– Боже, что мне сейчас делать? – прошептал он.
Бренетте не довелось узнать, какие действия предпринял бы Стюарт, так как в этот момент дверь с грохотом упала на пол под тяжестью тела Рори. Его мощная фигура, казалось, заполняла все пространство вместо упавшей двери. Бренетта встретилась с ним взглядом, в этот момент ей не хотелось жить.
– Иди сюда, Бренетта.
– Минутку, Рори, – начал Стюарт. – Это не… Быстрый взгляд Рори заставил его замолчать.
– Иди сюда, – повторил он тихо, но твердо. – И приведи в порядок одежду, – добавил он.
Возможно, из-за стыда, или смеси смущения и напряжения, но Бренетта почувствовала, как ее заполняет негодование.
– Нет, я не пойду, – вызывающе ответила она.
Бренетта на мгновение уловила удивление в его черных глазах, затем сменившееся холодом равнодушия.
– Уходи, Рори. Это тебя не касается.
Его упорство было сильнее. Он быстро пересек комнату и потянул ее за собой прежде, чем она или Стюарт успели сделать шаг. Слова Рори прозвучали тяжело и расчетливо.
– Хорошо, малышка. Может быть, это и не мое дело. Я не знаю, почему мне приходится проводить жизнь, любя тебя и заботясь о твоем счастье. Тебе это совершенно не надо. Поэтому я забуду, что любил тебя. Все кончено. Но, черт побери, Бренетта! Ты не имеешь права поступать так ради твоих родителей.
– Ты ничего не знаешь о них, – отпарировала Бренетта. – Ты не знаешь, что они сделали со мной. Обманщики. Я ненавижу их обоих.
Позже, когда она вспоминала этот эпизод, ей показалось, что Рори удивился так же, как и она, ударив ее по лицу. Голова ее откинулась в сторону, и когда она медленно выпрямилась и взглянула на него, он опустил ее руку.
– Бренетта Латтимер, – произнес он почти шепотом, – никто из нас не знает, что в действительности произошло между твоими родителями, и я не могу сказать, правильно они поступили или нет. Но каждый из нас в этой комнате знает, что то, – чем пришла заниматься сюда ты, – порочно. Если это то, чего ты хочешь – если ты хочешь его – тогда пошли вы оба к черту. Я умываю руки.
Он уходил не спеша. Бренетта подавила стремление побежать за ним, попросить прощения. Она не осознала полностью, что он говорил о любви к ней, но она знала, что Рори всегда был ее самым дорогим другом. Сейчас она потеряла его и своих родителей.
– Бренетта, – заговорил Стюарт, нежно обняв ее за плечи. – Ты вся дрожишь. Пойдем, сядем.
Он подвел ее к кровати и тихо сел рядом. Она не плакала, положив голову на его плечо. Она просто тряслась от эмоций, захвативших ее. Бренетта не могла заставить себя ответить на его поцелуи. Потом Стюарт целовал ее снова, ощупывая руками ее тело, и она поняла, что он все еще намерен заниматься любовью.
– Перестань! – крикнула она, вскакивая на ноги.
– Не заставляй меня прекращать, – умоляюще произнес Стюарт, идя за ней и хватая ее за руки.
Она, не веря, оттолкнула его от себя.
– Ты что, не понимаешь, что произошло здесь? – закричала она. – О, Стюарт, оставь меня одну!
Спотыкаясь на ходу, Бренетта побежала от домика, и только тогда, наконец, появились слезы.
Она не могла слышать, что они говорили, но из своего укрытия Меган с удовлетворением наблюдала за результатами. Она уж было решила, что ее план провалился, когда Рори вышел из хижины, оставив Стюарта с Бренеттой наедине. Но потом выбежала удрученная горем Бренетта, и скрылась среди деревьев.
Меган подумала, как великолепно сработала рассказанная правда, или, по крайней мере, приближение к ней, это намного лучше, чем любая придуманная история. Она уверенно поспешила прочь. Все кончилось именно так, как ей и хотелось.
Стюарт выругал себя за собственную глупость. О чем он думал, нажимая на нее подобным образом? Неужели он такой дурак?
При звуке шагов по упавшей двери, он вскинул голосу, надеясь на чудо, что Бренетта вернулась. Вместо нее он увидел Меган, вошедшую с самодовольным видом.
– Не сейчас, Меган, – устало произнес он.
– У меня что-то важное для тебя, Стюарт.
Не проявив к этому ни малейшего интереса, он вздохнул.
– Давай, рассказывай.
