— Ты все увидишь утром, дорогая. Вечером он выглядит несколько устрашающе. Но внутри очень хорошо, и, я уверен, тебе понравится.
Они вошли в просторный холл, где их встретил дворецкий. К Патриции подошла молодая девушка.
— Мисс Уильямс, пойдемте со мной, я провожу вас в вашу комнату. Вам отвели розовую спальню. Очень красивая комната, лучшая в замке. — Они поднялись по лестнице на второй этаж. — Меня зовут Энни. Я помогу вам разобрать багаж и переодеться к ужину. А завтра я помогу вам приготовиться к церемонии. Такая радость, — продолжала болтать девушка, открывая дверь комнаты и пропуская Патрицию. — Все так давно ждали, когда молодой лорд женится.
Комната оказалась большой, обставленной красивой мебелью, у стены стояла большая кровать под балдахином. Патриция видела такие комнаты только на картинках или в кино, и вот теперь волею случая все это становится и ее жизнью.
— Пойдемте, я покажу вам ванную комнату. Она за этой дверью. Здесь есть все необходимое. Перед сном я приготовлю вам ванну. А здесь, — она снова вернулась в комнату, — шкаф. В него я сложу ваши вещи. А пока здесь висит только это.
Она распахнула дверцы, и Патриция увидела белое чудо, сотворенное из какой-то почти невесомой ткани и украшенное тончайшими кружевами и настоящим жемчугом. На верхней полочке лежала фата, а на нижней — стояли белые туфельки на высоких каблуках.
— Это ваш свадебный наряд, мисс. Вам нравится?
— Оно восхитительно. — Другого слова Патриция не могла найти, чтобы выразить охватившие ее чувства.
Энни помогла Патриции разобрать вещи и переодеться к ужину. Потом она провела Патрицию длинными коридорами в зал, где за столом сидел Эдвард и две очаровательные девушки.
— Пат, разреши тебе представить моих сестер Эллис и Милдред.
Все ждали Маргарет и Артура, весело обсуждая предстоящее событие. Сестры на перебой пытались объяснить Патриции, какие родственники приезжают и кто из них кем кому приходится. Получалось очень путано и смешно. Когда пришли родители, молодежь веселилась от души.
— Я рад, что вы быстро подружились, — сказал, усаживаясь за стол, Артур. Это послужило сигналом к началу ужина.
На стол стали подавать различные блюда.
— Надеюсь, тебе понравилось платье? — спросила Маргарет, накладывая салат.
— Оно потрясающее. Я не могла даже мечтать о таком. Спасибо вам, — ответила Патриция. От всех волнений у нее пропал аппетит. Она еще не верила в реальность происходящего. Так быстро все произошло. В течение одного месяца ее жизнь круто изменилась. Задумавшись, она не сразу расслышала, о чем ее спрашивает Эдвард.
— Пат, когда приедут твои подруги? — еще раз спросил он.
— Ах да. Извини, я задумалась. Завтра, первым поездом.
— Прекрасно. Уилл и Люси приезжают этим же поездом. Водитель заберет всех сразу и привезет сюда. Отец, а сколько всего гостей ожидается?
— Я думаю, немного. Предположительно человек двадцать. Половина из них останется в замке ночевать. Патриция, — Артур повернулся к будущей невестке, — тебе обязательно нужно что-нибудь съесть.
— Спасибо, но мне не хочется.
— Я тоже очень волновалась накануне свадьбы, — вспомнила Маргарет. — Но Артур прав, поесть надо, а то все закончится, как у меня, — обмороком перед алтарем. Ты помнишь, дорогой, как я испугала тебя и всех гостей, когда, вместо того чтобы сказать «да», потеряла сознание, из-за чего всю процедуру пришлось повторить.
— Ты, дорогая, всегда умела преподносить сюрпризы, — улыбнулся Артур, нежно глядя на жену. — Эдвард, ты не сказал, приедет ли Адам?
— Нет. Он вынужден задержаться еще на несколько дней. Скорее всего, мы с ним увидимся уже в Лондоне.
В этот момент принесли аппетитный пудинг, и Патриция съела кусочек.
После ужина лорд Блейд позвал всех в кабинет, чтобы еще раз обсудить все детали предстоящего события. Мужчины пили коньяк, а Патриции Маргарет предложила ликер. Закончив обсуждение, все разошлись по комнатам.
— Я зайду к тебе пожелать спокойной ночи, — шепнул ей на ухо Эдвард.
