Выбрать главу

— Мистер О'Хара! Почему вы вернулись?

Рори заметил, что она подумывает, не закрыть ли дверь, и бросился вперед, предотвращая ее действия.

— Миссис Блэк, я должен задать вам пару вопросов.

— Но я ничего не знаю, — ее просто затрясло, когда она отвечала.

— Думаю, что знаете, миссис Блэк, — тихо произнес Рори, входя в дом. — Почему бы нам не пройти и не поговорить.

Спустя пятнадцать минут Рори стоял на тротуаре перед пансионатом. Описание внешности, которое дала ему миссис Блэк, могло подойти только одному человеку из тысячи, и определенно тому, кого знали и он, и Бренетта. Похитителем являлся Джейк Хансон.

ГЛАВА 39

Ноябрь 1882 — «Хартс Лэндинг».

— Это не может быть правдой. Никогда не может быть правдой.

Три пары сострадательно-сочувствующих глаз смотрели на Ингрид в то время, как она качала головой и бормотала, все отрицая.

Бренетта отвернулась к окну. Она смотрела на первый выпавший снег. Ее реакция была точно такой, как и у Ингрид — полное неверие. За двенадцать дней, что потребовались им на поездку домой, Бренетта поверила в правоту Рори. Отдельные детали начали складываться в единое целое, пока картина не стала полной. Они имели дело с человеком, ненависть которого к Латтимерам и всему, принадлежащему им, перевернула его сознание, в своей злобе он был готов на все.

— Хотите, я схожу к нему? — спросил Тобиас.

— Нет, это небезопасно для тебя и Старр, — ответил Рори.

Снова заговорила Ингрид:

— Но почему он последовал за вами в Калифорнию? Почему он забрал невинного ребенка, которого раньше никогда не видел?

— Потому что, убив Пита Паркера, он сорвал собственные планы по краже и перепродаже чужого скота, — сказала Бренетта, не поворачиваясь к ней.

Рори был согласен.

— Сначала он поехал за нами просто так, без всяких замыслов. Или, может быть, хотел убить Нетту и меня. Как-то он смог найти Меган раньше нас, разузнал, где находится Старр, и взял ее только ради выкупа. Наше единственное преимущество — в том, что мы знаем, кто похититель, в то время как он считает, что мы повязли в догадках.

Когда он замолчал, Бренетта села на диван рядом с ним. Рори взял ее руку и ободряюще сжал, что заставило Тобиаса и Ингрид понимающе переглянуться.

— Неужели он действительно так сильно изменился, Тобиас? — спросила Ингрид.

Тобиас обнял ее за плечи.

— Какое-то время я подозревал его. Он становится невменяемым, когда дело касается Латтимеров… или меня.

— Но тогда вам всем угрожает опасность! — крикнула Ингрид.

Рори покачал головой.

— Нет, не сейчас. Пока у него Старр, он будет торговаться, стремясь получить то, что хочет.

В комнате воцарилась тишина, каждый из них подумал о девочке, оказавшейся пленницей ненормального человека. Кормит ли он ее, заботится ли о ней? Хорошо ли с ней обращается? Где он держит ее? Может быть, она мучается от холода, страха и боли?

Они напряженно ожидали, пока Джейк сам вступит в контакт.

Прошло несколько мучительных дней, прежде чем пришло ожидаемое послание.

«Мисс Латтимер. Принесите мне документы на передачу «Хартс Лэндинг» и можете забирать девчонку. Ждите меня на следующей неделе во вторник у развилки Кривого Ручья в полдень. Приходите одна. И никаких фокусов, иначе она умрет. Если вы принесете документы, я отведу вас к ней. Если нет, я вручу ее тело».

В записку был вложен завиток светлых волос Старр. Бренетта прижала его к щеке, передавая письмо Рори. Он быстро прочел его, потом взглянул на нее.

— Что ты будешь делать? — спросил он.

— Отнесу ему документы, конечно.

— Просто так? Ты отдашь за нее это ранчо?

— Рори О'Хара, а что будет, если я не сделаю этого? — отрывисто ответила Бренетта, гнев и недоверие смешались в ее голосе. — Она — мой ребенок, и не говори, что это не так. Она точно так же принадлежит мне, как и тебе. Я любила ее, заботилась, кормила, съездила за ней на побережье и обратно. Я не могу поверить…

Рори поцелуем заставил ее замолчать.

— …что ты сомневался во мне? — тихо закончила она, когда их губы разъединились.

— Извини, Нетта. Я прекрасно понимаю. Пойдем в кабинет. Нам надо все продумать.

Рори вынул из ящика стола карту «Хартс Лэндинг» и расстелил ее, прижав углы книгами. Бренетта наклонилась вперед, чтобы увидеть, что он показывает ей.

— Вот место встречи. Мне будет легко незаметно наблюдать за тобой из этой рощи, но если он поведет тебя на свою территорию, а он несомненно это сделает, мне придется отстать, чтобы не привлечь его внимание. Нам повезло, что лежит снег. Будет легче идти за вами.

— Но, Рори, он сказал, что я должна прийти одна. Не лучше ли сделать так, как он требует?

Рори положил руки ей на плечи и пристально посмотрел в глаза.

— Бренетта, я люблю тебя. Я не собираюсь отпускать тебя к этому негодяю одну. Я не доверяю ему, не верю, что он выполнит свое обещание. — Он отпустил ее и повернулся к карте. Обводя границы имения, он добавил: — Кроме того, я не хочу отдавать ему ранчо. Твой отец создал его, и оно — твое. Я хочу, чтобы так и было.

— Ты забыл, — прошептала Бренетта. — Это — наше ранчо.

Рори снова поцеловал ее, на этот раз дольше, пытаясь ощутить вкус жизни, которая для них начнется.

— Наше ранчо. И нашей девочки, — добавила она, когда поцелуй закончился.

— Наше и Старр, — эхом отозвался Рори.