Выбрать главу

— Едем дальше, мисс? — спросил он ее.

В ответ она только кивнула и снова села на заднее сиденье. Во втором и третьем магазинах повторилось то же самое. Четвертый, маленький магазинчик находился почти на окраине города. Патриция вошла в него и долго не выходила. Потом она появилась на пороге с листочком в руке. Она пошатнулась и упала бы, если бы ее не поддержал водитель.

— Ничего не понимаю. Как он мог? Он присылал мне цветы… Не понимаю — шептала она. — Не понимаю… Зачем все?

Водителю показалось, что она не в себе.

— Э, мисс, да с вами беда! Я знаю только одного человека, который может вам помочь. Только захотите ли вы идти к старой матушке Матэ? А уж она-то точно все поймет и объяснит, — сказал водитель, встревоженно глядя на Патрицию.

— Да-да. Матушка Матэ. Вы правы, мне нужно к ней.

Доехали они быстро. Он остановил машину на маленькой улице, ведущей к пляжу.

— Вон там, мисс, видите маленький домик. Вам туда. Идите потихоньку, я подожду вас. Только она одна вам и поможет.

Все еще сжимая в руке листок бумаги, неуверенными шагами Патриция пошла к домику. Ей казалось, что идет она уже целую вечность. И даже не идет, а плывет. Но, когда Патриция открыла глаза, оказалось, что она лежит на подстилке из пальмовых листьев в домике, а над ней склонились возивший ее по городу водитель и матушка Матэ.

— Не успел подхватить ее. Шла, шла и вдруг упала. Вот принес ее к вам. Помогите ей. Всю дорогу шептала одно: не понимаю, да не понимаю.

— Спасибо тебе, что не оставил ее. А теперь иди, сынок, тебе работать надо, а я займусь ею. Иди, дорогой.

Проводив его до порога, матушка Матэ вернулась к девушке. Укладывая ее поудобней, она что-то шептала. Потом зажгла свечу и ненадолго ушла в другую комнату. Вернулась она с кружкой в руках и, приподняв голову Патриции, дала ей выпить отвар.

— Что ж ты не услышала меня? А сейчас поспи. Только сон сохранит твой разум. Я помогу тебе. Сердце откроется, и ты сама увидишь то, чего не разглядели твои глаза. Спи. Говорить будем, когда душа твоя окрепнет.

Последние слова матушки Матэ Патриция слышала уже сквозь сон.

7

Увидев, как ее соперница убегает по лестнице, Софи закрыла дверь. Все получилось даже лучше, чем она рассчитывала. Эта рыжая пигалица теперь долго не оправится от ее спектакля. Пусть он не будет моим, но и ты его не получишь! — радуясь своей находчивости, думала Софи. Нет смысла больше оставаться в его номере, нужно тихонько исчезнуть. Она подобрала брошенный вчера под диван браслет и вышла, захлопнув за собой дверь.

Софи застала Люси уже одетой и готовой к выходу.

— О Господи, где ты была в таком виде?! — спросила Люси, увидев подругу в пеньюаре.

— Какая разница, если сейчас я уже здесь. Куда ты собралась?

— Мы же вчера решили сначала пойти на пляж, а потом поесть и проводить Жоржа в аэропорт.

— Подожди меня пару минут, я быстро оденусь и пойдем, — попросила ее Софи.

Настроение у Софи было прекрасным, одеваясь, она даже напевала, что очень удивило Люси. Такую перемену в подруге Люси связала со скорым отъездом Жоржа.

Они вышли в холл, где их уже ждали Жорж и Уилл. Все вместе они позавтракали и отправились на пляж.

Эдвард вышел из ванной. Софи в номере не было. Он облегченно вздохнул, быстро оделся и, не задерживаясь больше нигде, пошел к Патриции. Он долго стучал в дверь бунгало, но никто ему не открыл. Наверное, не дождавшись меня, ушла плавать, подумал он и пошел к морю. Но в том месте, где обычно плавала Патриция, ее не было. Он решил пройтись по пляжу, но там ее тоже не оказалось. Наверное, она у бассейна. Видимо, когда я шел к ней, то не заметил ее гам. Эдвард обрадовался своей догадке и вернулся обратно. Проходя мимо ресторана, он заметил своих приятелей, поздоровался, но не стал останавливаться. Они тоже поприветствовали Эдварда.

— Кажется, он чем-то озабочен, — сказал Уилл.

