Выбрать главу

— Парень, которого ты помнишь из Южного Чикаго, должен был кончить так? — Громкость его голоса возросла. — Если это чертова судьба, то я получил свою долю. Я больше не хочу.

Я шагнула вперед, положив руки ему на предплечья.

— Сколько там людей, которые делают то же, что и ты? Кто убивает за деньги?

— Это не похоже на базу данных или группу в социальных сетях.

— Такова судьба всех этих людей, сотен или тысяч… — Я пожала плечами. — Ты получил запрос. Видел мою фотографию. Даже не помня ни себя, ни нас, судьба поместила меня на экран твоего компьютера.

— Это делает ее мстительной сукой.

Он потянулся к рукавам.

Положив свои руки поверх его, я остановила его.

— Не все ли равно, как я тебя называю?

— Я не могу сейчас иметь дело с историей Мейсона. Я должен закончить задание. Покончить с этим. — Он протянул руку, обхватив мои щеки. — Только не ты, Лорел. Я должен покончить с этим. Я не смогу этого сделать, если буду отвлекаться. Слишком много разрозненных деталей. Мой разум должен быть на сто процентов сосредоточен.

Я кивнула в его объятиях.

— Я уезжаю сегодня вечером. Больше никаких побегов в бурю или в дикую местность.

Я потянулась к его торсу, и меня охватил ужас.

— Что значит «уезжаешь»?

— Я уезжаю.

Моя голова затряслась, я схватила его за влажную рубашку.

— Ты не можешь.

— Я сделал здесь все, что мог. Мне нужно лично следить за наводками. Так это работает.

Хотя я попыталась отступить, он притянул меня ближе, его губы накрыли мои, гром прогрохотал по зданию и шкафчикам.

— Кадер? — спросила я, когда наш поцелуй закончился. — Ты должен вернуться ко мне.

— А Мейсон?

Кончики моих губ приподнялись.

— Ты поверишь, если я скажу, что мне все равно?

Он провел пальцем по моей щеке.

— Не имеет значения, кто я. Никто из нас не заслуживает тебя.

— Ты спас меня от бури, — мой взгляд поднялся к дождю, бьющему по крыше, и вернулся к глазам Кадера. — И от фальшивых полицейских, от человека, который нанял тебя, и ты был моей первой любовью. Если ты спросишь меня, человек, который сделал все это, заслуживает большего.

Он потянулся к подолу моей рубашки.

Мои глаза встретились с его глазами, когда я сделала то же самое, потянувшись к подолу его рубашки.

— Нет, Лорел.

— Перестань меня пугать. Теперь моя очередь. Покажи мне мальчика, который украл мое сердце, когда я была маленькой.

— Я больше не тот мальчик.

— Нет. Ты стал старше.

— Нет, — запротестовал он.

— Да.

Глава 6

Лорел

Когда моя окровавленная рубашка упала на грязный цементный пол, я обхватила ладонями щеки Кадера.

— Я хочу больше видеть тебя, — я боролась со слезами, подступающими к моим глазам. — Что тебе еще скрывать от меня?

— Ты не понимаешь о чем говоришь.

— Понимаю. Видеть тебя, знать тебя… поможет мне, пока тебя не будет.

Он покачал головой.

— Вот тут ты ошибаешься. Если ты всё увидишь, как только я уйду, ты тоже уйдешь. Ты сбежишь при первой же возможности.

Мои руки переместились на его широкие плечи, я наклонила голову.

— Куда я пойду? Как я туда попаду?

— Не забывай, ты умна. Ты что-нибудь придумаешь.

— Я бы пошла с тобой, если бы ты захотел.

Его глаза закрылись.

— Кто-то хочет моей смерти. Им нужны доказательства, что я мертва. Зачем мне идти туда, где мне грозит опасность?

Зелень его глаз засияла в тусклом свете, за окнами бушевала буря и металлическая крыша продолжала лязгать от падающей воды.

— Ты думала, что со мной тебе грозит опасность.

— Не думаю, что я действительно верила, что это ты. Думаю, я верила, что опасность — это… судьба.

— Перестань употреблять это слово, Док. Такого не бывает. Все, что происходит, происходит потому, что мы заставляем это происходить. Даже то, о чем ты упомянула раньше, я мог бы передать задание. Даже если ты права и эта воображаемая судьба поместила твое великолепное лицо на экран моего компьютера, это не имело бы значения, если бы я не действовал в соответствии с заданием.

Мои руки скользнули по его груди и вниз по торсу; его мышцы под тканью напряглись, мое прикосновение переместилось ниже.

— Пожалуйста?

Кадер сделал шаг назад.

— Закрой глаза, Лорел.

Закусив губу, я кивнула и закрыла глаза. Стук его ботинок по цементу был едва слышен, поскольку буря бушевала за пределами нашего убежища. Сосредоточившись на нем, я прислушивалась к его шагам по комнате. От дальней стены донесся звук открывающихся и закрывающихся металлических шкафчиков. Его шаги приближались. От предвкушения по моей обнаженной коже пробежал холодок.