Выбрать главу

Софи лежала в стороне и не находила себе места от охватившей ее ярости. Что позволяет себе этот нескладный толстяк? Он решил, что она снизойдет до того, чтобы выслушивать его глупости. Кто он вообще такой? И как смел надеяться занимать ее время? — думала Софи. Как у него хватило наглости сравнивать себя, такого нелепого и жалкого, с великолепным Эдвардом?! Несчастный прихлебатель, которого друзья держат рядом с собой из милости. Когда мы с Эдвардом будем жить вместе, я ни за что не потерплю его присутствия в доме! — решила Софи и вернулась к действительности. Необходимо что-то срочно предпринять во время обеда. Для этого нужно подготовиться. Она собрала вещи и пошла в отель.

Уилл и Люси остались одни и с удовольствием наслаждались неожиданной свободой.

— Какое счастье, Люси, быть с тобой вдвоем, особенно когда нам никто не мешает! Давай будем убегать от всех подальше.

— Давай. Лучше сразу на необитаемый остров, — согласилась Люси. — Но это невозможно. Мы ведь не можем оставить своих друзей.

Они лежали на полотенцах так близко, что их плечи и руки соприкасались.

— Зря Софи так грубо отбрила Жоржа, он хотя и не идеал мужской красоты, но симпатичный, мягкий и добрый человек. Есть у него, конечно, один порок, который с годами поглотил его целиком, — это неизбывная лень. Все его беды из-за нее. А он всегда винит в них кого-то другого. Это озлобило его, сделало завистливым. Но он мой друг с детства, и мне очень жаль, что я не смог изменить его.

— Уилл, ты прекрасный друг. Жоржу очень повезло, что у него есть человек, который так хорошо его знает и понимает. Хотелось бы мне поделиться с тобой своими проблемами с Софи. Может быть, вместе мы нашли бы правильное решение. Боюсь, ей нужна помощь.

— Судя по ее напору, помощь может понадобиться Жоржу и Эдварду, — засмеялся Уилл. Он встал и помог встать Люси, а потом обнял ее и увлек за собой в воду. Они барахтались и резвились на волнах. — Если после обеда волна усилится, можно будет покататься на доске.

— Ты занимаешься серфингом? Боже мой, ты такой смелый, Уилл! Я бы умерла от страха.

— Ты увидишь, дорогая, как это здорово, — ответил он, чувствуя прилив сил и уверенности в себе, которых ему так не хватало раньше. Почему-то именно для Люси ему захотелось быть самым смелым, самым сильным и вообще самым-самым, чтобы каждый раз она смотрела на него с таким же восхищением, как сейчас. — А теперь нам пора пообедать, иначе у меня не хватит сил удержаться на доске.

— Я не могу этого допустить, пойдем скорее. Я хочу любоваться тобой на гребне самой высокой волны.

Смеясь, они быстро собрали вещи и отправились в отель переодеться к обеду.

Подходя к ресторану, Люси увидела, что Эдвард, Жорж и Софи, расположившись за столиком, уже делают заказ.

— Вот видишь, мы с тобой так задержались на пляже, что наши друзья решили обедать, не дожидаясь нас, — прошептала она Уиллу.

— Не пойдем в отель. Давай сразу присоединимся к ним, — так же шепотом ответил он Люси.

Они присоединились к остальной компании. И, оказалось, вовремя. Софи все-таки удалось, как она и планировала, сесть рядом с Эдвардом и подальше от Жоржа. Он была возбуждена и очень разговорчива. Пыталась рассказать Эдварду, как замечательно они провели время и как он много потерял, что не пошел с ними.

Эдвард ее совсем не слушал, думая о чем-то своем.

Жорж был мрачен, видимо из-за ее грубости на пляже, и тоже сидел молча.

— Похоже, вы решили оставить нас голодными, — с улыбкой произнесла Люси, садясь на предложенный ей Уиллом стул.

— Нужно меньше плескаться, русалка. — Жорж оживился при появлении опоздавших.

— Сегодня трудно усидеть на пляже и не искупаться. Правда, Люси? — произнесла Софи и положила руку на плечо Эдварда. — Вот я и рассказываю Эдварду, какая сегодня бесподобная вода.

