Выбрать главу

Дверь опять открывается.

- Роуз Царелли?

Обдумываю возможность промолчать, притворившись кем-то другим, и дождаться, когда медсестра убедится, что Роуз Царелли здесь нет. Но она смотрит прямо на меня и спрашивает:

- Роуз?

Похоже, Трейси ее предупредила, что я могу сбежать. В конце концов, зачем еще нужны друзья?

Поднимаюсь на трясущихся ногах.

- Проходим сюда, - говорит медсестра, сочувственно улыбаясь. Иду за ней по коридору, а за мной с глухим стуком и щелчком закрывается дверь. Теперь пути назад нет.

- Я Бетти, - через плечо говорит она, пока мы идем. - Я медсестра-практикантка, и сегодня я буду тебя осматривать. Это твой первый прием?

- Да, - говорю я, и это звучит так же испуганно, как я себя чувствую. Она ведет меня в смотровой кабинет, и я сразу же замечаю их. Распорки для ног. Они установлены на столе, как пыточное приспособление. Бетти следует за моим пристальным взглядом. Она сводит распорки вместе и нажимает на каждую. Они медленно откидываются на стол, как ноги какого-то мерзкого насекомого.

- Знаю, они выглядят пугающе, но, уверяю тебя, они не так уж плохи, - по-доброму говорит она. - Теперь запрыгивай сюда, и я расскажу, что мы будем делать.

Осторожно приближаюсь к смотровому столу, словно опасаясь, что распорки поднимутся и схватят меня. Они этого не делают. Встаю на маленькую черную платформу, установленную рядом с полом, и запрыгиваю на стол. Белая простынка громко хрустит подо мной, пока я двигаюсь к краю, лицом к Бетти.

- Расскажи немного о себе. Ты учишься в старшей школе?

- Я в девятом классе.

- Чем любишь заниматься?

- Мм, я бегаю - ну, типа того. Собираюсь вступить в команду по легкой атлетике на следующей неделе.

- Аа, - говорит Бетти, что-то помечая в карточке. - Так ты спортсменка. Ну, это хорошо. - Мне хочется спросить ее, как занятия спортом связаны с моим гинекологическим здоровьем, но не могу заставить себя задать вопрос. - У тебя есть парень?

- Я... ну, я не... мм...

- Давай перефразируем. Ты ведешь половую жизнь?

На это я тоже не знаю, как ответить.

- Есть парень, с которым мы, мм, несколько раз целовались. Это считается половой жизнью?

Так и жду, что Бетти посмеется надо мной из-за незнания четкого определения «половой жизни», но она не смеется.

- Я спросила, занималась ли ты сексом, но половая жизнь может означать любой вид сексуальной активности, и поцелуи сюда тоже относятся. Еще что-то было с этим другом?

- Нет.

После секундного колебания Бетти говорит:

- Ты думаешь, будет?

Качаю головой, не зная, лгу ли я.

- Возможно, мы снова поцелуемся, но я не... Я пока что не хочу чего-то еще.

Бетти улыбается и снова меня удивляет.

- Отлично, Роуз. Хорошо, что ты знаешь, в каком ты положении, что делаешь и чего не хочешь. Не делай ничего, пока не будешь полностью готова.

Хотелось бы мне сейчас иметь диктофон, чтобы записать слова Бетти для Трейси. Так и представляю, как Бетти и мисс Масо собираются вместе для экстренного вмешательства, набрасываются на Трейси и говорят ей, что она делает ужасную ошибку.

Но потом до меня доходит, что Трейси, возможно, действительно готова к этим делам. Может, проблема не в Трейси.

Может, проблема на самом деле во мне.

- Что привело тебя сюда, Роуз?

Иногда я думаю, что моя жизнь - одна длинная вереница вопросов, на которые я не представляю, как ответить.

- Мм, я просто подумала... Наверно, решила, что должна сходить на прием, - говорю я, не желая признаваться, какая у меня ловкая лучшая подруга - заставила меня делать то, что она хочет, хоть у меня и нет на это причины.

- Хорошо. Давай пройдемся по обычным вопросам. У тебя нормальные месячные?

- Что значит нормальные?

- Регулярные. Они регулярно у тебя идут?

- Да.

- Бывают какие-либо боли?

- Иногда. Иногда у меня бывают очень нехорошие спазмы. - Вообще-то это ложь. Вряд ли у меня когда-то были спазмы. Но я вдруг почувствовала необходимость как-то оправдать этот совершенно ненужный осмотр.

