Маргарет направилась в отель в сопровождении Уилла.
— Почему же ты молчишь? — спросила его Маргарет. — Скажи, ты уже сделал предложение Люси?
— Собираюсь сделать сегодня, — гордо сообщил Уилл.
— Я рада за вас. Тогда поспешим, тебя ждут.
— Надеюсь, у Эдварда и Патриции тоже все будет хорошо.
— Завтра узнаем.
Он проводил Маргарет и вернулся к себе, где его ждала Люси.
— Я уже хотела уйти к себе в номер и лечь спать, — встретила его Люси. — Что случилось?
— Маргарет попросила меня проводить ее к Патриции. Она с ней о чем-то поговорила. Не знаю о чем, но она не против того, чтобы они поженились.
— Как здорово! — обрадовалась Люси. — Неужели их неприятности наконец-то закончатся и они будут счастливы?
— Не пора ли нам подумать и о себе? — загадочно улыбаясь, спросил Уилл.
— Что ты имеешь в виду?
— Люси, — начал он торжественно, но тут же смутился. — Не знаю, как сказать. Понимаешь… Я думаю, так будет лучше… Если мы с тобой любим… В общем это тебе! — выпалил он наконец и протянул ей маленькую коробочку.
— Это мне? — смутилась Люси. Она открыла коробочку и увидела обручальное кольцо. — Уилл, ты делаешь мне предложение?
— Да, это именно то, что я хотел тебе сказать. Позволь я надену его тебе на палец, если ты согласна.
— Я согласна, — уверенно ответила Люси.
Уилл взял ее руку и надел кольцо на безымянный палец. Потом он привлек ее к себе и поцеловал.
— Как только приедем в Лондон, сразу поженимся. Какую ты хочешь свадьбу?
— Очень скромную. Не люблю пышных торжеств.
— Полностью с тобой согласен, дорогая. — Уилл взял на руки свою возлюбленную. Он таял, плавился и становился податливым как воск под взглядом ее голубых глаз.
Он отнес ее в спальню, и долго еще они не могли уснуть.
Маргарет вернулась в номер, когда список приглашенных был уже составлен и теперь решали, на какой день лучше назначить венчание.
— Где ты была так долго, дорогая? — спросил ее Артур. — Мы не можем решить, какой день выбрать. Эдвард готов хоть завтра.
— Я в этом и не сомневалась. Но давайте ляжем спать, утро вечера мудренее. А о дне свадьбы нужно будет спросить невесту.
— Я сумею ее убедить. Завтра мы с ней все обсудим. — Эдвард снова чувствовал себя уверенно, и это обрадовало Маргарет. Он поцеловал мать и пожелал спокойной ночи родителям. Спустившись в свой номер, он еще долго не мог уснуть, подбирая те единственные слова, которые он завтра скажет Патриции.
Рано утром он разбудил ее стуком в дверь. Она набросила халат на любимую розовую пижаму и пошла открывать.
— Пат, любимая, — начал он приготовленную ночью речь, но она не дала ему договорить.
Обняв его, она припала к его губам в нежном поцелуе.
— Ничего не говори. Просто поцелуй меня, и я буду знать, что ты все так же любишь меня.
Он целовал ее, еще не веря, что все тревоги и сомнения позади.
— Мы больше никогда не расстанемся. Я и дня не могу прожить без твоих глаз, твоих губ. Ты моя, Пат.
— Твоя, любимый, твоя навсегда. Я надела подаренное тобою кольцо и никогда больше с ним не расстанусь.
— И ты выйдешь за меня замуж? — спросил ее Эдвард, не выпуская из своих объятий.
— Да, — ответила она улыбаясь. — А теперь отпусти меня, мне нужно переодеться.
— А вот теперь-то я тебя никуда не отпущу, — сказал он, целуя ее все настойчивее и увлекая за собой в спальню. — Нам нужно срочно обсудить, на какой день назначить венчание.
— А ты как думаешь?
— Я думаю, если мы пробудем здесь до конца недели и вылетим в пятницу, то венчание может состояться в субботу.
— А как же подготовка к свадьбе? Мы же ничего не успеем сделать, — растерянно сказала Патриция.
— Не волнуйся. Единственное, что тебе нужно сделать в субботу, когда тебя спросят, берешь ли ты меня в мужья, это ответить «да», — проговорил Эдвард, снимая с нее халат. — Ты обворожительна в своей пижамке. — Он поцеловал ее. — Ты не ответила, подходит ли тебе суббота как день для венчания?
