Выбрать главу

друг с другом за самый скандальный снимок. Внутри же собралась первоклассная публика со

своими интересами. Для них я не более чем украшение стены. Привлекательная птичка,

сидящая на плече у Джереми и повторяющая "спасибо" за лестные отзывы о платье, прическе и

моей юности. Всё это пустые слова. Эти люди знают, что я не имею никакого значения.

Это слегка раздражает, но хотелось бы мне, чтобы было по-другому? Нет. Таким образом, не

будет никаких ошибок. Таким образом, я могу показать Джереми, что он может мне доверять.

В конце концов мы оказываемся в столовой, где установлена сцена с подиумом для

выступающих. Для Джереми. Ведущий объявляют о начале ужина.

- Сегодня у нас специальный гость, - говорит он в микрофон. - Его появление уже вызвало

настоящий переполох. Давайте поприветствуем президента, генерального директора и

основателя Стоунхарт Индастриз мистера Джереми Стоунхарта!

Все начинают хлопать. Он одет в черный костюм, волосы в идеальном порядке, кожа загорела

от нашего пребывания на солнце. Ему нравится, когда на него обращают внимание, как рок-

звезда.

Это его среда, ловлю я себя на мысли.

Он выходит на сцену и пожимает руку ведущему. Став перед микрофоном, аплодисменты

продолжаются.

Он касается его дважды.

- Да, да, - признает он. - Я знаю вы любите меня. Но, пожалуйста, приберегите аплодисменты,

когда я сделаю что-то действительно особенное.

Раздается смех. Он пошутил. Джереми Стоунхарт начал свою речь с шутки. Никогда не думала,

что такой день настанет.

Закончив свое выступление, Джереми возвращается ко мне. Это было убедительно: то, как он

двигался, как публика принимала каждое его слово.

Он ухмыляется, теперь уже высокомерно и говорит:

- Ты ожидала чего-то другого?

Далее следует аукцион. Хоть какое-то развлечение за весь вечер. Самый ценный лот - выходные

в Альпах. Начальная стоимость - 25000 долларов. Все вырученные средства идут на

благотворительность. Джереми дал пол миллиона и выиграл.

Как только ужин заканчивается, мы свободно общаемся, и тут происходит катастрофа.

Мы с Джереми изучаем толпу. Его поздравляют с грандиозным выступлением, с новостью о том,

что Стоунхарт Индастриз становится публичной компанией, за щедрость на аукционе. Я всего

лишь его тень, невидимка для всех...

Или это только я так думаю. Вдруг я слышу, как кто-то зовет меня по имени.

- Лилли! О боже мой, Лилли, это действительно ты?

Я дрожу. Ужас заполняет меня. Стоунхарт слишком увлечен разговором, чтобы заметить. Я

поворачиваюсь, но всё же чувствую, как пара длинных, изящных рук обвивают мою шею.

Я отступаю. Женщина, может быть на десять лет старше Стоунхарта, стоит передо мной с

сияющей улыбкой на лице.

Её тёмная кожа идеально контрастирует с белым платьем. Её прическа изменилась с тех пор, как

я в последний раз видела её. Это не мешает мне узнать её сразу же.

Это Талия. Мама Фей. Но что она здесь делает? Конечно. У Фей богатые родители, и они

наверняка частенько бывают на таких мероприятиях.

Но каковы были шансы встретить здесь меня? Джереми, заметив происходящее, поворачивается

к Талии. По его взгляду я понимаю, что ему нужны объяснения.

Если бы он только знал, как мне хочется отвернуться и притвориться, что я не знаю ее. Но

теперь уже слишком поздно.

- Лилли, я так рада тебя видеть! - восклицает Талия. - Поверить не могу, что нашла тебя здесь. И

ты с...

Она смотрит на Джереми. Она ошеломлена.

- Джереми Стоунхарт, - говорит он, протягивая ей руку.

Когда она пожимает её, её взгляд возвращается ко мне. Ей трудно в это поверить.

- Джереми Стоунхарт, - повторяет она себе под нос. - Я видела вас на сцене. Впечатляющее

выступление. Мой муж всё время говорит о вашей компании.

- Неужели? Я знаю его?