- Хорошо. Итак, мы будем делать вот что. Я собираюсь провести гинекологический осмотр. Это значит, что я посмотрю тебя изнутри и с помощью руки проверю, что все нормально. Так как ты молодая и еще не начала жить половой жизнью, нет необходимости брать мазок - то есть брать несколько клеток с шейки матки инструментом, похожим на длинную ватную палочку, и отправлять их в лабораторию на анализ. Но сейчас тебе это не нужно, потому что ты не занимаешься сексом. Верно? - говорит она, глядя на меня очень внимательно, словно она думает, что я могу лгать о том, почему я здесь.

- Верно, - отвечаю я со всей уверенностью, на которую сейчас способна, а взглядом возвращаюсь к распоркам.

- Хорошо. Сейчас я дам тебе халат. Сними одежду и накинь халат, распахнув его впереди. Через пару минут я вернусь и постучу в дверь, чтобы убедиться, что ты готова.

Бетти оставляет меня в комнате, и целая минута уходит только на то, чтобы снять джинсы. Не то чтобы я раньше не была у врача, но никто никогда не осматривал меня изнутри. Снимаю белье, но не знаю, куда его положить. Повесить на вешалку, как джинсы? Но тогда она его увидит, а ей может быть это неприятно. Убрать в свою сумку? От этого уже мне неприятно. После минуты раздумий Бетти стучит в дверь.

- Все готово? - спрашивает она.

Скручиваю белье в комок и прячу - у себя в кулаке.

Отвечаю:

- Да.

- Хорошо! - говорит она, входя в комнату с энтузиазмом человека, который собирается провести день в парке развлечений. - Вот что будет происходить дальше. Я подниму распорки, а ты положишь на них ноги, хорошо? - Она оборачивается и кладет какие-то инструменты на высокий лоток на колесах. Потом передвигает лоток и садится на низкий стул передо мной. - Поехали.

Она поднимает пыточные приспособления и дает мне команду лечь на спину на стол.

- Одну ногу вверх, - говорит она, со щелчком расправляя пару резиновых перчаток.

Не могу пошевелить ногой.

- Роуз, я возьму твою ногу и положу на подставку, хорошо? - Я чувствую, как ее рука поднимает мою ногу в воздух. Жду холодного прикосновения металла к коже, но понимаю, что не сняла носки. Похоже, я и блузку не сняла. Интересно, это неправильно - разве я должна была снимать эти вещи? Не помню.

Чувствую, как ее рука кладет мою вторую ногу на распорку. Потом замечаю странную тишину в кабинете, будто она ждет чего-то еще.

- Мне нужно, чтобы ты чуть-чуть раздвинула колени, - тихо говорит Бетти, словно боится, что я стану невменяемой, если она заговорит слишком громко. Я понимаю, что у меня заболели колени от того, что они крепко сжаты вместе, несмотря на широко растопыренные на распорках ноги.

Я, правда, не хочу раздвигать ноги.

- Говоришь, ты собираешься на отбор в команду по легкой атлетике, да? - Не могу представить, с чего она вдруг заговорила о легкой атлетике, когда ее руки лежат у меня на коленях, осторожно пытаясь их развести. Хочет меня отвлечь.

Холодный воздух проникает между ног, и мне приходится бороться с желанием снова сжать колени.

- Да, - говорю я, стараясь, чтобы это звучало нормально. - Отбор на следующей неделе.

- Ты почувствуешь легкое давление и холод, когда я введу зеркало. - Она берет нечто, еще больше, чем распорки, похожее на пыточный инструмент. - И что надо будет делать на отборе?

Я с трудом могу ответить, потому что ощущение от вставленной в меня штуки, похожей на гигантские щипчики для ресниц, слишком странное, чтобы говорить. Это не больно, но она должна была сказать «сильное давление», а не «легкое». Как будто хочется в туалет.

- Мм, придется пробежать несколько коротких дистанций... Ой...

- Извини, я сейчас открываю зеркало внутри тебя, чтобы посмотреть шейку матки. Что ты говоришь?

- Думаю, мне, хм, мне придется пробежать несколько коротких дистанций на время, - затаив дыхание, говорю я.

- Понятно. И те, кто покажет лучшее время, войдут в команду, так?

- Угу, - говорю я, думая, как долго мне придется терпеть внутри себя эту штуку.