Патрицию уже ждала заполненная ванна, которую ей приготовила Энни, а на столике рядом с кроватью стояла чашка ароматного какао.
Все это помогло Патриции расслабиться, и, уже засыпая, она почувствовала, как вошел Эдвард и поцеловал ее.
— Спокойной ночи, любимая. Сегодня последняя ночь, когда ты спишь одна. С завтрашней мы будем засыпать и просыпаться вместе.
Утро началось с того, что Энни принесла поднос с завтраком Патриции в комнату и проследила, чтобы та поела.
— Вот и хорошо, — сказала она, убирая поднос. — Если еще захотите кофе, скажите: я заварю покрепче. День у вас сегодня волнительный, а значит, нужны силы. Ванна уже готова. Я добавила в воду миндального масла. Можно полежать в ней подольше. Спешить некуда. Парикмахер придет только через час.
Патриция воспользовалась советом и долго сидела в ванне с любимым миндальным маслом, пытаясь расслабиться. Не успела она выйти из ванной, как к ней в комнату ворвались Саманта и Эдит. Они только что приехали и первым делом, конечно, захотели увидеть Патрицию.
— Пат, дорогая, мы тебя поздравляем. Вот видишь, как мы были правы, что отправили тебя на Тенерифе!
— Ты после свадьбы вернешься в лабораторию? — спросила Саманта.
— Конечно, вернусь.
— Наконец-то я избавлюсь от доморощенного начальника.
— Ты это обо мне? — спросила подругу Эдит.
— О тебе, о тебе, — смеясь ответила Саманта. — И тоже поеду куда-нибудь отдыхать.
— Извините. — В комнату вошла Энни. — Мисс Уильямс, прибыл парикмахер, пора делать прическу, а вас, леди, я провожу в ваши комнаты. Они на этом же этаже, дальше по коридору.
— Увидимся позже, дорогая.
— Мы придем за тобой, когда пора будет отправляться к алтарю.
Сразу после их ухода пришел парикмахер, потом Люси. Она сообщила, что они с Уиллом тоже решили пожениться.
— Пат, ты не представляешь, как я счастлива!
— Очень даже представляю.
— Я помогу тебе одеться и пойду в церковь, а за тобой зайдут твои подруги и ты отправишься вместе с ними. Мы с Уиллом будем стоять по разные стороны алтаря. О Боже, как все сложно!
Вскоре волосы были уложены, и пора было надевать платье.
— Вот видишь, — улыбнулась Люси, — тебе пригодился тот шикарный комплект, который мы купили на Тенерифе.
— Он действительно очень красивый и оказался кстати, — согласилась Патриция.
— Это что-то невозможное! — Люси с восхищением смотрела на платье, которое помогала надеть Патриции. — Я никогда не видела такого чуда. Пат, ты бесподобна!
Взглянув на себя в зеркало, Патриция увидела в нем другую женщину, не ту, какую она знала прежде. На нее смотрело красивое загорелое лицо безупречного овала в обрамлении рыжих локонов. Взгляд огромных зеленых глаз казался томным, чуть подкрашенные губы завершали портрет. Платье струилось по ее телу, подчеркивая каждый изгиб, и одновременно окутывало ее как облако.
— Осталось только надеть фату. — Люси закрепила венок на волосах, и тонкая вуаль легла налицо. Оглядев Патрицию, она с сожалением сказала: — Как жаль, что такой красивой женщина бывает только один раз в жизни.
— А ты хотела бы выходить замуж чаще? — спросила ее Патриция смеясь.
— До встречи с Уиллом мне было все равно. А теперь я знаю, что хочу замуж только за него. Постой, — встревожилась Люси, — а где же твой букет?
— Не знаю. А он должен быть?
— Конечно, должен, — уверенно сказала Люси. — Пойду узнаю. — Через несколько минут она вернулась. — Все в порядке. Его только что привезли. Сейчас принесут.
Вошла Энни с большой коробкой.
— Ваши цветы, мисс. Возьмите, пожалуйста. — Она поставила коробку на стол и открыла. — Ой, какие необычные! — Энни с восторгом смотрела в коробку.
Патриция подошла и, заглянув в коробку, улыбнулась. Она достала из нее букет нежно-розовых орхидей.
Люси тоже улыбнулась, вспомнив их недавние волнения. Но времени на воспоминания не осталось, ей пора было идти к Уиллу.