— Позвольте, Софи, но, чтобы судить о состоянии воды, самое меньшее, что нужно сделать, — это войти в нее, а не наблюдать, как это делают другие, — заметил Жорж.

— Да, я собиралась искупаться, но тут поднялась волна и я испугалась. — Ее рука, скользнув по предплечью, легла на ладонь Эдварда. — Вот если бы рядом были вы, я бы ничего не боялась. — Софи попыталась заглянуть в его глаза, но встретила холодный, отчужденный взгляд.

Он освободился от ее руки. Она начала его раздражать своим навязчивым поведением. Но он был воспитан в уважении к женщине и поэтому терпеливо и спокойно постарался дать ей понять, что ему не нравится ее манера общения.

— Как будто не было на пляже других мужчин, предлагавших вам свою помощь и так грубо отвергнутых вами, — не унимался Жорж.

Люси с Уиллом переглянулись, оба подумали, что здесь становится горячо.

— Если этот разговор будет продолжаться, разразится большой скандал, — шепнула она тихонько ему на ухо.

— А вот и наш заказ, — обрадовался Уилл. Радость его была такой искренней, как будто он не ел несколько дней. — Предлагаю отложить все разговоры на потом.

— Правильно, приятного всем аппетита, — поддержала его Люси.

Но это не входило в планы Софи. Она решила во что бы то ни стало добиться внимания Эдварда, и остановить ее уговорами не представлялось возможным.

— Какой чудесный салат из креветок и мидий! Я вижу, Эдвард, вы почему-то не едите ни рыбу, ни морепродукты. У вас аллергия на них? Это так характерно для английской аристократии.

— Ошибаетесь. Нет у меня никакой аллергии. Просто я привык есть то, что мне нравится, — ответил Эдвард в надежде, что больше вопросов не будет.

— Но в том, что вы отпрыск аристократического рода, я не могла ошибиться, — настаивала Софи.

— Поверьте мне, вы заблуждаетесь, — попытался разуверить ее Эдвард. — Извините, но мне хотелось бы спокойно пообедать и заняться другими делами.

— Я предлагаю взять доски и заняться серфингом, — предложил Уилл, желая сменить тему разговора. — Пока появилась волна.

— Прекрасно, — согласился Эдвард.

— Конечно. Вы специально выбираете те развлечения, в которых я заведомо не могу принять участие, не могу составить вам достойную конкуренцию. Вам доставляет удовольствие унижать меня. Конечно, кто я такой рядом с вами?! — неожиданно сказал Жорж.

Но это явилось неожиданностью только для Эдварда — Уилл и Люси уже были свидетелями ссоры на пляже, но надеялись, что повторения не будет.

— Ну что ты, Жорж. Мы с удовольствием поиграем с тобой в гольф. Я же знаю, что в этой игре тебе нет равных. Просто жалко упускать такую волну. Завтра снова может быть штиль — и прощай серфинг, — попытался уговорить его Уилл.

— Просто некоторые ни на что не способны, а пытаются что-то из себя изобразить. Жалкие попытки выглядеть значительнее просто смешны, — не удержалась Софи.

— Ах так? Значит, я ни на что не способен? Что ж, ладно. Зато вы, мисс, да и все вокруг на все способны. Я найду, чем занять себя с такими же неспособными, как и я. — Жорж сорвался с места и ушел в отель.

— Софи, ты не права, — сказала Люси. — Ты не должна была так разговаривать с Жоржем.

— Подумаешь, я сказала только то, что есть.

— Вы, мисс, сказали больше, чем это допустимо приличиями, — спокойным голосом сделал ей замечание Эдвард. — Вы всем испортили обед. Если вы и дальше будете продолжать вести себя подобным образом с Жоржем, я предпочел бы прекратить общение с вами.

Софи не ожидала такой реакции со стороны Эдварда. Все это он говорил таким холодным тоном, что любая ее попытка настоять на своем могла привести только к полному разрыву. А этого Софи не могла допустить.

— Ну что вы, я никого не хотела обидеть. Это недоразумение. Я все улажу, — сказала Софи, ожидая, что ее поддержит Люси.

Но та, проигнорировав подругу, обратилась к Уиллу и Эдварду:

— Пора вернуться в отель. Я приду к вам на пляж, если вы не возражаете. Посмотрю, что такое серфинг.