Тяжело дыша, с кожей все еще скользкой от пота, я посмотрела на Катчера, исследуя взглядом все удары, ушибы и рваные раны. Он был покрыт остатками магического тела призрака и кирпичной пылью, но, похоже, был цел.
— Я в порядке, — подтвердил он. — А ты?
— Нога замерзла. Но я справлюсь. — Мы были единственными, кто остался в тоннеле. — Все остальные выбрались. Он правда ушел? — спросила я. — Или просто исчез?
— Сомневаюсь, что он правда ушел, используя твою формулировку. Моя магия повредила его энергию, но это скорее всего временно. — Он посмотрел мне за плечо. — И у тебя, кажется, еще одна, более насущная проблема.
Я проследила за его взглядом.
Половина винных стеллажей Этана лежала на полу, бутылки разбились. Вино капало с полок, разливаясь по полу темно-красными ручейками, а также было разбрызгано по стенам. Воздух был наполнен запахом очень дорогого и потраченного впустую алкоголя.
— С другой стороны, — продолжил Катчер, положив мне руку на плечо, — ты не зря потратила деньги на следователей. Они определенно нашли призрака.
— Да, — ответила я. — Но нам все же придется разобраться с этим.
***
Делия диагностировала Люку два сломанных ребра и сотрясение мозга и отправила его отдыхать в его комнату.
Охотники за призраками выстроились молчаливой линией на тротуаре, лицом к улице, а тот энтузиазм, который они привнесли в Дом, сейчас исчез.
Мэтт, как и следовало ожидать, осматривал свое оборудование. Роз и Робин оглянулись через плечо, злобно смотря на нас, стоящих на ступеньках. Мы испортили их вечеринку, даже если и спасли их жизни, и они были разъярены.
— На их месте, — заметила я, — я бы, вероятно, тоже была злой. Я не знаю, как часто им удается подобраться так близко к настоящим призракам. Это, вероятно, была огромная удача для них.
— Я понимаю их разочарование, — согласился Этан. — Но их время оплатят. — Он посмотрел на меня. — Они люди. Увидев, как пострадала Марго, я не должен был пускать их в Дом. Я определенно не могу позволить им оставаться здесь, когда Люк пострадал. — Он нахмурился, похоже, сражаясь с воспоминаниями о нападении на Люка.
— Легко говорить, когда все уже произошло, — произнесла я, — что нам стоило делать. Но их работа — оценивать, и поскольку Аннабель не может помочь, у нас осталось не так уж много вариантов. Мы наняли экспертов. — И нам все еще предстоит как-нибудь разобраться с переездом призрака. — Прости за вино, — произнесла я.
— Оно застраховано, — ответил Этан. — Хоть что-то. Хотя «Сотерн»[15] 49-го будет сложно заменить.
— 1949? — спросила я с надеждой.
— Убавь еще одно столетие, — предложил Этан.
Я вздрогнула.
— Я должна тебе, — произнесла я.
К счастью, у меня была целая вечность, чтобы отплатить ему.
Глава 5
Мэллори, Катчер и я вернулись в кабинет Этана и расселись, пока Этан исполнял роль радушного хозяина, раздавая бутылки с водой и кровью из встроенного холодильника.
— Можно высказываться, — произнес он, вернувшись в зону отдыха. Он встал перед нами со скрещенными руками и угрюмым выражением лица. Этому конкретному Мастеру и капитану его корабля не нравилось, когда что-то выходило из-под его контроля.
— Давайте начнем с призрака, — сказала я. — Он выглядел совсем не так, как Микки Райли на фото, которое мы видели раньше.
— Да, — согласился Катчер. — Если фото из личного дела ФБР достоверно, а я склонен полагать, что у них оно именно такое, то это был не он. И это не только не тот человек — не та одежда, не тот стиль, не та эпоха. Это был не Микки Райли.
— Но это точно была могила Микки Райли, — сказала я. — Мы проверили архивы кладбища.
— Я официально в замешательстве, — произнесла Мэллори.
Не она одна.
— Другие могилы на Кладбище для неимущих не были потревожены? — спросил Этан.
Катчер отрицательно покачал головой.
— Нет.
Я постучала пальцами по колену и поглядела на Этана.
— А есть какие-нибудь основания полагать, что в Доме Кадогана обитает другой призрак?
— До нападения на Марго в этом Доме не было паранормальной активности — не считая нашей — с тех пор, как мы тут появились, — сказал Этан. — И я не слышал ни о чем таком до нашего переезда.
