Выбрать главу

— Таким почерком будешь любовные записки строчить. Какой-нибудь барышне из простеньких, — возразил Менкар. — А мне, пожалуйста, пиши строго и прилично.

Аподис взял лист хорошей бумаги и строго и прилично вывел:

«Ваше сиятельство…»

— Постой, — засомневался Менкар. — А он точно «сиятельство»? Как-никак, а все-таки отец Князя-Сенешаля. Может, он уже «ваше высочество»?

— Газеты надо читать, — не поднимая головы, сказал Аподис. — В сегодняшней газете его четко и недвусмысленно титулуют «сиятельством».

Через полчаса Аподис закончил письмо и без напоминания надписал конверт. Менкар придирчиво проверил и поблагодарил.

— Как же, как же, — рассмеялся Аподис. — Отделаешься ты от м$ня такой благодарностью! За спасибо пусть кони пашут. Мне кое-что другое требуется.

— Навоза мешок? — безразлично спросил Менкар. — Или луну с неба?

— Почти. — Аподиса не так-то легко было сбить с панталыку. — Я тебя в Таласе в бордель сводил? Долг платежом красен. Веди меня в Жасминовую аллею.

Менкар присвистнул. Он не удивился, что проныра Аподис узнал место расположения того, что в Таласе называлось просто и незатейливо «лунным кварталом», а в любом городе Империи именовалось «цветочной аллеей». В каждом городе их было несколько, в зависимости от достатка клиентуры различающихся по сортам, и Аподис умудрился назвать самый привилегированный. Менкар даже догадался примерно почему.

— Ишь куда захотел! — возмутился он. — Губа у тебя, однако, не дура. Ты представляешь, сколько это стоит?

Аподис представлял.

— Меньше, чем одна из твоих самых маленьких жемчужин, — сказал он.

— Мои жемчужины, между прочим, казенные, — проворчал Менкар, но встретив ехидную ухмылку напарника, привел последний аргумент. — Да кому ты там нужен со своей небритой мордой! В Жасминовую аллею только самую чистую публику пускают.

— Я ведь в Таласе тебя тоже не к блядям подзаборным водил, — сделал вид, что обиделся, Аподис. — Бордели были вполне приличные, и Главному Гильдеру не стыдно такие навестить. И, кстати, может, я туда как раз по казенной надобности и иду, ты почем знаешь?

«Жетончик свой тогда не забудь», — мысленно пробурчал Менкар. В напоминании об этом вслух Аподис не нуждался.

Всю дорогу он крутил свой киммериевый пароль в пальцах, словно в задумчивости, и, сам того не замечая, проделывал с ним разные фокусы, что чуть раздражало Менкара.

Нанятый у гостиницы извозчик долго вез их по тихим улочкам чистой окраины Столицы, пока не свернул на улицу, где в тенистых садах стояли двух— и трехэтажные дома загородного вида с просторными стекленными верандами, флигельками и прочими надстройками, утопающие в зелени, и объявил:

— Вот она, Жасминовая аллея. Куда господам надо? Аподис тут же высунул нос из коляски и повел им по сторонам.

— Вот сюда! — Он далеко не наугад ткнул пальцем в чугунное кружево ворот. На медной табличке стилизованными под старину вензелями было выгравировано название: «Вилла НАСТУРЦИЯ».

Они расплатились, а от виллы к воротам уже торопилась миловидная девица. Она отворила калитку и присела в книксене.

— Прошу господ. Добро пожаловать. По тихой аллейке она провела их к дому, на пороге которого гостей встретила почтенная женщина средних лет.

Вела она себя так, будто видала Менкара и Аподиса здесь уже далеко не первый раз.

— Добрый день, благородные господа, — сказала она, скользнув испытующе-оценивающим взглядом по одному и задержав взгляд на втором. Вернее, на его киммериевом пароле. Неизвестно, что больше привлекло ее в их облике, но дама осталась удовлетворена видом клиентов. — Прошу вас проходить.

Хозяйка провела их в стильно обставленную просторную гостиную, которую украшали многочисленные вазоны с одноименными вилле цветами, и пригласила сесть на один из многочисленных диванчиков. Вокруг было странно пусто. Точнее — совсем пусто, если не считать служанки, стоящей возле лестницы.

