– К черту это место, – пробормотал он и начал одеваться, думая, что страдания персонажей Шекспира – ничто, когда дело доходит до бредовых мучительных воспоминаний.
Июльское солнце стояло над краем долины, когда Рори закрывал дверь домика. Он глубоко вздохнул, наполняя легкие свежим утренним воздухом. Судя по ясному голубому небу и яркому плывущему над кромкой гор солнцу, прохлада, ласкающая сейчас лицо, скоро уйдет, уступая место гнетущей, без единого ветерка жарой.
Одетый в простую рубашку, потертые джинсы и кожаные сапоги, каждый шаг которых сопровождался звоном шпор, Рори не спеша направился к домам нанятых рабочих. Большинство парней уже поднялись, и он собирался позавтракать с ними прежде, чем заняться утренней работой. Он испытывал удовольствие от духа товарищества, царившего среди ковбоев и жалел, что не может перебраться к ним жить. Но он дал обещание Меган жить дома.
– Привет, Рори.
– Доброе утро, Сандман. Как дела? Доброе утро, Бак.
– Хорошо. Все идет хорошо, Рори.
Оба ковбоя пошли рядом с Рори. Они работали в «Хартс Лэндинг» столько, сколько и Рори, и он чувствовал себя легко и непринужденно в их компании. Он восхищался Сандманом, признавая в этом иссохшем и сморщенном пожилом человеке способность быстрого восприятия любой ситуации и нахождения самых разумных решений. Возможно, только Тобиас был ему ближе Сандмана.
Рори обрадовался возвращению Тобиаса в «Хартс Лэндинг». Он никогда не чувствовал способности управлять имением лучше, чем это делал Тобиас. Ингрид с детьми осталась дома, и каждую неделю Тобиас на пару дней уезжал к ним. Он твердо решил, что пока не пойманы бандиты, он ни за какую работу не возьмется дома.
– Рори, – заговорил Сандман. – Мне кажется, нам лучше покрутиться возле Березового Ручья сегодня. У меня такое чувство, будто там что-то замышляется.
– Что навело тебя на такую мысль? – спросил Рори старого ковбоя.
Он пожал плечами.
– Не знаю точно. Просто предчувствие. Видел, как наблюдали за мной и другими парнями на том месте пару дней назад. Я не смог хорошенько рассмотреть его, и потерял след. Может быть, это все пустяки, но…
– Нет. Нет, ты прав. Если ты что-то подозреваешь, я полагаюсь на твою интуицию. Возьми человек пять – шесть. Мы отправимся туда сразу после еды.
Большая кухня и столовая позади дома уже наполнялись людьми. В комнате стояло несколько длинных столов с крепкими скамейками. Миссис Райхвайн переворачивала оладьи на огромной сковороде, а в воздухе витали ароматы жареной свинины с яичницей и свежей выпечки. Входя в комнату, Рори хлопнул пару парней по спине, остановившись перекинуться словами по пути к столу. Он был поглощен беседой с Джо Саймонсом, когда вошли Бренетта и Старр.
– Доброе утро, мисс Латтимер, – раздался чей-то голос, и приветствие повторилось много раз.
Увидев их, Рори почувствовал наплыв сердечных чувств.
– Папочка! – звонко крикнула Старр, вырываясь из рук Бренетты.
Улыбка осветила смуглое лицо Рори, ослепив ровные белые зубы, Старр подбежала к нему и он, подхватив девочку, покружил ее несколько раз. Ему так нравилось чувствовать маленькие ручки на своей шее и знать, что она любит его. Прекратив с ней вращаться, он заметил пристальный восхищенный взгляд Бренетты.
Старр выразила желание позавтракать сегодня с папой. Это ничего? – Подходя к ним, сказала она.
– Ничего? Это замечательно. Присаживайся с нами, Нетта. Ты тоже должна есть.
– Спасибо. С удовольствием.
Рори наполнил два стакана, поставив один перед Бренеттой. Потом сел сам, взял на колени Старр, и они принялись за еду.
– Рори, сегодня утром я хочу выехать с вами, – сказала Бренетта, сделав пару глотков. – Я сойду с ума, ожидая здесь. Я знаю, и здесь дел навалом, но я ни о чем не могу думать в данный момент.