— А что насчет самих тоннелей? — спросила я. — Там происходили какие-нибудь примечательные события?
— При нас нет, а город не хранит отдельные архивы о происшествиях в тоннелях как таковых. Учитывая, насколько они опасны и какова их продолжительность, вполне возможно, что кто-то там умер. Но нам неизвестно ни о каких смертельных случаях или увечьях, которые могли бы вызвать такую аномалию.
— В таком случае мы вернулись к Райли, — сказала я. — Мы подвергаем сомнению все вероятности. — Я посмотрела на Катчера. — Ты говорил, что его останки по-прежнему находятся в офисе судмедэксперта?
— Да. А что?
— Потому что они, скорее всего, могут подтвердить, действительно ли это Райли или нет.
Катчер только моргнул.
— Черт. Мне следовало подумать об этом. — Он достал свой телефон и отправил сообщение.
— Не переживай, Большой Папочка, — произнесла Мэллори, поглаживая его по руке. — Ты все-таки помогал обучать ее.
«Я мог бы прожить еще целую вечность не слушая, как она зовет его так», — произнес Этан.
«Не стану спорить».
— Хотела бы я, чтобы Аннабель была здесь, — сказала я и посмотрела на Мэллори с Катчером. — Вы знаете, что ей запрещено работать вне пределов назначенных ей кладбищ?
Выражения их лиц не изменились. Никто не испытывал большой любви к Ордену, хотя у них намечались кое-какие продвижения после Неудачной Эпохи Зла Мэллори и ее последующего создания «Колдунов Без Границ».
— Да, — грустно ответила Мэллори. — Это одна из «реформ» времен пост-Сорши. — Ее воздушные кавычки были медленными и драматичными, подчеркнутые голубыми ногтями, которые соответствовали ее волосам.
— Я не против, что Орден придает особое значение специализации, — произнес Катчер. — Я специалист по вооружению, в конце концов. Но ее специализация — умершие. Если она работает с подобного рода магией, то должна быть в состоянии работать с ней где потребуется.
— И ведь больше нет ни одного колдуна, который бы заполнил этот пробел, — добавила Мэллори.
Телефон Катчера зажужжал, и он достал его.
— Что ж. Мы только что получили приглашение посетить лабораторию судебной экспертизы.
— Ооох, — выдохнула Мэллори. — Это жутковато и интересно. Я в деле.
— А между тем, — произнесла я, — я подключу свою исследовательскую натуру и посмотрю, что можно разузнать о Райли, его команде и нашем таинственном ненавидящем всех незнакомце. — Я почувствовала трепет научного предвкушения.
— Ты в этом лучшая.
Я посмотрела на Этана, выгнув бровь.
«По крайней мере в том, что я готов обсуждать на людях», — мысленно добавил он. «Ты женщина многих талантов».
Вот так-то лучше.
***
Я оккупировала мою любимую комнату в Доме: двухэтажную библиотеку. Со множеством книг, потолками, возвышающимися над кованым балконом, который венчал второй этаж. Я уселась за библиотечным столом с компьютером и стопкой блокнотов и ручек, которым позавидовал бы и коллекционер. А затем я отправилась на поиски призрака.
Пока мы не узнаем другого, я должна считать, что записи были верны и эти останки принадлежат Микки Райли, поэтому я продолжила исследовать его, пытаясь найти какую-то связь между этим гангстером и тем полтергейстом, что побеспокоил Дом.
Райли был громилой, любил жестокость, воровал и вел жизнь гангстера. Я нашла несколько его фотографий в «Трибьюн»[16] — с дружками в ресторане, стоящим в толпе возле Капоне, отдыхающим с подружками в ночных клубах, где рекой текли джин и джаз. Казалось, он усмехался на каждом снимке.
15
Сотерн (Sauternes) — французское белое десертное вино, производимое в регионе Грав (англ. Graves), Бордо. Его делают из винограда Семильон, Совиньон блан и Мускадель (или Мюскадель) (англ. Muscadelle), подвергнутых естественному воздействию так называемой «благородной плесени» ботритис. Это приводит к частичному заизюмливанию ягод и, как следствие, к более концентрированным винам, с более выразительным ароматом.
16
«Чикаго трибюн» (анг. Chicago Tribune переводится как «Чикагская трибуна») — наиболее популярная газета Чикаго и американского Среднего Запада. Несмотря на принятый в 1920-е гг. девиз «величайшая газета мира», «Чикаго трибюн» остаётся в значительной степени региональным изданием.