- Жаль, я не понимаю эту треклятую псину! - проскрипел старый Иезекииль. - Так что Перси тебе сказал?
- Сказал, что видел, как из ниоткуда появился какой-то мальчик. С шариком, маленьким блестящим шариком. Душ… Перси сказал, что шарик плохой.
- Что?!! - Старик зажал ладонью рот. - Как ты сказал? Мальчик с шариком? И какой это был шарик - стеклянный?
- Вроде того. - Билли слегка отодвинулся. Надо же, как старика потрясли новости!
- Нет, нет, невозможно, быть того не может. - Старик даже попытался встать, но ноги его не держали, и он вновь с головой погрузился в свой кокон из пледов и накидок.
- А потом я увидел в холле Чарли Бона, и Душка сказал, что тот мальчик с шариком - вылитый Чарли. - Билли затаил дыхание, ожидая, какое действие произведет вторая часть новостей. Он не ошибся. Эффект был сокрушительный.
- Чарли Бон! - Старик возбужденно хлопнул по подлокотнику кресла. - Ну разумеется, вот на кого он похож! То-то я терпеть не могу этого мальчишку. Отыщи его, Билли. И приведи сюда.
- Кого привести - Чарли?
- Да нет же, болван. Того, другого. Моего кузена Генри.
- Вашего кузена? - в замешательстве переспросил Билли. - Но я же не знаю, где он.
- Ты мне сам только что сказал, что он здесь, в академии. Найти и привести его проще простого. Неужели не справишься?
- Так он - ваш двоюродный брат?
- Да, да, именно. Я услал его к свиньям собачьим много лет назад. И думать не думал, что этот поганец опять попадется мне на глаза. - Дребезжащий старческий голос перешел в едва различимое бормотание. - По всей видимости, это как-то связано с погодой. Совпадение в температуре воздуха или что-то подобное. Хм-хм… Вот как работает Времяворот. Хм-хм… - Он побарабанил костлявыми пальцами по подлокотнику.
- А что такое Времяворот? - Незнакомое слово заинтересовало Билли.
Черные прищуренные глаза старика смотрели как будто сквозь мальчика.
- Чудодейственный предмет, - негромко сказал он, - выглядит как стеклянный шарик - чуть больше обычного, какими играют. Он может отправить человека в прошлое или в будущее. Понятно, что Перси его невзлюбил, - учуял неладное. Смотреть в шарик нельзя, если не намереваешься путешествовать. Так мне объясняла покойница тетушка. - Старик встряхнулся. - Ну, к делу. Выспроси у пса, где мальчишка. Перси знает все. А теперь выметайся и закрой за собой дверь.
Билли подавил разочарованный вздох. Он-то рассчитывал получить за новости какую-то награду, хотя бы чашку какао.
- А… а вы насчет моих родителей говорили… - начал было он.
- Родителей? Ты же сирота, - рассеянно уронил старик, явно думая о чем-то своем.
- Да, да, но вы же говорили, что нашли мне приемных, - с надеждой в голосе напомнил Билли.
- Да что ты говоришь? Не припоминаю. Вот найдешь мальчика, тогда потолкуем об этом, - пообещал старик. - И не забудь про Времяворот. Ладно, пей свое какао и проваливай. - Он отмахнулся от Билли, как от назойливой мухи.
Быстро выпив какао, маленький альбинос послушно поднялся и пошел к двери. На пороге он обернулся и сказал:
- Большое спасибо за ботинки. Теперь у меня больше не будут мерзнуть ноги.
Ответом ему было неопределенное хмыканье. Старый Иезекииль его не слушал. Когда дверь за мальчиком затворилась, старик придвинулся к камину, уставился в огонь и принялся неразборчиво бормотать. В этом потоке то и дело всплывали отдельные слова: «Генри», «Времяворот». То и дело он восклицал: «Невозможно!» - «Нет, нет!» - «Никогда!» - «Почему?» От волнения старик так брызгал слюной, что в камине шипело. Огонь вот-вот грозил погаснуть, но старик извлек из стоявшей рядом серебряной шкатулки пригоршню каких-то блестящих палочек и швырнул в камин. Палочки были маленькие, но волшебные. В камине страшно громыхнуло, в комнату повалили клубы черного дыма, и старика настиг приступ сильнейшего кашля.
- Идиоты! - давясь кашлем, каркнул он неповинной серебряной шкатулке.
… Чарли вдруг проснулся. Что-то его разбудило. Только вот что?
Издалека долетел бой часов на Соборной площади. Бом, бом, бом - разносилось над городом. Полночь! У Чарли похолодел затылок. Так с ним бывало всегда, когда он слышал полночный звон: он чувствовал страх и восторг одновременно.
В конце спальни заскрипела койка: Билли Гриф забирался обратно в постель. Интересно знать, где это он бродит по ночам? Впрочем, наказание за ночные прогулки малышу все равно не угрожает, ведь в прошлой четверти он победил в игре в руинах, нашел запрятанную бронзовую медаль, а победитель в ежегодной игре пользовался всяческими привилегиями и, в частности, не подлежал наказаниям.
- Билли, это ты? - прошептал Чарли в темноту.
Ответа не последовало, но койка опять скрипнула. Точно, Билли - у него самая скрипучая кровать.
- Где ты был? - спросил Чарли.
- Не твое дело, - прошипели из темноты. Голос принадлежал Билли. Ну, если ему угодно разводить секреты, на здоровье. У Чарли и так было немало других поводов для беспокойства, и прежде всего Генри. Как его спасти? Нужно все тщательно спланировать. Перво-наперво, надо раздобыть гостю из прошлого еды. Прикидывая, как это осуществить, Чарли незаметно уснул.
Фиделио же к утру придумал, как Чарли просочиться в музыкальную башню после ленча. Но для этого потребуется помощь, о чем Фиделио и сообщил приятелю за завтраком.