Выбрать главу

— Итак, что вы скажете?

Шлиссер вздрогнул, очнулся. Что ответить? Мечты мечтами, а сейчас он должен решить. Хорошо, если планы Лосса осуществимы. А если их ждет провал? Тогда Шлиссер, ставший на сторону преступника, утратит все — положение, богатство, жизнь.

— Заманчиво, — медленно произнес министр, глядя исподлобья на Лосса, — может быть, я и соглашусь. Но ведь мне надо подумать, посоветоваться…

— Никаких советов, — категорически заявил Алеесандро. — Никто не должен знать о нашем разговоре. Решайте сами. Если не согласитесь — я найду другие пути, а вы потеряете все.

— Но где же вас можно найти? Где вы живете?

— Дураков нет! Этого я вам не скажу. Завтра в шесть вечера я буду здесь, чтобы договориться окончательно, а сейчас я вас покину.

Лосе повернулся спиной к министру и сделал несколько шагов к стене.

— Подождите! Одну минутку! — крикнул Шлиссер, протягивая руку.

— В чем дело? — недовольно обернулся Лосе. — Ведь я сказал — завтра в шесть. У вас достаточно времени для обдумывания моего предложения.

— Вы забыли, что я — работник полиции, — возмутился Шлиссер. — Вас арестовали в подвалах Национального банка, как грабителя, а сейчас вы собираетесь

уйти. Получается так, как будто я выпустил арестанта прямо из своего кабинета, без следствия и суда. Каудильо не давал мне таких полномочий!

— Да поймите же, что я не прошу разрешенья ни у вас, ни у каудильо, — презрительно бросил Лосе.

— Подождите…

— До завтра…

Лосе приблизился к стене, шагнул прямо в нее. Пораженный министр увидел, как в стене исчезла правая нога преступника, потом грудь, потом весь корпус. Вдруг из панели опять показалась голова Лосса. Он подмигнул Шлиссеру, помахал рукой.

— Надеюсь, что вы примете правильное решение…

И все исчезло. Шлиссер оторопело оглянулся. Может, все это ему приснилось? Разве такое может произойти в действительности? Поднять тревогу? А не засмеют ли его, или, не дай бог, не выгонит ли его кау-дильо с работы?

Несколько минут он сидел неподвижно, с тупым удивлением смотря на стену, в которой только что исчез человек. Как поступить? Ждать условленного часа? Поставить себя на одну доску с нарушителем закона? Или принять решительные меры и самому раскрыть секрет Лосса?

Министр больше не колебался. Он вскочил, с силой ударил кулаком по столу:

— Нет, не будет по-твоему! — и протянул руку к пульту сигнализации. Здание огласилось надрывным воемсирены.

Агентура действует

На пороге кабинета появилась высокая фигура Коммеса. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но, увидев, что министр один, в изумлении остановился. Шлиссер, жестикулируя, подбежал к нему:

— Оцепить министерство! Так, чтобы муха не пролетела! Из моего кабинета только что бежал этот ваш… Лосе.

— Как бежал? Куда? Он что, действительно дух, что ли?

— Не знаю, — нетерпеливо оборвал Шлиссер, — но кто бы он ни был — схватить его, задержать!

— А если…

— А если будет защищаться — убейте! Это опаснейший преступник!

— Я ж говорил вам!

— Исполняйте!

— Слушаю.

Коммес выбежал из кабинета. Министр подошел к окну, поднял штору, В помещение ворвался солнечный луч, В золотом потоке затанцевали блестящие пылинки. Шяиссер открыл окно, посмотрел вниз. Движение по улице Алькала было закрыто, полицейские окружили здание министерства сплошным кольцом.

— Врешь! — пробормотал министр, — призрак ты или человек, а от меня не уйдешь!

На столе вспыхнул красный сигнал, зазвенел звонок. Шлиссер поспешно подошел к пульту, включил динамик.

— Доношу, что преступник внезапно появился возле глухой стены министерства, — прозвучал голос офицера оперативной группы. — Он не обращает внимания на наши приказания.

— Стреляйте, черт побери! — заорал Шлиссер. — Схватите его или убейте!

— Слушаю.

Голос умолк. Прошло несколько томительных минут. Министр нервно шагал по комнате. Проклятие! Жизнь текла спокойно и размеренно, вдруг появился какой-то авантюрист и сразу принес столько хлопот!