Рори кивнул, откусывая сосиску. Он делал вид, что не смотрит на нее. Однако заметил, какой худой и измученной она выглядит. Бренетта всегда казалась ему настолько совершенной и прекрасной, что он до этого не замечал изменений в ней.
– Тебе будет полезно проехаться. Можешь присоединиться к нам сегодня. Мы собираемся проверить местность у Березового Ручья.
– Спасибо, что понимаешь меня, Рори.
Она молча сжала руки, лежавшие на столе. Бренетта взглянула на него. За болью от потери отца, за волнениями по поводу ранчо и одержимостью поимки убийц отца, Рори заметил блеск чего-то, другого предназначенного только ему. Он крепче сжал ее руки.
Меган остановилась в дверях, взглядом отыскав мужа и ребенка как раз в момент нежного рукопожатия. Ее лицо налилось кровью. Как он смеет так смотреть на Бренетту, когда не может даже провести и пять дружелюбных минут с женой? Сердито тряхнув головой, она крутнулась на каблуках и вернулась домой. В последний раз она допустила подобное.
Эти жеребята были гордостью «Хартс Лэндинг». Если им с Питом удастся перегнать их в каньон, моральному состоянию мисс Латтимер будет нанесен жестокий удар. Кроме того, они не клеймены и когда будут куплены, то принесут хороший доход.
Джейк расположился у горы. Он смотрел, как Пит осторожно переправляет стадо племенных животных вверх по ручью, чтобы избежать преследования. Джейк настолько увлекся, восхищаясь искусным управлением Пита, что чуть не забыл об осторожности. Взглянув в сторону, он заметил приближающихся людей, но было уже поздно.
Всадникам оставалось несколько метров земли, чтобы их обнаружить. Времени для перегона животных на свою землю не хватало. Оставался только один шанс, и Джейк не побоялся воспользоваться им.
Пришпорив лошадь, он понесся вниз с холма, копыта жеребца цеплялись за твердую почву, спускаясь вдоль ручья. Пит удивленно поднял глаза, услышав приближающегося к нему Джейка.
– Не спрашивай ничего. Просто стреляй, – крикнул ему тот, вытащив свой пистолет и выстрелив в ближайшую к нему лошадь.
О Пите можно было сказать только одно – он выполнял все приказы. Не моргнув и глазом, Пит пристрелил трех кобыл и двух жеребят. Повернувшись к Джейку, он улыбался. Но увидев перед собой направленный револьвер, улыбка исчезла. Все произошло в одно мгновение. Он лежал на земле с удивленным выражением, застывшим в мертвых, остекленевших глазах. Джейк стоял над ним, ожидая, пока подъедут всадники из «Хартс Лэндинг».
При первом выстреле Рори остановился.
– Нетта, оставайся здесь, – строго сказал он и галопом помчался в сторону выстрела, остальные последовали за ним.
Бренетта подождала несколько минут. Стояла зловещая тишина, выстрелы прекратились так же быстро, как и начались. Она прильнула к лошади, не желая больше ждать в укрытии, и стала осторожно двигаться, не зная, что найдет впереди. А нашла она мертвого окровавленного человека, лежавшего наполовину в ручье. Вокруг него были трупы животных. Рядом стояли Рори, Сандман и Джейк Хансон.
– Я не мог сделать ничего другого, – говорил Джейк, когда она приблизилась к ним. – Я пытался остановить его, а он направил ружье на меня. – Джейк покачал головой. – Я понятия не имею о Пите. Подумать только, он воровал у меня… и у всех остальных. Может быть, это он застрелил мистера Латтимера?
– Рори? – тихо сказала Бренетта.
Его черные глаза блеснули в гневе за ее появление здесь, он не произнес ни слова.
– Мисс Латтимер, я не стану притворяться, будто между нами не было трений, – вступил в разговор Джейк. – У нас с вашим отцом были разногласия, но я не нанял бы человека, который сделал бы то, что сделал он. Если бы я только знал. – Его голос скорбно понизился. – Если бы я знал, что Пит Паркер стоит за всеми этими кражами и убийствами, что происходили в нашей округе, я пристрелил бы его раньше.