Выбрать главу

Где-то наверху гулко ухнул взрыв. Граната… Что ж, хорошо, что только одна: взрыв, вопль — и все затихло.

Держа «Калашников» перед собой, Александр осторожно заглянул в кают-компанию, чувствуя, как прямо ему в спину дышат Ингульф и Оффа.

Что-то дернулось под столом:

— Стоять! Иначе выстрелю!

— Кто бы сомневался. — Облегченно вздохнув, Саша бросил на стол автомат. — А ну-ка убери пистолет, а то ведь с тебя станется!

— Господи… Милый!

Выскользнув из-под стола, Катерина бросилась мужу на шею. Худенькая, большеглазая, в рваном платье…

— Профессор… жив?

— Жив! Он здесь, на камбузе. Господи, а это кто? Неужели Ингульф?! Вот так встреча!

— А ты ничуть не изменилась за все эти годы, милая Арника.

~~~

Легионеры наводили порядок на палубе, аккуратно складывая трупы. Часть воинов хевдинг отправил обыскать корабль: ему вовсе не улыбалось получить пулю в спину. Искали тщательно, но все же не смогли помешать троим бандитам выпрыгнуть за борт. На что Александр лишь махнул рукой:

— Скатертью дорога!

И наконец обнял профессора:

— Запускайте ваш генератор, дорогой доктор. Надеюсь, он в рабочем состоянии?

— Да, с ним все в порядке. Но все эти люди… Варвары, легионеры…

Саша расхохотался:

— С ними мы сейчас простимся. Построй своих людей, Ингульф.

— Хорошо. — Молодой командир махнул рукой, и тотчас же запели грубы.

Римляне выстроились в две шеренги, не столь уж и многих они недосчитались. Судьба благоволила и к варварам: лишь Фредегар держался за руку да Оффу слегка ранило в ногу.

А Эльмунд, счастливый и радостный, обнимал отца.

Откашлявшись, хевдинг кивнул на сундуки с сокровищами, залитые кровью бандитов.

— Ингульф, два сундука принадлежат твоим воинам и морякам. А третий… — Саша обернулся к вандалам. — Он ваш, ребята!

— Слава хевдингу! Слава!

— Забирайте эти чертовы сундуки, возьмите своих убитых и раненых, — прощаясь, улыбался молодой человек. — Всем — счастливой дороги.

— А ты что же, не с нами, хевдинг? — вскинул глаза Гислольд.

— Пока нет, есть у меня еще дела.

— О, как сладостно наше мщение! — довольно расхохотался Оффа, — Хевдинг, брат, так, может, нам стоит сжечь этот корабль? Он полыхнет так, что в Риме будет видно?!

— О славный Оффа! — Подойдя ближе, Александр крепко обнял побратима. — Возвращайтесь к себе на корабль. Может, еще и встретимся.

— Надеюсь. А ты что же, не останешься грабить Рим, хевдинг?

Саша улыбнулся, обняв прильнувшую к нему Катю.

— Для начала разберусь с этим кораблем. И с собственной женушкой!

Он простился со всеми: с Оффой, Гислольдом, Фредегаром, вновь обретенным побратимом Ингульфом.

Тот скривил губы:

— У меня такое чувство, что мы с тобой расстаемся, брат, чтобы встретиться снова бог знает когда.

— Что ты намерен делать сейчас?

— Подамся в Равенну. Там есть друзья. Теперь у меня не только жена и дочь, но и сын. Он славный воин.

— Я знаю…

Обняв друга и поцеловав на прощание Катю, Ингульф, не оглядываясь, зашагал к трапу. Хевдинг невольно сглотнул: все же горько было расставаться… И тут увидел бегущего от борта Эльмунда.

Парнишка с разбега бросился ему на шею:

— Благодарю тебя за отца. Его новая жена, похоже, добрая женщина. А моя сестра — такая забавная! Что ж, женщины будут сидеть дома, а у нас с отцом еще много дел! И первое — отомстить Умману Сутулому! Этот гад доживает последние дни.

— Нисколько не сомневаюсь, друг мой. Постой-ка…

Саша вдруг сорвал с запястья часы, тот самый «Ориент», протянул парнишке:

— Держи браслет! Ты же мне дарил плащ? Вот и бери. Бери, бери, не думай!

Махнув рукой, Эльмунд скрылся за бортом.

— Какой у Ингульфа взрослый сын… — поцеловав мужа, мягко улыбнулась Катя. — И вместе с тем еще совсем мальчик.