— Вы вовремя сегодня, — любезно сказала хозяйка, сделав знак служанке. — Девушки только что вернулись с прогулки и будут рады таким приятным гостям. Господа ведь еще не знакомы с нашими девушками? Уверена, что вы останетесь довольны сегодняшним вечером и нисколько не пожалеете о проведенных на нашей вилле часах. — Сердечность в ее голосе была доведена до такой степени профессионализма, что казалась совершенно искренней. — Сколько часов господа намерены провести с нами?

Аподис неопределенно покрутил пальцами.

— Ну, я думаю, несколько — это точно. Все будет зависеть от обстоятельств.

Хозяйка, мило улыбнувшись, кивнула:

— Понимаю. Господа еще не определились. Тогда я пока оставлю вас, и мы переговорим позже.

Хозяйка удалилась плавной походкой, по которой нетрудно было определить, что некогда она и сама работала на одной из здешних вилл, а вместо нее появилась давешняя служанка и поставила на столик поднос с вином, сыром и печеньем. Кроме того, на подносе лежала большая папка в тисненой коже и пустое блюдце. Менкар положил в блюдце несколько монет и раскрыл папку. Как он и ожидал, это было что-то вроде меню и прейскуранта. Блюда, предлагаемые в меню, были весьма изысканны и пикантны, а прейскурант поражал как разнообразием предлагаемых услуг, так и обилием нулей в столбце цен.

Менкар исполнился нехорошим предчувствием, а чело Аподиса не омрачало ни малейшей печали.

— «Закат солнца вручную», — прочитал он, заглядывая через плечо. — Интересно, как это?

— Судя по цене, довольно сложно и трудоемко, — усмехнулся Менкар. — Что, хочешь попробовать?

— Всенепременно! Экономить я сегодня не намерен, — заметил Аподис.

— А я — шарахать деньги направо и налево, — сказал Менкар. — Мои предки и так уже ворочаются в могилах — не понимают, что меня сюда занесло.

— Зануда!

Сам Аподис между тем расцветал прямо на глазах.

— Ты смотри, тут и в бане попариться можно! Сто лет не был в бане! Да еще и с «индивидуальным пальпационным массажем». Как это будет по-таласски? — Менкар показал как, чем привел Аподиса в полнейший восторг: — Отлично!.. И покушать можно «в приятном уединении». И «провести время в беседе с умной и прелестной собеседницей». Хочу беседы с умной и приятной собеседницей и ужина в уединении! — объявил он.

— С ней же? — подшутил Менкар.

— А это как получится!

— Итак, что господа решили? — раздался над ними голос хозяйки.

— Господа решили, что принимают ваше приглашение, — сияя улыбкой, ответил Аподис. — И господа пробудут здесь, как видно, допоздна. Не меньше четырех часов!

— Но и не больше пяти! — подвел итог Менкар. Заветный киммериевый жетончик, к некоторому удивлению Менкара, во время расплаты за будущие услуги не появился.

Три обворожительные девицы тормошили Менкара, чтобы он рассказывал им про Край Земли, про страшных таласар-рыбоедов, про свои героические похождения, большей частью такие же вымышленные и фальшивые, как и их восторги и горящие глаза. Врал он самозабвенно, не обременяя себя сколь-нибудь малым подобием правдоподобия, так же расслабленно, как обнимал талии и поглаживал плечи своих красоток. К чему было напрягаться? Он не за этим сюда пришел.

Неподалеку развлекался Аподис. Он играл в кости на раздевание и, против всяческого ожидания и вопреки своей системе, напропалую проигрывал. Девушка, с которой он играл, была типичная северянка: светловолосая, с чуть раскосыми зелеными глазами, прохладно улыбалась, бросая кости, и, казалось, слегка скучала; иногда, когда Аподис расставался с очередной деталью своего туалета, она бросала укоризненные взгляды одной из своих свободных подруг, но та их игнорировала. Аподис, казалось, не замечая того, что девушка не настроена быть с ним, задорно смеялся и, принимая у нее из рук стаканчик с костями, легонько пожимал ей руку.

Менкар, притомившись врать, прилег, положив голову на колени одной из девиц. Какой — уж ему-то было все равно какой. Возле его руки тут же образовался бокал с рубиновым вином, и Менкар отпил глоток, промочить горло, а изящные пальчики опустили ему в рот слоеное печеньице. Он запил его еще одним глотком, поймал пальчики и отвел следующее печеньице.