— Все отлично, — ответил Карл Потемпа ровным баритоном. Мисс Свэнтон удалилась, и показа ней не закрылась дверь, присутствующие сохраняли молчание. За эти мгновения Бэр успел рассмотреть висящие на стенах фотографии: на них Потемпа на банкетах и всевозможных сборищах пожимал руки разным людям, включая губернатора. В демонстрационном ящике на полке хранился когда-то принадлежавший ему значок ФБР, рядом — памятные часы и пепельницы с состязаний по гольфу и конференций правоохранительных органов.
— Я Курт Ландкуист, — представился мужчина в синем костюме, с которым мисс Свэнтон почему-то не познакомила Бэра. — Юрисконсульт «Каро».
Бэр обменялся с ним рукопожатием и понял, что его нанимают. Это являлось распространенной практикой, особенно в такого ранга сыскных компаниях, клиенты которых готовы тратить деньги на адвокатов и детективов. Если детектива нанимает на работу юрист, все, что обнаруживается входе расследования, считается информацией, полученной адвокатом от клиента, а потому тот имеет право ее не разглашать и не представлять в суд.
— Садитесь, — пригласил Бэра своим приятным баритоном Потемпа. Фрэнк опустился на гладкий, цвета буйволовой крови кожаный стул. — Вам что-нибудь известно о нашей фирме?
— Безопасность. Расследования. Знаю, что у вас высокие тарифы. — Собеседники по другую сторону стола слушали его с серьезными лицами.
— Кризисы, неотложная помощь, обеспечение безопасности, содействие в принятии глобальных решений, анализ рисков и все такое, — продолжил Потемпа.
— Впечатляет, — поддакнул Бэр. — Так чем могу служить?
— У нас есть два сотрудника — следователи Кен Бигби и Дерек Шмидт. Оба из отделения в Пенсильвании, а в нашем городе проживали в номерах Валу-Стэй.
— Речь идет о программе, в рамках которой мы перемещаем на полгода сотрудников, чтобы привить им общенациональный образ мышления, — пояснил Потемпа.
— Удается? — поинтересовался Бэр.
— Вполне, — ответил Потемпа, но его слова не были похожи на правду. Бэр ждал продолжения, уже не сомневаясь, что услышит о какой-нибудь афере, в которой оказались замешаны два этих человека. Он решил, что компания хочет, чтобы дело расследовал посторонний. Раздувание сметы расходов, незаконное присвоение средств «Каро» или нечто в этом роде на злобу дня. — Так вот, — продолжал Потемпа, — дело в том, что мы не в состоянии определить местонахождение ни Дерека Шмидта, ни Кена Бигби.
— Они пропали, — добавил Ландкуист.
— Пропали?
Оба сотрудника «Каро» кивнули. Бэр ждал продолжения, но оно не последовало.
— И вы хотите, чтобы я взялся за дело, над которым они работали? — спросил он.
Некоторое время его собеседники не двигались и не отвечали.
— Вы нам нужны не для того, чтобы продолжать их расследование. — Последовало мгновение тишины, и Бэр наконец понял, чего от него хотят.
— Вы желаете, чтобы я разыскал ваших людей?
— Вот именно, — кивнул Потемпа.
— А почему вы сами этим не займетесь? — Бэр ткнул большим пальцем в сторону коридора, куда выходили двери других кабинетов. Он видел там много энергичных людей в рубашках и галстуках, не говоря уже о комнатах с табличками «Ведущий следователь». Это место могло бы вполне сойти за отделение ФБР.
— Не хотим отнимать время у своих людей, — баритон Потемпы лишь слегка дрогнул.
— Дабы те не обнаружили, что их коллеги свинтили в Вегас, Сент-Луис или что-нибудь в этом роде?
Потемпа поерзал на стуле.
— Дело, вероятно, не так просто, но будем надеяться на лучшее…
Бэр ломал голову, почему в городе, где и в Интернете, и в телефонной книге можно найти четыре страницы частных детективов, выбрали именно его. Но теперь все стало складываться воедино — ему предлагали работу дворника. Он не стал выбирать выражения.
— В то время как ваши ребята занимаются настоящими делами и заколачивают триста долларов за час, вы нанимаете меня за семьдесят пять?
— Что-то в этом роде. Надеюсь, вы не в обиде. Это вопрос экономии, — пояснил Потемпа. — У вас репутация хорошего следователя, и вы не очень известны.
— Чье это мнение?
— Человека, который предпочел, чтобы его не называли.
Бэр прикинул, с кем они могли консультироваться и что значит «репутация хорошего следователя», и продолжил:
— Если дело только в экономии, платите мне сто пятнадцать — вы же все равно сэкономите.
— Сто, — отрезал Ландкуист.
— Договорились, — ответил Бэр и тут же пожалел, что прогадал. Но в любом случае сотня за час — хорошая подмога: хотя бы будет повод подойти к банкомату, и для кредитной карточки полезно, но он воспользуется деньгами не так, как полагают боссы. Никаких уик-эндов в плавучем казино и никакого шикарного отеля в золотоносном ущелье со стриптизершами, девочками из бара или проститутками. И на этот раз он не вернет предоплату. В отличие от случая с Шипманом в этом деле нет ничего личного. Хотя расследование не затянется, он выдоит все, что возможно. Пустит средства на финансирование расследования смерти Аурелио, и еще останется. — Мне необходимо ознакомиться с их личными делами и заглянуть в компьютеры.