— Третий! — повысил голос Шлиссер. — Почему молчите?
Никто не отозвался.
В этот же миг резко зазвонил телефон. Министр, схватил трубку,
— Кто?
— Сеньор Хуано, говорит дежурный офицер пункта номер шесть. Большое несчастье. Оперативная группа министерства погибла.
— Как погибла? Вы с ума сошли? Что вы мелете? — не своим голосом закричал Шлиссер.
— Это истинная правда, — твердо продолжал его невидимый собеседник. — Группа зашла в дом Тенка. Через две минуты в доме вспыхнуло пламя, начался пожар. Я дал команду пожарным пунктам, сам бросился к коттеджу. Но в это время раздался взрыв, и дом взлетел на воздух. Меня оглушило, я теперь плохо…
— К черту! К черту вас! Проклятье! — крикнул министр.
Он изо всей силы швырнул трубку на стол. Статуэтка с чернильного прибора упала и разбилась. Шлиссер схватил шапку и выскочил из кабинета. Вскоре он уже мчался в машине к месту происшествия. Регулировщики на пути следования были предупреждены, и лимузин за несколько минут добрался до места катастрофы. Огненные рекламы, освещенные окна зданий, шумная толпа на тротуарах — все это пронеслось мимо министра в общем вихре, не задевая сознания. Одна единственная мысль сверлила его мозг; «Пропало! Все пропало!»
Лимузин, завизжав тормозами, остановился во дворе большой усадьбы. Электричество не горело — на земле валялись поваленные, обугленные столбы, извивались порванные провода. Несколько пожарных машин окружали дымящиеся развалины.
Шлиссер вышел из машины, прошелся по двору и тяжело вздохнул. Да, секрет Тенка пропал безвозвратно! Как быстро развеялись его надежды. Кто мог предвидеть, что произойдет несчастье?
К министру подошел маленький человек. Это был Бурс — начальник тайной полиции.
— Ничего не удалось узнать, — оказал он. — Часовые, стоявшие вокруг дома, тоже погибли. Шофер Тенка был в гараже, но из него слова не вытянешь — он без сознания, жить ему осталось считанные минуты,
— Трупы Тенка и Лосса нашли? — спросил министр,
— Тело профессора нашли, а Лосса — нет, что очень странно.
Шлиссер промолчал. Ему это не показалось странным. Лосе, наделенный свойством проницаемости, мог уцелеть при взрыве. Раз его труп не нашли, — очевидно, он остался жив. Это меняет дело. Ведь Лосе знает тайну Тенка. Если отыскать Лосса, то можно будет выжать из него секрет. Надо поставить на ноги агентуру, во что бы то ни стало найти человека-призрака.
— Бурс, — тихо подозвал министр, — кто из родных этого Лосса живет в Мадриде или в его окрестностях?
— У него нет никого, кроме жены в местечке Аравака. Ее зовут Катрен.
— Вот как? Гм… Наверное, он прежде всего бросится туда. Не удивляйтесь — ведь он призрак и, наверное, остался цел. Лоссу сейчас нужна поддержка, а где же он ее найдет, как не у любимой жены? Надо сегодня послать агентов в Аравака. Я поеду тоже. Сегодня же… Или нет, завтра на рассвете.
— Слушаю.
— И еще вот что, — задумчиво добавил Шлиссер, — немедленно организуйте кампанию в прессе.
— Как? — не понял Бурс, — вы хотите, чтобы об этом призраке и открытии Тенка узнал весь мир?
— Да, нет! — с досадою ответил министр. — О Тенке дайте короткое сообщение: «Несчастный случай. Взрыв в лаборатории. Смерть видного ученого. Гибель полицейских, пытавшихся спасти его и лабораторию». Понятно?
— Ясно.
— А в информации о призраке Тенка не надо вспоминать ни одним словом: «Появился человек-призрак. Выходец с того света, дух, черт, дьявол». Все, что хотите. Нам надо, чтобы в стране поднялась паника, что бы от этого Лосса все шарахались, как от чумы. Так его будет легче выследить. Можете организовать несколько научных статей, объясняющих суть этого явления. В каком плане — вас учить не надо.
— Ну, а дальше, сеньор Хуано? — осторожно осведомился Бурс.
— А дальше — я буду действовать сам. Подготовьте агентов на завтра.
Шлиссер сел в машину, бросил последний взгляд на развалины, дымившиеся в ночной мгле, и дал знак шоферу ехать.
