — Дай-ка сюда пакет с крендельками, Джо.

Джо передала ей крендели и заявила:

— А знаете, девочки, вот так подумаешь и решишь, что лучше вообще никогда не встречаться с парнями.

ГЛАВА 7

Раздалась телефонная трель, и Луиза схватила трубку.

— Алло? У нас все в порядке, мама... Правда? Он звонил? Ты сказала? — На ее лине расплылась широкая улыбка. — Ага! Нет, ты все правильно сказала. Все отлично. Пока. Я тоже тебя люблю. — Она отключила телефон и обвела всех сияющим взглядом. — Давай дальше, Джо.

— Ну и...? — напустилась на нее Чарли. — Рассказывай, что там?

— Признавайся, а не то я защекочу тебя насмерть! — крикнула Джо, хватая Луизу за голую пятку.

— Майк позвонил, да? — теребила ее Алекс.

— Да-да-да-да! Ну перестаньте, девочки, — захихикала Луиза. — Он по-зво-нил! Мама сказала ему, где мы, рассказала про вечеринку и дала ему наш номер телефона. А потом она вдруг испугалась, что не надо было, и позвонила.

— Класс! — оценила Джо.

— Заклинание сработало, — уверенно заявила Чарли.

— Или Майк был привлечен твоей внутренней силой, — предположила Алекс и насмешливо приподняла бровь, — как говорила одна знакомая пожилая дама — хозяйка магазинчика.