— Ты легко можешь найти приключение, о котором говорила, — сказал Тобби после некоторого раздумья.
— Да? — удивилась Натали. — Не подскажешь ли, каким образом?
— Как до женщин все медленно доходит! — Тобби схватился за голову. — Но это ведь так просто. Ты выйдешь замуж за папу, и у тебя тоже будет сын. Это я. — Тобби постучал себя в грудь.
Натали моментально стала серьезной.
— Я думаю, что тут должен сказать свое слово и твой отец, разве не так? — заметила она.
— Ну, тебе будет очень легко заполучить его, — ответил спокойно Тобби.
— Но речь идет совсем не о том, чтобы заполучить его, — возразила Натали, по мнению которой разговор зашел слишком далеко.
— А о чем же еще?
— Послушай, Тобби, — попыталась объяснить она мальчику. — Если два человека живут вместе и хотят создать семью, то самое главное, чтобы они друг друга любили.
— Ты имеешь в виду целоваться и все такое? — сказал Тобби с понимающим видом. — Но это не проблема. Ты должна сделать так, чтобы папа тебя поцеловал. И тогда все в порядке.
— Я думаю, мы продолжим разговор в следующий раз, — решила Натали. — Тебе пора в школу.
— Это типично для взрослых, — сказал мальчик, надув губы. — Как только они видят, что дети правы, то сразу меняют тему!
— А теперь марш в школу! — Натали засмеялась и на прощание поцеловала Тобби в щеку.
Не дойдя до двери, мальчик повернулся, подбежал к Натали и обнял ее.
— Я так тебя люблю, — прошептал он, хотя их никто не мог слышать. — Было бы великолепно, если бы ты стала моей мамочкой. С тобой можно говорить обо всем, — признался Тобби и быстро выбежал из комнаты.
— Я не могу себе представить ничего прекраснее, мой дорогой, — промолвила вслух Натали, когда дверь за Тобби уже захлопнулась.
Прибравшись немного, девушка решила почитать. Она просмотрела книги на полках в поисках чего-нибудь интересного. Те две книги, которые она взяла с собой из дома, Натали уже знала наизусть. Наконец она выбрала Хемингуэя. Он был одним из ее любимых писателей. Девушка уютно устроилась в большом кресле. Перед этим она принесла себе из кухни стакан молока и поставила его рядом на столик.
Сидя с ногами в кресле, Натали углубилась в чтение. Она накрылась толстым шерстяным пледом. В доме было прохладно, но девушка не отважилась развести огонь в большом камине. Иначе эта тетя Бетти заметит дым из трубы.
— Тобиас, что с тобой сегодня? — спросила тетя Бетти, когда они сидели за столом в большой столовой. — Сиди спокойно! Ты мне еще не рассказал, что ты делал вчера целый день, когда меня не было.
— О, ничего особенного, — ответил Тобби, лениво ковыряя в тарелке вилкой. Он думал о Натали, которая была сейчас совсем одна.
— Ты наверняка чего-нибудь натворил, — веско сказала Элизабет и выжидающе посмотрела на мальчика.
— Нет, совершенно ничего, — возразил Тобби, взглянув ей прямо в глаза. И неожиданно спросил: — Ты была у парикмахера?
Элизабет поправила рукой прическу.
— Да. А что, заметно? Давно надо было пойти, — произнесла она немного смущенно. — Хочу быть красивой для вас, чтобы вы могли мною гордиться, — добавила Элизабет. — А кроме того, мы идем сегодня с твоим отцом на прием. Тебе придется вечером побыть одному.
— Ну, это не проблема. Я ведь уже не грудной ребенок, — сухо заметил Тобби и засунул в рот слишком большой кусок мяса.
Элизабет вздрогнула. Она хотела что-то сказать, но в последнюю минуту удержалась.
— Это меня радует, — проговорила она и поднесла крохотный кусочек к своим губам. — А что произошло за время моего отсутствия? — поинтересовалась Элизабет.
— Ничего, — соврал Тобби и с преувеличенным вниманием уткнулся в тарелку.
— Папа вчера рано пришел домой? — продолжала выспрашивать Элизабет.
— Да, — ответил с удовольствием Тобби. — Мы долго играли в ковбоев и индейцев, и потом строили из кубиков там, в домике для гостей. Было очень весело.
— В домике для гостей? — спросила удивленно Элизабет и положила вилку.
Тобби поперхнулся. Ему не следовало бы это говорить! Мальчик не решался поднять глаз.
— Мы… мы… очень весело там играли. Это была папина идея, — медленно проговорил Тобби.
Элизабет покачала головой.
— Какие странные идеи приходят иногда в голову твоему отцу. Там сейчас все наверняка как после битвы, — предположила Бетти.
— О, нет, нет, — поспешил уверить ее Тобби. — Мы все убрали. Там все в порядке, как всегда. — Он опасался, что тетя Бетти пойдет проверять.