— Скажи-ка, сынок, где ты встретил эту Натали и что заставило тебя привести ее домой, — поинтересовался Дэвид и с аппетитом откусил толстый кусок.
— Она сидела на скамейке в Центральном парке, — сообщил Тобби. — Собственно говоря, ее нашел Сэм. Представь себе. Натали из Лос-Анджелеса.
— Кто она? Как сюда попала? — продолжал расспрашивать Дэвид.
Лицо мальчика стало замкнутым.
— Этого я не могу сказать, папа, даже тебе. Я обещал Натали никому не говорить о том, что она убежала из дома, — заявил Тобби и стал уплетать сандвич, приготовленный отцом.
Дэвид усмехнулся. Мальчик все-таки проговорился! Значит, она убежала. Но Дэвид сделал вид, что не слышал слов Тобби.
— Ну ладно. Я не буду больше задавать вопросов, — сказал он. — Может быть, Натали сама мне все расскажет. Как долго она собирается здесь оставаться?
— Я не знаю, — ответил Тобби. — Но рассчитываю, что она пробудет у нас долго. Натали мне ужасно нравится, и, кажется, я ей тоже. Кстати, и ты, папа, ей очень понравился. Она только что мне сказала об этом.
— Давай отнесем Натали наверх сандвичи, пока мы сами их все не съели, — предложил Дэвид и откашлялся.
Водрузив на поднос стакан молока и тарелку с сандвичами, отец и сын поднялись наверх. Тобби тихо постучал в дверь Натали. К счастью, Элизабет ничего не слышала: ее комната была на другом конце коридора.
Натали стояла в дверях, завернувшись в купальное полотенце, она вовсе не ожидала увидеть Дэвида и очень смутилась.
— Мы принесли тебе немного поесть, — прошептал Тобби. — Попробуй, это вкусно. Мы с папой приготовили все специально для тебя. А теперь я иду спать. Спокойной ночи. Увидимся завтра. — Зевая во весь рот, Тобби исчез в своей комнате.
— Это очень мило с вашей стороны, — обратилась Натали к Дэвиду, который все еще стоял с подносом в дверях. — Но вы тут наготовили на целую роту. — Натали улыбнулась. — Мне было бы достаточно и пары сандвичей.
— Маленькие девочки, которые по ночам бродят по улицам, должны хорошенько кушать, чтобы стать большими и сильными, — с этими словами Дэвид отдал Натали поднос и пожелал спокойной ночи. Прежде чем девушка успела что-нибудь сказать, он скрылся в свой комнате.
Все еще не оправившись от смущения, Натали с силой прихлопнула дверь ногой. Она поставила поднос на маленький столик и присела перед ним на корточки. С большим аппетитом девушка принялась за сандвичи. Только сейчас до нее дошел смысл слов Дэвида. «Маленькие девочки, которые по ночам бродят по улицам, должны хорошенько кушать, чтобы стать большими и сильными». Маленькая девочка? Натали выронила сандвич. Что он о себе воображает? Она вовсе не маленькая девочка. Она страстная женщина. И сейчас докажет ему это. Да как он смеет не принимать ее всерьез! Натали в волнении вскочила на ноги и, как была — в одном полотенце, направилась к комнате Дэвида. Подойдя к двери, она решительно постучала.
Дэвид уже лежал в постели и читал. Появление Натали крайне удивило его.
— Вы что-нибудь ищите? Могу я вам помочь? — поинтересовался мужчина.
Не отвечая на вопросы, Натали медленно подошла к кровати. Она смотрела на Дэвида как зачарованная. Его мускулистое загорелое тело было обнажено до пояса. В мягком свете прикроватной лампы глаза Дэвида таинственно мерцали. Натали охватила чувственная дрожь.
Дэвид замер при виде этой изящной девушки. Кровь застучала у него в висках, сердце учащенно забилось. После смерти Мириам он не испытывал подобного чувства. Страстное желание наполнило все его существо. Мысли перепутались. Натали была совсем рядом…
— Так вы сказали, что я маленькая девочка? — прошептала Натали и позволила полотенцу медленно скользнуть по телу вниз. Теперь она стояла перед ним обнаженная.
— Натали, вы сошли с ума! — хрипло проговорил Дэвид. — Что вы делаете? — Его кинуло в жар, когда Натали, не говоря ни слова, скользнула к нему в постель и прильнула к груди.
— Я тебе докажу, что я женщина, — шепнула она ему и поцеловала в губы.
Дэвид не понимал, что с ним происходит, лишь ощущал пьянящее чувство от прикосновения обнаженного тела Натали. Он нежно обнял ее, с наслаждением вдыхая исходящий от девушки аромат фиалок, который околдовывал его и действовал как шампанское.
— Ты маленькая ведьма, что ты со мной делаешь? — страстно произнес Дэвид. Он сильнее прижал ее к себе и стал осыпать поцелуями.
Тело Натали горело как в огне. Ласки Дэвида становились все настойчивее, и она изнемогала от желания.
— Ну теперь ты поверил, что я не маленькая девочка? — прошептала она.
— Да, ты очаровательная, соблазнительная женщина, — сказал Дэвид, поглаживая ее упругую грудь.