Вернувшись к компьютеру, Уилкс занялся настройкой установленных на корабле внутренних видеокамер. Их оказалось не так уж много, к тому же они были совсем примитивными, входившими в обязательный минимум оснащения корабля-робота. Впрочем, это совсем не омрачило радости капрала. Пусть нет здесь ни сенсорных, ни инфракрасных камер. Слава Богу, что есть хотя бы такие. А это все-таки лучше, чем ничего.
Бюллер же сменил свою люльку на операторское кресло, ибо реакция у него была все же несравненно быстрее, да и саму систему управления он знал намного лучше людей.
— По нашим подсчетам осталось еще двое чужих, — пояснила Билли, облокотившись на спинку сиденья Уилкса и неотрывно следя за меняющимися на экране картинками.
В главном коридоре пусто.
— А как они оказались на борту?
— Кто-то поместил четыре полутрупа в спальни грузового отсека... Зараженных, — пояснил Уилкс. Все промежуточные отсеки тоже пусты.
— Кому это в голову могла прийти подобная идея? И почему?
— Славный вопросик. Черт бы меня побрал, если б я знал на него ответ. Ах черт! — вдруг выругался капрал.
— Что с тобой? — испугалась Билли.
— В спину кольнуло. Придется на несколько дней отказаться мне от пробежек. Но если бы Билли не придержала на мгновение занавес, я превратился бы в твоего близнеца, — усмехнулся Уилкс, глянув на андроида.
Никаких чудовищ в носовом отсеке.
Уилкс переключил камеру на их самодельную кухню. Там тоже все чисто.
— Черт! Из-за этих скупердяев мы ничего не увидели. Все на мгновение умолкли. Затем Бюллер осторожно сказал:
— Может быть, я смогу оказаться еще одной парой глаз?
Уилкс обернулся, но резкая боль в то же мгновение буквально пронзила все его тело. Капрал прикусил губы.
— Ты это о чем? А ну-ка, брось, приятель. Ты никуда не пойдешь, понял.
— Да. Тем более что и толку от этого будет мало. Я имею в виду другое. Здесь есть пара самоходных очистителей на батарейках, нечто вроде вертящихся столиков на колесах. Если нам удастся закрепить на них камеру, то мы просто запрограммируем ее на поиск — вот и все.
Уилкс улыбнулся:
— Отлично, Бюллер. А я все думал, что твои мозги остались в заднице. За дело!
На все приготовления у Митча ушло часа два, зато в результате они получили прекрасно оборудованную портативную передвижную камеру. Правда, Билли даже не представляла себе толком, что они станут делать, когда с помощью этого великолепного приспособления все-таки обнаружат оставшуюся пару чужих. Тем не менее то, что намного лучше знать точное расположение врага, чем пребывать на этот счет в полном неведении, не вызывало сомнений. К тому же у них в карабине было еще целых четыре патрона.
Оборудованное Бюллером приспособление на шести толстых селиконовых колесиках не превышало размерами нормальную среднюю собаку и могло спокойно пробраться в любое место, недоступное человеку.
— Отлично, песик. Беги вперед и разыщи для нас этих вонючих уродов, — напутствовал Уилкс.
Обнаружить чужих удалось лишь спустя пару часов. Они висели на потолке в коридоре сразу за промежуточными отсеками. Если бы Уилкс еще раньше не узнал о способности этих чудищ приклеиваться к потолку и даже вить там себе гнезда, то вряд ли заставлял бы своего верного «песика» заглядывать наверх. Но он прекрасно знал об этом и потому обшаривал все потолки. Чужие сидели неподвижно, их даже можно было принять за скульптуры, созданные каким-нибудь художником-абстракционистом.
— Вот они!
Билли придвинулась поближе, чтобы получше разглядеть страшилищ:
— И что дальше?
— А ваши предложения?
— Я могу взять карабин, подойду поближе, пока они не шевелятся... — начал Митч.
— Нет, — не дав ему договорить, отрезала Билли. — Лучше скажи, нельзя ли как-нибудь сделать так, чтобы твоя тележка зашумела?
И Митч и Уилкс уставились на нее с недоумением.
— Направь ее в средний шлюз. Если нам удастся заманить их туда...
