Выбрать главу

Дэвид испуганно вздрогнул. У него словно пелена упала с глаз, и он понял: эта женщина для него ничего не значит, он любит Натали.

— Что ты делаешь? — вскрикнул Дэвид. — Что ты от меня хочешь? Те времена давно прошли! Неужели не понимаешь?!

— У меня есть на тебя права, — прошептала Бетти хриплым от страсти голосом. — Ты принадлежишь мне, и только мне! Мириам — лишь мимолетное увлечение. Вы все равно не могли быть счастливы. — Элизабет была как в дурмане и все время пыталась поцеловать его. — Ты же знаешь, что любишь меня одну. Признайся, что я для тебя единственная.

— Ты сошла с ума, Элизабет! Как ты можешь так говорить о Мириам? Я любил ее. Когда я влюбился в Мириам, наши с тобой отношения уже были закончены. Нас вообще не связывало ничего серьезного, так — легкий флирт. Почему ты не хочешь это понять? И ты прекрасно это знала. Почему же пытаешься возродить никогда не существовавшую любовь? — Дэвид довольно резко оттолкнул Элизабет от себя.

— Это неправда, — настаивала она. — Я знаю, что ты любишь меня!

— Нет, я тебя не люблю. Я люблю Натали. — Дэвид одним прыжком выскочил из постели. Тайна была раскрыта.

Как громом пораженная, Бетти с удивлением уставилась на Дэвида.

— Натали? — прошептала она. — Кто это?

— Она живет уже несколько дней в домике для гостей. Я нарочно ничего тебе о ней не говорил, — ответил Дэвид.

— Кто она? Откуда? — спросила Элизабет ледяным тоном.

— Тобби встретил ее в Центральном парке и пригласил к нам, — пояснил Дэвид, накидывая на себя халат.

Бетти почти истерически засмеялась.

— Уличные женщины? Это что-то новое для тебя.

— Не говори глупости! — Дэвид нервно зашагал по комнате. Затем он подошел к столу и, достав из позолоченной коробки сигарету, дрожащими пальцами зажег ее.

— Пожалуйста, дай мне тоже, — попросила Бетти, вставая с кровати.

— С каких это пор ты куришь? — удивился Дэвид и протянул ей сигареты.

— Я только начинаю, — ответила Бетти вызывающе.

— Бетти, я… — начал было Дэвид, поднося ей зажигалку.

— Не хочу слышать никаких объяснений, — закричала на него Бетти. — Могу себе представить, как эта грязная бабенка тебя окрутила!

— Я прошу тебя, не будь вульгарной, — призвал Дэвид. — Натали — прелестное существо и замечательный человек.

— Почему же ты ее спрятал от меня? — язвительно поинтересовалась Элизабет.

— Разве ты могла бы примириться с тем, что я поселил Натали у нас? — спросил в свою очередь Дэвид.

— Бродяжку? Нет, конечно. У меня хватило бы ума не допустить этого, — с вызовом подтвердила Бетти.

— Вот видишь. Именно поэтому я тебе ничего не сказал. — Дэвид затушил сигарету в большой стеклянной пепельнице.

— И как долго ты собираешься еще давать приют этой… этому «прелестному существу»? — не отставала Бетти.

— Натали может оставаться здесь столько, сколько захочет, — последовал краткий ответ. Дэвид повернулся к Бетти спиной и подошел к окну.

— Уж не хочешь ли ты убедить меня в том, что любишь ее? — не унималась Бетти.

— Так и есть. Я понял это несколько минут назад, — пробормотал Дэвид.

— Ну ладно. — Бетти поняла, что проиграла. По крайней мере, сейчас. Но она так легко не сдастся. Дэвид вернется к ней рано или поздно. В этом Бетти была уверена. Молча одевшись, она вышла из комнаты.

Дэвид вздохнул с облегчением. Он был рад-радешенек, что свояченица все теперь знает. Игра в прятки наконец-то закончена. Он сейчас же сообщит об этом Натали и завтра официально представит ее Бетти.

Дэвид надел свой спортивный костюм и вышел на улицу. Он незаметно проскользнул в домик для гостей, хотя после объяснений с Элизабет в конспирации не было уже необходимости.

Натали открыла не сразу.

— Вы уже забыли, что мы не закончили наш урок? — спросил Дэвид с улыбкой.

— Я не забыла, — ответила Натали. — Просто не думала, что вы навестите меня так поздно.

— Я могу уйти, а урок мы продолжим завтра, — предложил Дэвид.

— Нет, входите, — пригласила Натали. Ее сердце учащенно забилось от волнения. — Присядьте, пойду быстро переоденусь, я собиралась ложиться спать.

— Это совсем необязательно. — Дэвид покачал головой. — Оставайтесь как есть.

— Но на мне халат, — промолвила Натали.

— Мне это не мешает, — заметил Дэвид. На самом деле мысль о том, что под халатом у Натали ничего нет, привела его в страшное волнение.

— Но так не годится, — промолвила Натали смущенно, когда Дэвид медленно подошел к ней. Он стоял теперь вплотную, и девушка чувствовала его дыхание на своем лице.