Выбрать главу

- Вам не стоит бояться шума ветра или грозовых раскатов залива, мои дорогие. Это всего лишь вода шумно бьется о скалы, - говорила она тихо.

- А если это дракон, мама? - произнес мальчуган с пышной шевелюрой.

«Мама? Эти дети называли ее мамой?». Слова ребенка потрясли Фрэнсиса, но еще больше его поразила реакция на них миссис Томпсон. Она сразу побледнела и будто резко постарела, лицо ее осунулось и стало похоже на маску. Затем, взяв себя в руки, она подошла к кровати малыша и поцеловала его в лоб.

- Никаких драконов не существует, мой милый. Это все только твое воображение, - произнесла она.

Фрэнсис вдруг понял, что сильно задержался. Он осознал, что если продолжит свой путь, то будет сразу замечен. Он решил быстро пойти обратно. Но как только он сделал несколько шагов назад к лестнице, то услышал за спиной строгий голос.

- Доктор Эртон, вы что-то искали?

Миссис Томпсон стояла и пристально смотрела на него из-под очков.

- Нет, я просто... хотел прогуляться.

- Столь поздно? Извините, доктор, но я думала вы знаете наше правило. Никаких нарушений режима. Даже для сотрудников.

- Неужели это имеет столь серьезное значение? Я был во многих приютах и там...

- Меня не интересует, что происходит в других приютах, доктор Эртон, - теперь она говорила просто ледяным тоном. - Я думаю, вы заметили, что приют Святого Франциска отличается от других. И пока я им управляю, все, кто находится на его территории, будут следовать только моим правилам.

Он вспомнил, как она минуту назад ласково говорила с детьми. От такой разительной перемены ему стало не по себе.

- Конечно, миссис Томпсон. Извините, такого больше не повторится, - выдавил он.

- Превосходно, - так же строго произнесла она.

Когда Фрэнсис уже повернулся, она вдруг обратилась к нему вновь, но уже не так холодно:

- Если уж вы решили остаться у нас еще на время и у вас, слава богу, нет дел по вашей прямой специализации, не откажитесь ли вы съездить завтра с мистером Смитом в город за продуктами? Он наверняка будет рад помощи.

- Конечно, я совсем не против немного развеяться.

- Прекрасно, я сообщу ему утром.

***

Когда Фрэнсис изложил просьбу миссис Томпсон самому Говарду, тот явно не обрадовался внезапной компании, хотя и вежливо поблагодарил о помощи.

- Я обычно закупаю все у Вернона Мэйсона. У него своя ферма. Мясо беру в лавке у Торнтона. Там оно всегда свежее, ведь знают, что беру для детишек.

Мистер Смит осмотрел грузовик перед выездом и сел за руль. Фрэнсис занял сидение рядом с водителем. Они простояли так еще несколько минут, пока тот пытался завести мотор, затем наконец поехали в сторону города. В грузовике трясло еще хуже, чем в старом Delage и Фрэнсис на каждой кочке бился головой о потолок кабины.

Отношения с миссис Томпсон складывались не очень хорошо, и он решил попытать удачу с мистером Смитом, в надежде, что тот окажется более сговорчивым.

- Скажите, мистер Смит, - начал он непринужденно. - Как большинство воспитанников добиваются таких успехов? Ваш приют довольно скромен и честно сказать, персонал слишком мал, чтобы вести дела грамотно. Как удается добиться таких результатов?

- Все благодаря миссис Томпсон, - благоговейно ответил Говард. - Благодаря ее руководству.

«Опять эта миссис Томпсон», подумал Фрэнсис.

- И все-таки мне кажется странным, что дети...

- На все воля Господа, мистер Эртон, - прервал его Говард. - Разве не радостно от того, что все дети, что покидают эти стены, не пропадают, а чего-то добиваются?

- Конечно, радостно, но...

- Так вот на все воля Господа, - повторил он.

Фрэнсис не стал возражать, хотя и не любил, когда все в мире объяснялось волей Божьей. Когда они проезжали участок дороги с высокими деревьями по обеим сторонам, Фрэнсис заметил, что крупная ветка одного из них была сломана так, словно ее срубили топором.

- Это произошло здесь? - он указал на дерево.

- Что произошло? - непонимающе посмотрел на него Говард.

- Авария.

- Ах, да. Я нашел машину прямо здесь, доктор Фостер погиб на месте. Ужасное несчастье.