Выбрать главу

На верхней палубе накрыт столик со вторым завтраком. Здесь находится капитан — сэр Уолтер Джеймс, картограф и ее отец с мистером Коллинзом. Они пьют второй чай и неторопливо беседуют. Через час дана команда к отплытию и шесть военных красавцев — кораблей один за другим отчаливают от пристани при очень хорошем попутном ветре.

Кларк стоит возле перил и смотрит вперед на такую знакомую морскую гладь впереди. На небе кружатся несколько чаек, совсем как в прошлый раз. Свежий морской ветер дует ей прямо в лицо, заставляя шляпку немного колыхаться.

Ей хочется, чтобы это путешествие оказалось намного счастливее, чем ее прошлая поездка по морю.

Их путешествие неторопливое и размеренное. На этот раз Кларк совершенно не боится утонуть, потому что год назад она брала уроки плавания и сейчас прекрасно держится на воде. Капитан подробно разъяснил ей, что делать во время шторма или в случае крушения корабля. Сейчас они плывут в составе флотилии из шести кораблей, поэтому риск абсолютно минимален.

Энни первые дни переживала приступы морской болезни, как и сама Кларк. Но позже абсолютно освоилась и теперь практически все дни они проводили в кают-компании, беседуя с джентльменами, или на самой верхней палубе — пили чай, читали, вышивали или просто болтали. На их корабле были люди, которые уже были в Америке, поэтому Кларк и Энни с огромным любопытством выспрашивали у них о такой диковиной стране, где много черных людей трудится над выращиванием «белого золота» — хлопка, где коренные племена индейцев живут в обособленных территориях и ходят практически без одежды.

Воспоминания о другом корабле обрушиваются на Кларк каждую свободную минуту. Но сейчас это вызывает небольшую легкую грусть и ностальгию, мысли о том, сколько всего произошло за эти два года. Наивной и мечтательно влюбленной в капитана пиратов девушки давно уже нет. Поцелуи с Беллами частично стерлись из памяти, ибо она целовалась с несколькими своими поклонниками после. Это было довольно приятно и мило. Но так не перехватывало дыхание, как это было с Беллами.

Однажды вечером Кларк просит у рулевого Уилла посидеть рядом со штурвалом. Тот очень удивлен просьбой такой очаровательной красавицы — леди, и с восторгом позволяет ей побыть там на закате. С невероятной улыбкой леди Гриффин рассказывает ему, что несколько лет назад путешествовала на корабле друга ее отца и

очень любила смотреть, как рулевой управляет штурвалом.

Она сидит там весь вечер, наблюдая за золотистым закатом над морем, совсем как в прошлый раз, когда рядом был Беллами. Все ее тело охватывает спокойствие, умиротворение. И впервые она начинает чувствовать, что наконец-то готова к новой главе в своей жизни.

Комментарий к Глава 13 Ну, Автор все-таки просидела весь день без света и интернета.

НО.... Благодаря работающему ноутбуку, Автор закончил писать фик, йёхуууууууууууууу!

Я очень довольна своей работой, и бесконечно благодарна за все ваши оставленные отзывы _))))))

Наверное, вечером еще будет прода )))))

========== Глава 14 ==========

Саванна, 1822 год, Новый Свет

Они ступают на берег Нового света ровно через тридцать четыре дня своего путешествия. Корабли прибывают поздно ночью, и Кларк с Энни ничего не удается разглядеть в первые часы своего пребывания на новой земле. Экипаж доставляет их в поместье, снятое ее отцом на длительное время. Усталость с дороги быстро дает о себе знать, и Кларк, только успев умыться, проваливается в крепкий сон без сновидений.

За ночь слуги почти успевают разобрать весь ее багаж. Кларк наконец-то принимает горячую ванную, Энни укладывает ее волосы в сложную прическу, помогает ей облачиться в светло-бежевый туалет и они спускаются к завтраку.

Как тут же выяснилось, Кларк стоило привести себя в порядок перед спуском. Потому что на летней веранде ее ожидал не только отец, но и мистер Коллинз с очень приятным юношей, должно быть, это его сын. Когда их взгляды встретились в первый раз, Кларк почувствовала то, что очень давно уже не чувствовала — интерес.