— В двенадцать лет здесь уже мужчины.

— Наш Мишка тоже будет таким, правда?

Кто-то сухо покашлял позади только что обретших друг друга супругов.

Александр оглянулся:

— Что, уже все готово, профессор?

— Да, можно начинать. Запускать?

— Запускайте! Надеюсь, Луи тоже выполнит свое обещание — не очень-то хочется плыть вокруг почти всей Европы. Да и документов на траулер у нас нет.

Саша вновь обнял жену, лаская под платьем ее нежную шелковистую кожу, грудь… И вот уже губы супругов сомкнулись в долгом поцелуе.

— Как ты здесь жила все это время, милая?

— Не спрашивай… Кстати, профессор Арно заявил этим сволочам, что я его приемная дочь. Они и обращались со мной соответственно. А он усовершенствовал генератор поля.

— Очень интересная была работа! — незаметно подошел доктор. — Хотя и из-под палки. Может, поднимемся на капитанский мостик, господа?

— Зачем? Наоборот, кто-то должен спуститься в машину.

— И все же хоть немного осмотримся…

— Кстати, как генератор?

— Увидим…

Анри Лерой стоял за штурвалом. Судовой электрик, он умел водить небольшие суда. Траулер, конечно, был, так скажем, средних размеров, но…

— Этрета, господа! — Обернувшись, Лерой протянул Саше бинокль. — Взгляните-ка вон на те скалы.

— О черт, уже утро! — изумленно воскликнула Катя. — Надо же, а я и не заметила… Как все быстро!

Профессор живенько забрал бинокль у Саши, всмотрелся:

— Да, это Этрета! Знаменитая скала-арка… Там должен быть Гавр, Онфлер… Луи все же не до конца настроил аппаратуру, нас вынесло западнее километров на двести.

— То есть вы хотите сказать, что мы уже на…

И тут вдруг всех перебила музыка. Мадонна исполняла свою старую песню:

— Ла исла бо-ни-та…

— Что это такое? — не поверил своим ушам Саша.

Анри за штурвалом пожал плечами:

— Ничего. Я просто включил радио.

— Яхта, прогулочная яхта! — не отрываясь от бинокля, радостно закричал профессор. — А вон там — самолет. Здесь недалеко аэродром, в Кане.

— Прекрасно. — Александр кивнул и обвел всех веселым взглядом — Ну? Какие будут предложения? Мы ведь не можем войти на этой посудине в порт.

— Не буду и пытаться, — усмехнулся месье Лерой. — Но здесь есть моторная шлюпка, мы вполне можем ее спустить…

— Что?! Бросить генератор? Сколько я вложил в него ума, усердия и таланта.

— Вам нужны проблемы с полицией, доктор Арно? Едва ли следует привлекать излишнее внимание. Что же касается генератора, думаю, какие-то важные части с него можно и снять, — Саша снова обнял жену и подмигнул профессору. — Ведь можно?

— Да можно, конечно.

— Анри, на моторной шлюпке мы дойдем до Арроманша?

— Смотря сколько горючего осталось.

— Бросьте, не нужно нам плыть в Арроманш, — тут же возразил ученый. — Рядом, в Довиле, живут мои хорошие друзья.

— Ну, тогда не будем терять времени. За работу, господа, за работу.

~~~

Через пару часов весьма экзотически одетые люди, весело переговариваясь и смеясь, уже звонили в ворота фешенебельной виллы, а еще через час уже ехали в микроавтобусе по скоростному шоссе в Арроманш.

— Ну спасибо, Жан-Жак. — Когда подъехали к дому, профессор поблагодарил водителя — племянника хороших друзей. — Может быть, выпьешь кофе?

— Да нет, поеду.

— Ну, как знаешь. Александер, покрутите же звонок!

Луи Боттака вышел не сразу, а когда вышел, никак не мог понять, кто его беспокоит. Пока окончательно не проснулся.

— Господи! Вы!

— Ну да! — расхохотался Саша. — Что ты так удивился, не ждал?

— Ждал… Но, господа, не так рано.

— Рано? Поздно же ты лег!

— Нгоно зашел, мы с ним допоздна проболтали. Кстати, он здесь. Не то что «рано», я не в том смысле. Ведь и суток еще не прошло с тех пор, как…