В динамике снова послышалось хриплое дыхание офицера, потом взволнованный голос:

— Сеньор Хуано! Произошло невероятное…

— Что именно?

— Мои люди начали преследовать преступника. Он хотел через проходной двор выйти на соседний бульвар. Полицейские стали в проходе цепью. Тогда преступник пошел прямо на них и… — Голос офицера задрожал, было слышно, как стучат его зубы.

— Вы солдат или баба? — дико заревел министр. — Почему раскисли? Говорите, что случилось?

— Извините, сеньор Хуано, — промямлил офицер. — Если бы вы увидели сами, неизвестно, как бы вы реагировали…

— Короче, черт бы вас побрал! — задохнулся от злобы Шлиссер. Шея его побагровела, нервно задергалась щека.

— Преступник приблизился к полицейским, — продолжал доклад офицер, — и они бросились к нему, чтобы его схватить. И тут нам всем показалось, что это не человек, а призрак…

— Что вы хотите этим сказать?

— Преступник свободно прошел сквозь окруживших его людей! Как будто он был из воздуха! Это какая-то мистика… Люди в испуге разбежались. Я сам видел, как преступник шел и смеялся.

— И что сделали вы?

— Я дал приказ стрелять. Он как раз проходил через пустынный сквер, там никого не было.

— И что?

— Ни одна пуля не причинила ему вреда, хотя из автоматов стреляли пятнадцать человек! Это зрелище доконало моих людей — многие из них, несмотря на мой приказ, побежали назад.

— Немудрено, если сам командир струсил!

Офицер обиженно вздохнул и умолк.

— Ну, довольно! Не время обижаться! Что вы сделали потом?

— Ничего. Мы видели, как преступник выскочил на площадь Пуэрта-дель-Соль. На него на полном ходу налетела машина. Водитель круто свернул и врезался в парфюмерный магазин. Там начался пожар. Есть жертвы…

— А преступник?

— Остался невредим. Он пропал из вида на другой стороне площади. Я готов присягнуть, что это не обыкновенный человек!

— Вы дурень и кретин! Баба! Выпустить такую добычу из рук! Да я вас.

— Сеньор Хуано! — невежливо перебил шефа офицер. — Извините, но вы не дослушали до конца. Три мои агента незаметно идут следом за ним. Я подумал, что будет полезно знать, где живет этот Лосе или его соучастники…

— Ах, так? Ну, это другое дело! Молодец! Правильно!

— Рад служить каудильо и вам!

— Сообщите, как идет слежка. Немедленно, как только узнаете что-нибудь интересное. Людей отошлите. Репортерам ни слова.

— Слушаю.

Шлиссер выключил динамик, сел в кресло, задумался. Ему было ясно, что обычными способами с Лоссом не справиться. Значит, то, о чем преступник рассказывал правда. Не какой-нибудь фокус или гипноз, а величайшее открытие. Надо принимать решение, пока дело не дошло до тайной полиции и фаланги.[2] Есть два пути — договор с самим Лоссом или овладение открытием с помощью хитрости. С чего начать?

Удачная мысль мелькнула в мозгу министра. Надо узнать все, что связано с этим «призраком» — кто его жена, отец, товарищи. Может, разгадка кроется не в нем самом?

Министр бодро потер руки. Надо действовать. Самое простое, конечно, это уничтожить Лосса, а вместе с ним — тайну изобретения. Тогда жизнь снова войдет в свое обычное спокойное русло. Но с этим не надо спешить. Другая мысль тревожила Шлиссера. В нем проснулась жажда славы. Идея, высказанная Лоссом, грандиозна. Неуязвимая армия, армия призраков… Человечество падает ниц перед этой силой. И тогда…

Дальше мысли министра не шли. Но и этого было достаточно. В розовом тумане мечты ему рисовалась собственная фигура — в ореоле славы, в роскошном мундире великого… Чур, чур! Не сглазить бы! Пусть судьба сама ведет его туда, куда боится заглянуть воображение. Если даже передать изобретение каудильо, то и тогда государство не забудет его заслуги. Ведь этот препарат может перевернуть мир. Только бы не допустить, чтобы Лосе договорился с кем-нибудь другим. Он может добраться до тайной полиции, до самого каудильо. Нет, нет! Ни в коем случае! Или овладеть открытием самому, или уничтожить этого авантюриста!

вернуться

2

Фаланга — фашистская партия Испании. (Прим. автора).