Небо на востоке порозовело. Первые лучи солнца окрасили гряду облачков багрянцем. В утренней дымке вырисовывались синеватые зубцы горной цепи Сьерра-де-Гвадаррама. Но Алессандро было не до красоты окружавшей его природы. Уже несколько часов он, изнемогая от усталости, брел по пустынным дорогам в Аравака к своей Катрен. Жажда палила грудь, во рту пересохло. Он нагнулся к ручейку, протекавшему в небольшом овражке, припал губами к прозрачной воде. Что такое? Он ничего не чувствует. О горе! Он опять забыл, что его тело находится на грани двух миров, что ему, особенно в состоянии нечеловеческой усталости, когда мозг теряет власть над телом, почти невозможно что-нибудь проглотить.
Алессандро с болезненным стоном поднялся. Как жестоко он наказан! Даже профессору сейчас легче — ведь он в объятиях тьмы, которую так любил. Скорее, скорее к Катрен! Аравака совсем рядом, за этим оврагом. Домик Катрен третий с края.
Напрягая последние силы, Лосе перепрыгнул через ручей. Он чувствовал, как ускользает от него контроль над телом. Скоро прогрессирующее действие радонатэ окончательно превратит его в привидение. Вот и сейчас… Такое ощущение, будто он идет по трясине. Ноги проваливаются в грунт. Страшно… Что же будет, если он заснет? Он уйдет в землю и там погибнет, задохнется.
Лосе нашел тропинку, ведущую к третьему от края домику, и пошел напрямик через огороды. Проходя мимо одной из грядок, он попытался сорвать помидор и не смог — пальцы прошли сквозь плод, не будучи в силах отделить его от стебля. Сдерживая истерический клубок, подступивший к горлу, Лосе бросился на землю и припал к помидору губами. Он напрягал всю свою волю, приказывал телу, заставлял его себе повиноваться- и на этот раз смог проглотить помидор целиком, не разжевывая. На короткое время он задержался в желудке — и это наполнило Алессандро радостью и надеждой. Но усталость Лосса была так велика, что он не мог долго сосредоточивать на чем-нибудь свои душевные силы — и вскоре плод, просочившись сквозь тело, упал на землю. Слезы отчаяния брызнули из глаз несчастного. Он с ненавистью смотрел на сорванный им помидор, как будто это именно он был виновником его страданий.
Возле дома Катрен — низкого строения с плоской кровлей — залаяла собака. Скрипнула дверь, и на порог вышла женщина с ребенком на руках. Лосе ничего не замечал. Сраженный горем, он стоял, покачиваясь, закрыв лицо руками.
Удивленная поведением незнакомца, женщина негромко спросила:
— Что с вами, сеньор?
Лосе отнял руки от лица. Женщина вздрогнула,
— Алессандро!
— Катрен!
Да, это была она. Ее лучистые синие глаза, ее каштановые пышные волосы, стянутые сзади в тугой узел. На лице ее испуг, губы кривятся, как от боли.
— Алессандро! Что с тобой, любимый? Где ты был? Тебя освободили? Почему в таком виде? Опять что-нибудь натворил?
Она протянула руку, чтобы обнять мужа. Алессандро отступил назад. Он боялся испугать ее своим прикосновением, хотел хоть на миг оттянуть неизбежное объяснение. Как ей сказать обо всем, что с ним случилось?
— Почему ты уходишь от меня? Ведь это я, Катрен! Вот наш ребенок. Посмотри, какой он уже большой! И такой умный! Поцелуй меня, дорогой!
Катрен бросилась к Лоссу, тот отпрянул, но было уже поздно. Тело Катрен прошло сквозь фигуру Лосса и упало на землю. Женщина поднялась и безумным взглядом впилась в лицо Аллессандро.
— Кто ты? Где я? — пробормотала она. — Ты с того света? Мертвец?
— Нет, нет! — в отчаянии выдохнул Лосе. — Катрен, любимая! Я пришел к тебе, мне нужна твоя помощь!
Но бедная женщина была невменяема.
— Прочь, прочь! — твердила она, не слыша мольбы своего мужа. — Теперь я знаю — Алессандро умер. Ты — привидение!
Лосе кинулся к Катрен, судорожно обнял ее. Обильные слезы текли по его худым щекам.
— Помоги, — хрипел он. — Ты одна у меня осталась! Я погибну, если ты от меня отвернешься!
Его руки охватывали плечи жены, но она не ощущала их прикосновения. С ужасом увидела Катрен, как грудь Алессандро ушла в ее грудь почти наполовину.