— Да. Похоже, что-то случилось, — согласилась с ним Люси. — Нужно узнать, не нужна ли ему помощь.

— Если бы она была ему нужна, он подошел бы к нам. А если не подошел, значит, сам справляется, — сказала Софи улыбаясь. Сегодня у нее было прекрасное настроение. Даже Жорж заметил это, встретив ее в холле. — Пойдемте скорее на пляж. Такой чудный день! Хочется поплавать, а потом поваляться на солнышке, а может, даже поиграть в волейбол. — Она продолжала весело болтать и по дороге от ресторана до пляжа.

— Что случилось с Софи? — спросил Уилл у Люси, когда Софи пошла переодеваться. — Ее точно подменили.

— Боюсь, действительно что-то случилось, но я пока не знаю что, — задумчиво сказала Люси. Ей не нравилась такая резкая перемена настроения у подруги. Этот переход к безудержной веселости должен был что-то означать. Но что?

Оставив вещи на берегу, все побежали купаться. Уилл продолжил обучать Люси плаванию. Они так увлеклись этим занятием, что все остальное перестало для них существовать. В конце концов Люси удалось самой проплыть метров двадцать. Она была так счастлива, что все ее тревоги и сомнения улетучились.

— Господи, как здорово уметь плавать! — радовалась она.

— Просто учитель тебе достался талантливый, — смеялся Уилл. — Несмотря ни на что, все-таки научил тебя.

— Спасибо, учитель, — подыграла ему Люси. — Даже не знаю, чем я смогу вас отблагодарить. — Она хитро улыбнулась и выбежала на берег, где на песке сидели Софи и Жорж, о чем-то мило беседуя.

— Вы видели, как плавает моя ученица? — спросил их Уилл.

— Конечно, мы наблюдали за вами, — сказала Софи. — Ты была бесподобна, дорогая.

Потом Уилл уговорил всех поиграть в волейбол. Как раз в это время сколотилась команда из четырех человек, которые поджидали соперников. Игра получилась уморительно веселой. Жорж падал от каждого удара мяча, а у Люси, как она ни старалась, не получилась ни одна подача. Конечно, они проиграли соперникам, но это никого не огорчило.

— Предлагаю собраться и поехать в аэропорт пораньше. А по дороге остановимся и посидим в каком-нибудь кафе, — сказал Жорж.

— Прекрасное предложение, — согласилась Софи.

Эдвард обошел все бассейны. Около каждого было много отдыхающих, но среди них он не нашел Патриции. Тут он вспомнил, что утром собирался прийти Поль. Маловероятно, но, может, она в Голубой бухте? — подумал Эдвард и пошел в сторону бухты. Там, конечно, тоже никого не оказалось. Только серый песок и волны, которые, откатываясь, оставляли на нем пенный след.

— Где же ты, Пат? — прошептал он. Какая-то непонятная тревога и странное чувство, что он что-то упустил, закрались в его душу.

Он вернулся в бунгало, но дверь все так же была закрыта. Решив подождать Патрицию, он сел в шезлонг на террасе. Время шло, а она все не возвращалась. Наверное, ей что-то понадобилось в городе и она рано утром ушла, думал он. Нет, они же договорились, что он зайдет за ней утром, и она обещала ждать его. А ее нет. Что случилось? Где она? Его тревога усиливалась.

Стоп. Если ей понадобилось срочно уйти, она бы предупредила меня. Наверное, она оставила сообщение у администратора. Конечно, сейчас он прочтет его — и все станет ясно. Она не может исчезнуть, а он не может ее потерять. Он вдруг понял, как бесконечно дорога она ему стала, и почти физически ощутил пустоту.

Администратор встретил его в холле неизменной улыбкой.

— Добрый день, мистер Блейд.

— Посмотрите, нет ли для меня сообщения.

— Нет. На ваше имя ничего нет.

— Странно. А мисс Уильямс ничего не просила мне передать?

— Нет, мистер Блейд, но она же заходила к вам утром! — удивился администратор. — Мисс Уильямс пришла рано утром и хотела передать вам сообщение от Поля, что сегодня занятия не будет, а я разрешил ей подняться к вам. Правда, она почему-то очень быстро выбежала обратно.

Эдвард замер. Вот оно, вот откуда тревога.

— Вспомните, пожалуйста, в котором часу она приходила. Это очень важно, — сказал Эдвард хрипло. Он был заметно взволнован.