— Ха! Мы выплюнем обоих приятелей прямо в вакуум! Можно попытаться, — сразу же согласился капрал.
— Есть предложения получше? — поинтересовалась девушка.
Оба мужчины переглянулись и пожали плечами:
— Принимаем это.
Бюллер направил столик с камерой к шлюзу и с отменной ловкостью привел его туда. Затем, искусно лавируя им, стал производить всевозможный шум, натыкаясь на стенки, приборы и переборки. Правда, звука в компьютерной слышно не было, но грохот в шлюзе Должен был, судя по всему, стоять изрядный.
— Передвинь-ка ее поближе к люку, — предложила Билли.
И Бюллер быстро вернул столик и навел камеру на чужих.
— Надо бы их как-то подстегнуть, — сказал Уилкс. Тележка, послушная Митчу, как настоящая собачка, прямо-таки заплясала около люка.
— Должно быть, они понимают, что она несъедобна.
— Нет, они уже оба выскочили! — едва не крикнула Билли.
— Захлопывай люк! — скомандовал Уилкс.
Бюллер, оставив свою собачку, быстро нажал кнопку закрытия люка, а затем сразу же вновь переключился на управление столиком. Послушная тележка стала буквально набрасываться на уже и без того разъяренных чудовищ. Картинка на экране замелькала.
— Держитесь крепче, отключаю гравитацию! — скомандовал Уилкс и тут же сам почувствовал привычную тянущую пустоту в желудке. Казалось, в следующее мгновение тебя прямо так и размажет по стенке.
— Открываю внешний люк!
Бюллер нажал контрольную кнопку, и корабль зашатало.
— Камера работает? — осторожно поинтересовалась Билли.
Пальцы Бюллера продолжали танцевать по клавиатуре. Они двигались с невероятной, нечеловеческой быстротой. И изображение вдруг снова ожило на экране.
— Они уже вне корабля! Вон, вон один, — крикнул Митч и остановил камеру. Один из чужаков плыл следом за кораблем, постепенно все более и более отдаляясь. Глядя на его зверский вид, казалось, что он понимает, чего вдруг так неожиданно лишился и что теперь ему некуда больше податься в холодном и пустынном на миллионы парсеков пространстве. Впрочем, возможно, это только обманчивое впечатление.
— А где второй?
— Что-то не видно. Надо еще раз проверить шлюз. — Бюллер вновь перевел камеру. Шлюз оказался пустым.
— Отлично! Приятного вам путешествия, курицыны дети. Скоро вы оба превратитесь в прекрасные огородные пугала. — Уилкс благодарно кивнул девушке.
Она прикрыла глаза и облегченно вздохнула. Волосы ее плавали вокруг головы подобно лошадиной гриве на ветру.
Бюллер вновь включил гравитацию, и Билли почти окончательно пришла в себя, как вдруг что-то громко застучало по обшивке судна.
Глава 4
Стук, от которого вибрировал весь корпус корабля, постепенно сменился царапаньем. Казалось, чьи-то огромные клыки грызут железо.
— Словно кошка просится обратно в дом. Ничего, сейчас я ее пну хорошенько сказал Уилкс и попытался встать. Но в то же мгновение почувствовал, будто некий невидимый каратист обрушил на его спину свой молниеносный стальной кулак. Боль буквально пригвоздила капрала к креслу. Любое движение причиняло ему теперь невероятное страдание, даже попытка просто опереться на спинку удобного вращающегося сиденья.
— А может быть, и нет, — добавил он сквозь стиснутые зубы. — Бедная кошечка, захотела пописать, а коробочки с песком мы ей не припасли.
— Я пойду, — решительно заявил Бюллер.
— Минутку. А нужно ли вообще что-либо делать? Тварь снаружи, без воздуха. Задохнется, замерзнет и сдохнет в конце концов, — возразила Билли.
Уилкс покачал головой, и даже это безобидное движение причинило ему немалую боль.
— Это не человек, Билли. Любой из нас уже давно превратился бы в одно воспоминание. Но эта тварь может продержаться в вакууме еще неизвестно сколько. Мы, к сожалению, не знаем его энергетических запасов.