— Сын, позволь представить тебе самую очаровательную юную леди Англии — мисс Кларк Элизабет Гриффин, — и Кларк улыбается тому так мило, как только умеет. Она знает, что  ее глаза сияют сейчас, а на щеках появились очаровательные ямочки. Она приседает в вежливом реверансе, а потом позволяет молодому человеку поцеловать ее руку, — это Финн, мой наследник, который продолжает мое дело.

— Я просто сражен вашей красотой и изяществом, леди Гриффин, — голос молодого человека очень приятный и веселый.

— Рада знакомству, мистер Коллинз, — искренне отвечает Кларк, — вы знаете, ваш отец уже кучу всего пообещал мне от вашего имени, — заговорщически понизив голос, говорит она ему.

— Тогда мне только остается поступить в ваше личное пользование, чему я просто несказанно рад, леди Гриффин, — с нотками флирта говорит ей тот, — обещаю, результат превзойдет ваши ожидания.

— Что ж, мне остается только убедиться в этом, не так ли? — Финн провожает ее к столу, выдвигая для нее стул и явно ухаживая за ней.

Возможно, здесь и правда начнется новая жизнь для нее, вдруг с непонятным воодушевлением думает Кларк, глядя, как Финн Коллинз усаживается рядом с ней. Во время завтрака она остается от него в полном восторге — умен, начитан, весел и просто обворожителен. А главное — холост, и даже не помолвлен!

Обстановка за завтраком самая что ни наесть дружелюбная. Судя по всему, их отцы были несказанно довольны таким тесным и неожиданным общением своих детей. Кларк и Финн практически все время беседовали, обсуждали путешествие и разные глупости.

— Вы очень вовремя осчастливили нас своим визитом, леди Гриффин, — говорит ей Финн, когда подали десерт, — через несколько дней состоится одно из самых громких событий сезона — один из местных джентльменов устраивает шикарный прием в честь своей помолвки. Лорд Блейк не поскупился на средства — обещают просто невероятное зрелище.

— Надеюсь, вы составите мне компанию, мистер Коллинз? — тот очень доволен ее вопросом.

Их отцы довольны еще сильнее, краем глаза замечает Кларк. Они переглядываются между собой и предлагают молодым людям отправиться на небольшую прогулку по городу. Разумеется, в сопровождении Энни, ибо это просто недопустимо — остаться наедине неженатым джентльмену и леди.

Кларк и Финн устраиваются в открытой коляске, которая потихоньку двигается к центру города. Саванна — город с богатой историей, пусть и не настолько богатой, как соседний Чарльстон, но все же довольно интересной. Кларк не терпится осмотреть архитектуру этого милого города и побывать в местных лавках. Мистер Коллинз выглядит очарованным своей спутницей. И Энни даже начинает надеяться, что ее хозяйка, наконец-то, нашла своего принца.

— Мне нравится узнавать историю, мистер Коллинз, — они неторопливо двигаются по небольшой площади. Чуть подальше от них идет Энни и несколько сопровождающих их слуг, — в Англии сейчас столько говорят о Новом свете, о его неповторимой культуре и загадочности.

Поездка занимает весь день. Когда они гуляют по местным лавкам, рассматривая ткани, Финн знакомит ее с очаровательной молодой леди — невестой того самого богатого лорда Блейка. Луиза Сандерс чудесная невысокая блондинка, с голубыми глазами и яркой улыбкой. Кларк даже кажется на мгновение, что она видит в ней свое собственное отражение.

— Я так взволнована! А ведь это всего лишь помолвка! — Луиза кажется ей очень простой и милой молодой леди, не то, что те напыщенные приятельницы из Лондона. Они мило болтают о лентах и цветах для приема, и Луиза покидает их, заручившись обещанием Кларк быть на ее балу.

Они расстаются с мистером Коллинзом только вечером. Тот галантно целует ее в ладонь и предлагает завтра осмотреть местный пруд с чудесными беседками. Кларк впервые за долгое время с радостью соглашается на явные ухаживания.

Впереди у нее еще куча времени в Америке. Возможно, именно здесь находится ее судьба.