– Тебе не придется волноваться по поводу того, как объяснить Нетте причину размолвки. Стюарт, у меня будет ребенок.
Показалось, что он свалился в ледяную реку. Холод охватил его, проникая до самых костей. Лишь огромным усилием он не допустил состояния шока.
– А почему ты так уверена, что от меня?
Ужаснувшись, Меган не нашлась, что ответить.
– Извините, мисс Беллман, но я отказываюсь подвергаться шантажу со стороны девицы сомнительной репутации. Если вы действительно беременны, то полагаю, вам лучше поискать отца для ребенка в другом месте. Вы явно обратились не к тому человеку, придя ко мне.
– Стюарт, о чем ты говоришь? Ты знаешь…
Он быстро протиснулся мимо нее, остановившись посреди комнаты. Собрав все резервы, он напустил самоуверенный вид и небрежно бросил:
– Никто никогда не поверит твоим предположениям. Все знают, как я предан своей горячо любимой невесте. Гораздо более вероятно, что столь позорное поведение припишут бродяге, типа Рори О'Хара. – Он кивнул. – Всего хорошего, мисс Беллман.
Большое количество виски, выпитого им, уже затуманило сознание, когда она нашла его. Рори не возражал, видя, как Меган взобралась на последнюю ступеньку стремянки и достигла его убежища на сеновале. Она, не говоря ни слова, устроилась поближе к нему, пока он допивал еще один стакан обжигающей жидкости.
Он понятия не имел, сколько они так просидели – он на полу с хрустальным графином между скрещенных ног, она – на кипе соломы, упершись подбородком в ладони и внимательно глядя на него. Он не знал, поздно сейчас или нет; время не имело для него значения.
– Мне кажется, ты понимаешь, не так ли? – спросил он, нарушая тишину.
Слова прозвучали невнятно, но он не заметил этого.
– Да.
– Ты знала, что я люблю ее?
– Нет.
Голос Меган звучал удивительно по-доброму, он неверно оценивал это. Рори снова выпил.
– Как ты узнала, где искать меня?
– Я видела, как ты взял виски и пошел к сараю. Когда ты не появился за обедом, я подумала, что лучше проверить, здесь ты или нет. Я знала, что Бренетта не пойдет, а больше никто не знает, что случилось.
– Ты очень милая, Меган. Очень. Да, ты очень милая.
Он снова замолчал, сосредоточив все внимание только на выпивке, осушая стакан, и вновь наполняя его из графина. К тому времени, как последняя капля исчезла в его горле, сарай поглотила чернота ночи.
– Рори. Рори, пойдем. Мы должны отвести тебя в дом. Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел тебя в таком состоянии. Пойдем. Обопрись на мою руку.
У Рори было ощущение, что все тело налито свинцом, он тяжело повис на ее плече, когда она обхватила его рукой за шею.
– Да, Меган, ты очень милая.
Он так никогда и не вспомнил, как они спустились с лестницы и добрались до его комнаты, но они сделали это. Меган помогла ему лечь на кровать, потом закрыла дверь и зажгла лампу. Свет отбрасывал пляшущие тени на стены; неожиданно комната начала кружиться и дико расти. Держась руками за голову, он перевернулся со стоном, Меган подставила ему таз, как раз в тот момент, когда его вытошнило.
Последнее, что он помнит до того, прежде, чем полностью отключиться – Меган вытирала ему лицо влажной тканью. Он не знал, когда она осторожно раздела его, затем разделась сама. Он утратил всю связь с действительностью, чтобы заметить, как она скользнула под одеяло к нему. Смотря в потолок, Меган ждала, когда наступит рассвет, и их обнаружат.
Глава 26
Май 1880 – «Спринг Хейвен».
Это была мрачная свадьба.
С лица жениха после произошедшей пять дней назад истории, не сходило угрюмое выражение. Глаза невесты покраснели, щеки припухли от рыданий. Рори спокойно повторял слова священника, обещая любить, беречь и заботиться о ней до самой смерти. Точно так же, Меган обещала любить и повиноваться своему мужу.
Бренетта, стоя между Стюартом и Брентом, наблюдала за церемонией с тяжелым комом в горле. Атмосфера безысходности окружала присутствующих, и она не могла избавиться от мысли, что скоро очнется и этот ужасный сон кончится. Взглянув на Рори, она снова испытала острую боль вины. Она твердо верила, что виновата во всем сама. Если бы ему не пришлось приходить за ней, если бы он не был в шоке от того, что она собиралась сделать, он не напился бы, и тогда они не должны были…