Выбрать главу

— Я пришел сказать, что в семь часов, как ты и сказал, отец, мы ждем вас в ресторане «Оазис». Он рядом с отелем.

— Хорошо. Мы с мамой придем. Обо всем поговорим позже.

— А теперь я оставлю вас. У меня еще есть кое-какие дела.

— Да-да, иди, — сказал Артур, не отрываясь глядя на жену. Как же она хороша! — думал он. За повседневными заботами и делами я забыл, какая красавица у меня жена. Он обнял ее и нежно поцеловал.

— Что с тобой, дорогой? Ты давно не целовал меня так, — сказала она с улыбкой.

— Любимая, я просто глупец!

— Нам нужно собираться. До назначенной встречи осталось немного времени, — напомнила ему Маргарет.

— Да, конечно. И все равно мне не нравится эта затея Эдварда.

— Сначала нужно увидеть ее, а потом уж будем судить. Но, согласись, Артур, если Эдвард решил, он все равно женится на ней, хотим мы того или нет. Такой решительный характер, кстати, у него от тебя.

— Ладно. Все обсудим потом. Дорогая, ты взяла свое любимое платье? — спросил Артур жену. — Надень его для меня.

— Хорошо, дорогой, — пообещала Маргарет и ушла переодеваться.

Эдвард вернулся в бунгало за Патрицией.

— Пат, ты чудесно выглядишь. И даже волнение идет на пользу.

— Ты шутишь, Эдвард. Мне страшно, потому…

Но он не дал ей договорить, прервав ее долгим поцелуем.

— Теперь тебе лучше? — спросил он, отрываясь от ее губ. — Пойдем, и ничего не бойся. Я всегда буду рядом с тобой, любимая.

Они пришли в ресторан, где за столиком уже сидели Уилл и Люси. Все ждали родителей Эдварда.

Эдвард и Уилл встали, когда супруги Блейд подошли к столику. После взаимных приветствий, когда все расселись, Эдвард представил родителям Патрицию как свою невесту и Люси как приятельницу Уилла.

— Пат, познакомься, мистер Артур Блейд, мой отец, и миссис Маргарет Блейд, моя мама.

— Очень приятно, — едва слышно произнесла Патриция.

Артур удивился, что Эдвард не назвал его титула, но промолчал, все свое внимание сосредоточив на избраннице сына. Конечно, она красива и, по-видимому, умна, думал он, изучая меню. Со вкусом у Эдварда все в порядке. Но что дальше?

К их столику подошел официант, и все занялись серьезным делом выбора блюд. Приняв заказ, официант удалился.

Эдвард начал рассказывать о своей поездке с Патрицией в Санта-Крус. И о возможных новых контрактах со здешними фирмами. Патриция постепенно справилась с волнением и приняла участие в общем разговоре.

Вскоре принесли еду и напитки, и присутствующие на какое-то время переключили свое внимание, отдавая должное замечательной местной кухне.

Маргарет чаще других обращалась к Патриции, спрашивая ее о семье, работе, об увлечениях. Оказалось, что они обе предпочитают читать одних и тех же авторов и очень любят цветы.

— В нашем имении в Хамберсайде чудесный старый сад и много цветников. За всем ухаживает садовник, — сказала Маргарет, но, заметив удивление на лице Патриции, спросила: — Что вас удивляет?

— Просто Эдвард не говорил мне, что вы живете в имении, — растерянно ответила Патриция.

— Я тебе потом все расскажу, — поспешно вмешался Эдвард.

— Да, мы живем в старинном замке, — продолжала Маргарет, словно не услышав сына. — Неужели Эдвард вам не говорил? Конечно, сейчас он живет в Лондоне, а к нам приезжает не так часто.

— Мама, извини, я потом сам все расскажу Патриции.

— Но она же твоя невеста, сын, и должна знать, что, выходя за тебя замуж, становится членом одной из самых аристократических семей Англии. У Эдварда есть еще две сестры, — добавила Маргарет, обращаясь к Патриции. — Но он старший сын и унаследует титул.

Патриция не верила своим ушам. Неужели это правда?! Она испугалась. Ей захотелось встать и уйти. Убежать. Как он мог скрыть это и ничего мне не сказать?! — думала Патриция. Оказывается, он не просто преуспевающий бизнесмен, каким я его считала, а представитель аристократического рода. А я? Кто я? Никто по сравнению с ним. Безродная, бедная и не очень молодая женщина. Зачем я ему? Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Патриции.

