Выбрать главу

Саша оглядел комнату. Дмитрий разговаривал с Катей Курасовой, которая явно скучала. Пора было ее спасать, и Саша, извинившись, отошел от Грейс.

— Дмитрий, Катя, конечно, очень хороша, но это не причина, чтобы лишать нас ее общества. Катя, Бетси хочет познакомить тебя с Мариной.

Благодарно посмотрев на Сашу, Катя чмокнула его в щеку.

— Оказывается, вам известно обо мне гораздо больше, чем я предполагал, — обратился он к Дмитрию.

Улыбнувшись, Дмитрий закурил сигарету, не спросив разрешения у собеседника.

— Надеюсь, вы не в обиде. Мне показалось, что не стоит упоминать о Марине в «Лейтоне».

— Это Марина направила вас ко мне?

— Как-то в Париже я сказал ей, что хотел бы продать кое-что через «Лейтон», и она предложила нас познакомить.

«Устанавливать связи с нужными людьми — это ведь ее работа, — подумал Саша. — Интересно, а какого рода отношения связывают Марину с Дмитрием?»

— Понимаю. Ну, что ж, это большая удача для нас обоих. Благодаря вам я обрел уникальную вещь и еще одну кузину. Я ваш должник.

— Думаю, вам представится возможность меня отблагодарить, — небрежно произнес Дмитрий, выпустив облако дыма.

— Не сомневаюсь. А сейчас пора ужинать, — улыбнулся Саша, нажимая на кнопку звонка, чтобы вызвать Дерека.

Явившийся Дерек распахнул двери в столовую, и гости стали перетекать туда. Саша рассаживал их за столом, занимая приятной беседой. При свечах столовая выглядела великолепно — он вынужден был это признать. Завтра он отправит Диане открытку: она вполне это заслужила.

* * *

Чтобы долго не сидеть за столом, Саша распорядился подать кофе в библиотеку. Так они быстрее попадут в музей.

— Саша, а что за лот будет выставлен на балу? Расскажи, а то я просто умираю от любопытства, — кокетливо попросила Марина. — Коварный Дмитрий это всячески скрывает.

— Раз Дмитрий хочет сохранить это в секрете, придется тебе немного потерпеть, — ответил Саша.

Надув губы, Марина склонилась к Дугласу. Саша заметил, что тот тоже не остался равнодушен к ее чарам.

— Мой новый кузен совершенно несносен, — пробормотала Марина, изящно прикорнув у Дугласа на плече.

— Не хочу судить раньше времени. Боюсь только, что после всех этих настоек я вряд ли сумею что-нибудь рассмотреть, — заявил Дуглас.

— Не пора ли нам двигаться, как тебе кажется, Саша? — спросила Грейс, взглянув на слегка захмелевших сестричек Грант.

— Да, и чем скорее, тем лучше. Я позвоню швейцару, чтобы он заказал такси.

— Не стоит, — возразил Дмитрий. — У меня внизу две машины. Мы прекрасно на них доберемся.

Последовал шквал благодарностей, после чего все встали и двинулись к входной двери. Завернувшись в теплые пальто, призванные защитить их от ледяного февральского ветра, гости двумя группами спустились на лифте и расселись по машинам, которые, казалось, только что сошли с конвейера. Спустя несколько минут они уже подъезжали к музею.

Войдя в строгое здание Музея Нью-Йорка, Саша был поражен убранством вестибюля. Там вырос целый лес из серебристых березок, усыпанных сверкающими снежинками. Вероятно, так же будут украшены и столики наверху, подумал Саша. У стойки, где вошедшие предъявляли свои приглашения, выстроилась целая очередь. В центре вестибюля тоже толпились люди. Когда они немного расступились, Саша увидел, как вспыхнули бриллианты на сарафане Снегурочки.

Скинув пальто, Марина схватила Сашу за руку и потянула к собравшейся толпе. Улыбаясь, она пробиралась между людьми, пока не подошла вплотную к витрине. Бетси и Катя следовали за ней.

Экспозиция была на редкость эффектной. Внутри витрины проложили световоды, которые обеспечивали максимальную игру бриллиантов. Статуэтку поместили на небольшую вращающуюся подставку, так что Снегурочка кружилась в бесконечном танце, сверкая, как застывший на морозе фейерверк.

— Ой, Саша, — воскликнула Марина. — Это просто потрясающе! Как ты мог это скрывать? Она принадлежала царской семье? Скорее всего. Бетси, идите скорее сюда.

— Она понравится тебе еще больше, когда ты прочитаешь текст, — с улыбкой сказал Саша.

Он с удовольствием наблюдал, как раскрасневшаяся Марина читает сопроводительную записку, которую они с Анной сочинили накануне.

«Настоящий лот предназначался в качестве подарка княгине Цецилии Озеровской на десятую годовщину ее свадьбы. Изучая язык своего нового отечества, она переводила русскую народную сказку „Снегурочка“. Предлагаемый лот был, вероятно, заказан зимой 1912 года, в то время, когда создавалось Зимнее пасхальное яйцо, которое и послужило для него образцом (Аукционный дом „Лейтон“ выражает признательность князю и княгине Озеровским за их любезное содействие в составлении данной записки.)».