— Подходит. — Патриция принялась расстегивать пуговицы на его рубашке…
В отель Эдвард вернулся к завтраку. Родители сразу заметили в нем перемену. Он светился счастьем, и это невозможно было скрыть.
— Вижу у вас все хорошо. Проходи, садись и позавтракай с нами, — пригласил его отец. Они с Маргарет как раз собирались пить кофе.
— Да. Я очень счастлив. Мы решили обвенчаться в субботу.
— Чудесно, — обрадовалась Маргарет. — Отставив в сторону чашку, она обратилась к мужу: — Дорогой, нескольких дней на подготовку нам вполне достаточно. Я все успею сделать. Эдвард, — она повернулась к сыну, — вы можете оставшиеся до свадьбы дни пробыть здесь?
— Конечно. А прилетим в пятницу вечером, — согласился он с матерью.
— Надеюсь, вы проводите нас в аэропорт? — спросил Артур.
— Разумеется. Я зайду за вами через три часа. — Эдвард встал из-за стола. — Сейчас я уйду ненадолго. Мы скоро вернемся.
Он решил зайти к Уиллу и предложить ему быть свидетелем на его бракосочетании.
— Поздравляю тебя! — радовался за друга Уилл. — Для меня честь быть свидетелем на твоей свадьбе. Мы с Люси решили вылететь завтра, у нас в Лондоне много дел. А в замок мы приедем в субботу утром.
— Значит, завтра мы отвезем вас в аэропорт, а сегодня мне нужно проводить родителей.
— Бери машину и отвези их. Ты же поедешь с Патрицией? — полувопросительно-полуутвердительно произнес Уилл. — Тогда мы придем попрощаться с ними на стоянку.
— Увидимся там в два часа. — Эдвард пожал руку другу.
Патриция уже ждала его. На ней было платье из легкой белой ткани с разбросанными по ней красными маками; туфли и сумочка тоже были красного цвета.
— Ты поедешь со мной в аэропорт проводить родителей? — спросил ее Эдвард.
— Конечно, куда ж я денусь, — просияла Патриция.
— Я пригласил Уилла быть моим свидетелем. Он согласился, — сообщил Эдвард, когда они возвращались в отель. — Но завтра они с Люси улетают в Лондон, а приедут уже на свадьбу в субботу утром. Думаю, они тоже решили пожениться.
— Ну, если это так, может быть, мне пригласить Люси стать моей свидетельницей? А двумя подружками невесты будут мои самые близкие подруги, а больше у меня никого и нет.
— Ты больше никогда не будешь одна, дорогая. Теперь у тебя большая семья.
Она почувствовала это сразу, когда на пороге своего номера ее встретила Маргарет.
Пора было собираться в дорогу. Носильщики взяли чемоданы и сложили их в багажник машины. Уилл и Люси едва не опоздали. Они пришли, когда все уже расселись и Эдвард собирался трогаться с места.
— Увидимся в субботу на свадьбе, — сказал Уилл, прощаясь с Маргарет и Артуром. — Но, если понадобится помощь, звоните: мы с Люси возвращаемся в Лондон завтра.
Наконец машина выехала на шоссе и понеслась к аэропорту. Всю дорогу обсуждали предстоящую свадьбу.
— О платье не беспокойся, Патриция, я о нем позабочусь, — сказала Маргарет. — У нас в семье такая традиция, что свадьбой занимаются родители жениха. Когда-то платье для меня выбирала свекровь. И тебе, если у тебя будет сын, придется выбирать платье своей невестке.
Патриция уже не чувствовала себя чужой. Внимание, с которым к ней отнеслись и Маргарет и Артур, прогнало ее последние страхи и сомнения.
— Дорогой, посмотри, как они счастливы, — сказала Маргарет, когда они уже заняли свои места в самолете и смотрели на провожающих через иллюминатор. — Когда-то и мы с тобой были такими же молодыми.
— Мы были еще моложе и еще счастливей, — улыбнулся Артур. — Вспомни, когда мы поженились, мне было двадцать, а тебе шестнадцать лет.
— Но внуки у нас точно будут красивыми. — Маргарет любовалась сыном и своей будущей невесткой.
9
В пятницу вечером самолет приземлился в Лондоне. В аэропорту Эдварда и Патрицию ожидала машина, которая через два часа привезла их в Хамберсайд. Уже стемнело, и замок показался Патриции мрачной серой громадой. Только в нескольких окнах горел свет.