- О, нет, - Талия качает головой. - Нет, нет. Он простой банкир.

- Лилли, - Джереми говорит мне. - Представь мне своего друга.

- О! - я прихожу в себя.

Я даже и не заметила, что Талия не представилась.

- Это Талия Розен. Она мама одной из моей соседки по комнате в Йеле.

- Фей сказала мне, что ты пропала после того, как уехала на заработки в Калифорнию. Не

звонила, не писала. Мы думали ты занята на работе, но теперь всё ясно...

Она искоса смотрит на Джереми.

- Тебе удалось пробраться в тот мир, о котором ты всегда мечтала.

В её словах присутствует обвинение. Безмолвный намек. Предположение о том, что я

пренебрегла своими близкими друзьями, просто чтобы быть рядом со Стоунхартом. Что я никто

иная, как охотница.

- Лилли сделала гораздо больше, чем это, Талия, - говорит Стоунхарт. - Она была звездой в

Корфу Консалтинг. О её работе ходят легенды.

Как же легко с его губ слетает ложь.

- Я и не ожидала ничего другого от нашей Лилли, - бойко говорит Талия.

Она поворачивается ко мне.

- Фэй будет в восторге, когда я расскажу ей, что ты здесь.

Мое сердце уходит в пятки.

- Фей...здесь? - слабо спрашиваю я.

Я плохо чувствую себя.

- Не здесь. Но она с нами на острове, отдыхает на курорте. Я просто знаю, что она будет рада

увидеть тебя. Вам надо многое наверстать! Как на счет завтрашнего утра? За завтраком? У тебя

есть мобильный телефон? О, о чем я спрашиваю, конечно же у тебя есть мобильный телефон.

Она достает свой из сумочки.

- Давай я быстренько внесу твой новый номер. Фей сказала, что старый не работает.

Я смотрю на Джереми, отчаянно нуждаясь в побеге.

- Вот, - говорит он, протягивая Талии визитку.

Я узнаю её, когда-то я не собиралась её брать в его офисе в Сан-Хосе.

- Мой личный телефон указан на оборотной стороне. Позвоните мне, чтобы организовать

встречу. Я буду рад встретиться с одним из старых друзей Лилли.

Талия смотрит на меня любопытным взглядом, но берет визитку и кладет её в сумочку.

- Я позвоню завтра утром, - говорит она.

Стоунхарт одаривает её широкой улыбкой. Глядя на него, вы никогда не заподозрите ничего

плохого.

- Мы с Лилли будем с нетерпением ждать. Было приятно познакомиться с вами, Талия.

- Взаимно, - бормочет Талия.

Талия снова смотрит на меня любопытным взглядом, а затем бросает взгляд через плечо.

- Кажется, муж звонит. Извините.

Она поворачивается и исчезает в толпе.

Что теперь?

Джереми хватает меня за руку. Завтра там наверняка появится синяк.

- Мы уходим, - шипит он мне в ухо. - Сейчас.

Он тянет меня за собой, игнорируя людей, которые пытаются его остановить для разговора.

Выбравшись на воздух, он вытаскивает телефон и вызывает лимузин.

Он приезжает через минуту. Несмотря на теплый ночной воздух, моя кожа покрывается

мурашками.

Мы садимся в машину. Джереми молчит. Челюсть плотно сжата, глаза темные. Он пугает меня.

В нескольких кварталах отсюда мы останавливаемся перед большим зданием. Это другой отель.

Джереми так и не произнёс ни слова. Я понятия не имею, что творится в его голове. Я больше

не могу выносить эту неопределенность.

- Джереми, я клянусь, - умоляю я. - Я не...

- Достаточно. Партия сыграна. Завтра..., - он впивается в меня взглядом. - Тебе предстоит

пройти тест. И конечно же будут правила. Строгие правила, Лилли.

Дрожь пробегает по позвоночнику, когда возвращается тень человека, которого я впервые

встретила, когда он привязал меня к столбу много месяцев назад.

- Мы встретимся с твоей подругой и её семьей. Но, Лилли, - он делает паузу. - Если что-то

пойдет не так, то, что я делал с тобой в прошлом, не сравнится с тем, что я сделаю с тобой

потом.