Выбрать главу

Джона на конюшне не было. Как и не было ни в хлевах, ни в курятнике, ни в сарае с инструментами. И судя по выпавшему за ночь снежку, который растает с первыми лучами солнца, ушел он давно — кругом были только её следы.

…Господь наш, что же за испытания идут… Помоги мне их перенести, господи…

Надо было пойти и попытаться если не поспать, то хотя бы чуть-чуть отдохнуть, но тревога не оставляла, мысли шли по кругу, одна за одной. И Эми не знала, что с ними делать.

…Ал непонятно где, и как его искать — совсем неясно. Храни, господь, его душу…

…Джон сбежал…

…А если в горах пожар, а я теряю время?…

…Был бы Ал рядом, он бы знал, что делать…

Она, чтобы отвлечься, занялась уборкой — вытирала, подметала, шкрябала, чистила, мыла… Лишь бы мысли на миг притихли. Опомнилась только, когда в сарае с бренчанием заработала овощерезка. Вздрогнула от страха и помчалась на улицу, забыв про шаль.

Джон спокойно, словно никуда не уходил ночью, работал в сарае, заготавливая корм для овец. Приподнял кепку в знак приветствия и молча принялся собирать нарезанные овощи, упавшие мимо ведра.

Эми тяжело прислонилась к стене:

— Джон…

— Да, миссис Бейкер?

— Ты куда ходил ночью?

Он вздрогнул, словно не ожидал, что его заловят.

— Я на дальние поля ходил. Слышали ночью взрывы?

— Взрывы? — не поняла Эми. — Разве на каменоломнях возобновили добычу камня?

— Нет, миссис. Это взорвали мост.

— Мост?

— Да, мост…

Эми замотала головой — это было невероятно. Мост был местной достопримечательностью, его строили еще римляне, ежегодно в долину приезжало множество людей полюбоваться на него.

— Ему же в следующем году должно было исполниться две тысячи лет… Собирались устроить празднование, привлечь зевак…

— Увы, уже не исполнится. Восстанавливать там нечего. Человеческая психика не выдерживает в условиях такого стресса и…

— Что? — не поняла Эми.

Джон наклонился и поднял с пола ведро:

— Страшно жить, когда мир гибнет. Вот люди и творят глупости. А сейчас, простите, мне надо покормить овец.

Он прошел мимо неё. Эми лишь успела спросить:

— А зарево? Тоже из-за взрыва?

— Зарево? — Он обернулся на неё, не подумав — искалеченной стороной. — Зарево… Это горела железнодорожная станция. Там нашли приют несколько жителей из-за хребта. Привыкайте, миссис Бейкер, теперь такие зарева станут частыми.

Днем ферму посетил констебль Йорк в сопровождении нескольких мужчин с винтовками на плечах. На левых рукавах у всех алели повязки. Эми, увидев их приближение из дома, вышла на улицу, вытирая руки полотенцем — пытаясь занять себя, она принялась стряпать рождественские пряники.

— Миссис Бейкер, — обратился к ней Йорк, пока сопровождающие его осматривались, пытаясь мимоходом заглянуть в сараи.

— Да, констебль…

— Могу я увидеть мистера Бейкера?

— Он еще… — она сглотнула, оглядывая любопытствующих людей. За домом показался Джон, меланхолично, одной рукой, вытесывая длинную жердь для забора. — Он еще три недели назад уехал на заработки и до сих пор не вернулся. А что, что-то случилось?

— Ничего, миссис Бейкер. Обычный обход. Мы теперь будем частенько обходить фермы, чтобы в случае чего помочь. Знаете же, зараза ходит, мало ли, заболеет кто, а до города далеко. Только мы и поможем.

Кто-то осклабился. Один из мужчин отошел в сторону и стал что-то выспрашивать у Джона.

Эми осторожно кивнула, не понимая ничего:

— Благодарю за заботу, но на ферме я да работник мой. Все хорошо, помощь не требуется.

— А животные? — поинтересовался высокий, худой мужчина, стоявший за плечом констебля.

— А что животные…? — переспросила недоумевающе Эми.

— Животные здоровы?

Эми нахмурилась, вспоминая:

— На днях ярка копытную гниль подхватила, придется под нож пускать…. Жалко, конечно… Но все равно на Рождество собирались… Так что…