— Уилл бывал у нас часто, когда учился с Эдвардом в университете, но сейчас тоже приезжает редко. А где ваш третий друг? — вспомнила Маргарет. — Где Адам?

— Он все еще в Санта-Крусе, мама, по делам нашей фирмы, — обрадовался Эдвард, что можно сменить тему разговора. — Через несколько дней должен вернуться. — Эдвард нервничал, слушая беседу матери с Патрицией. Он не успел рассказать ей всего о себе и теперь не знал, как она воспримет эту новость.

— Мальчики, вы даже на отдыхе не можете не думать о работе. Ты такой же, как твой отец, — сказала Маргарет, ласково глядя на мужа.

Артур в это время беседовал с Уиллом, незаметно наблюдая за Патрицией. Неужели Эдвард ничего ей о себе не говорил? — думал Артур, слушая Уилла. Странно. Эта новость совсем не обрадовала ее, как обрадовала бы любую другую женщину, а скорее огорчила.

Люси извинилась, встала из-за стола и отправилась в дамскую комнату. Патриция, воспользовавшись случаем, присоединилась к Люси, но не пошла с ней, а, выйдя из ресторана, направилась к себе, в бунгало.

Ее душили слезы. Что я буду делать? Как буду жить без него? — спрашивала она себя. Я должна забыть его. Боже мой, но как можно забыть, если любишь! Всем сердцем, всей душой, каждой частицей тела. Нет, этого не может быть! Такие, как он, никогда не женятся на таких, как я! Она была совершенно уверена, потому что ее любимая тетушка часто это повторяла. А у Патриции не было оснований не верить единственному родному человеку. Тетушка всю жизнь прожила одна и никогда не рассказывала племяннице о своей жизни.

Эдвард, почему ты не сказал мне всего раньше, до того как я полюбила тебя?! Мне бы не было так больно расставаться с тобой сейчас!

Она пришла к себе, заперла дверь и заплакала. Теперь его родители узнали, что она не ровня их сыну, и будут уговаривать его оставить ее. Я только помогу им, если расстанусь с ним сама, думала Патриция, размазывая по щекам вместе со слезами тушь и помаду.

Люси вернулась за столик. Уилл уговаривал всех продолжить вечер в казино или ночном клубе, который так понравился им с Люси.

— Артур, вот назовите мне место в Лондоне, не говоря уже о Хамберсайде, где вы, простой английский лорд, могли бы поиграть в боулинг.

— Не назову.

— Вот видите. Нет такого места, — настаивал Уилл. — А здесь вы можете себе позволить то, что непозволительно вам, учитывая ваше положение, в Англии.

— Я должен подумать над твоим предложением, Уилл.

— Люси, ты не видела Патрицию? — тихонько спросил Эдвард. — Она вышла сразу за тобой.

— Я ее не видела. Не знаю, что ее могло задержать. Если хочешь, я пойду посмотрю, там ли она.

— Прошу тебя.

Люси, извинившись, снова встала из-за стола и поспешила в дамскую комнату. Но там Патриции не оказалось. Она вернулась и тихонько сказала об этом Эдварду. Артур, наблюдавший за всеми этими перемещениями, спросил:

— Эдвард, что случилось? Патриция давно ушла и до сих пор не вернулась. Она плохо себя чувствует?

— Нет, отец. Боюсь, проблема в другом. Я не говорил ей о своем происхождении, титуле, замке. Просто не успел. И не знаю, как она восприняла это. Я должен найти ее, — объяснил он. — Извините.

— Я думала, что это обрадует ее. Любая была бы счастлива выйти замуж за лорда.

— Мама, Патриция не любая. Она скромная, застенчивая и очень ранимая. И зачем ты только затеяла этот разговор? Я пойду. Если задержусь, приду к вам сразу в номер.

Я-то знаю, зачем затеяла разговор. Теперь посмотрим, что будет дальше, подумала Маргарет.

— Что ж, Уилл, я подумал над твоим предложением, и, если леди Блейд не возражает, мы поедем в ночной клуб.

— А почему бы нет, поехали, — согласилась Маргарет. — Эдварду сейчас не до нас. Думаю, к тому времени как мы вернемся, он разберется со всеми проблемами.

Они вышли из ресторана и сели в автомобиль, который был припаркован на стоянке. Через пятнадцать минут они уже были в ночном клубе.