Маг продолжал ухмыляться, довольный произведенным эффектом.
— О, не надо беспокоится, с нашим красным другом все в порядке. Он мне нужен живым, так что я его не убил. Он просто оглушен, не более того. Давеча я и так чуть не перестарался, но ты, смотрю, истратила мою оплошность.
— Кстати, о тебе. Ходят слухи, что якобы девушка, попавшая к нам из другого мира — Вещая! Да, да, та самая Вещая, которая якобы время от времени появляется в этом мире, чтобы восстановить равновесие.
Гирбо ухмыльнулся.
— Легенды даже говорят, что у вещей всегда есть отличительный признак.
Маг махнул рукой и светящийся шар стремительно прыгнул Лизе в ноги, осветив их полностью. Гирбо махнул рукой и тот вернулся на свое место над поляной.
— Увы, красавица, но ты не вещая!
Гирбо злорадно улыбнулся.
— А то я уже хотел начать тебя боятся.
И он в полный голос расхохотался.
— Безусловно, в тебе есть зачатки простейшей магии, но откуда они в тебе это уже другой вопрос. Но не переживай, скоро ты окажешься в привычном месте — в клетке, где мы сможем досконально изучить этот вопрос. И кстати, тебя там заждался один наш общий знакомый — Жлой. У вас с ним осталось одно незаконченное дельце.
Гирбо снова расхохотался. Затем внимательно осмотрел Лизу с головы до ног и добавил:
— В принципе я не прочь к нему присоединиться.
— Лиза, не сдавайся, я точно знаю, что ты Вещая и ты сильнее его!
Внимая речам мага, Лиза даже не заметила, как очнулся дракон.
— О-о-о, а наш большой друг, смотрю поубавил прыти. Уже больше не прыгает. Что, ящерица, ведь можешь разговаривать нормально, без своих идиотских ужимок.
Гирбо сплюнул.
— Всегда не любил ваш род. Но, друзья, сейчас не об этом. Хочу вам представить своего коллегу, который любезно поделился со мной информацией о вашем местонахождении. Прошу любить и жаловать, принц Файрон!
Гирбо махнул рукой, шар потух и между ними проявился призрак принца.
Глава 39. Роковая ошибка
Лиза не могла поверить в то, что говорит Гирбо. Она знала, что принц не мог предать! Она чувствовала его, видела его сердце… этого просто не могло быть.
— Лиза, Фалька, привет.
Принц приблизился.
— Гирбо говорит правду. Я сказал ему как вас найти.
Дракон застонал словно бы его ранили в сердце.
— Но вы не бойтесь, он вас не тронет. Он поклялся.
Все время, пока принц говорил, дракон смотрел в землю, потом медленно поднял голову и посмотрел принцу прямо в глаза.
— Брат, что ты наделал?! Как ты мог нас предать?!
— Что?!.. Я?! — принц был обескуражен.
— Я… ты что такое говоришь?!
Он сделал шаг к дракону, затем к Лизе, но та предостерегающе подняла руку.
— Из-за тебя он чуть не погиб!
Гирбо весь светился от удовольствия, наблюдая за происходящим.
Принц выглядел растерянным.
— За что? — сказал дракон, смотря в сторону.
— Я… — принц начал что-то говорить, но сдержался.
— За что?! — упрямо повторил дракон и принц поник. Он не мог ничего сказать.
— Бла-бла-бла, — проговорил маг, хлопая в такт каждому слогу в ладоши.
— Бла-бла-бла! Бла-бла! — Гирбо рассмеялся.
Трое друзей молча смотрели на него.
— Я конечно бы и рад еще поприсутствовать на этом спектакле, поставленным несомненно очень талантливым режиссёром, — Гирбо похлопал себя ладонью по груди и поклонился, — но увы, время не ждет!
Поэтому я вкратце накидаю вам сценарий, ну а затем, — Гирбо ухмыльнулся, — затем убью!
Не ожидая проявления реакции на свои слова, маг махнул рукой и в ней моментально оказался посох. Резкий взмах посохом и трое друзей оказались в прозрачных, еле видимых коконах. Фалька напрягся и попытался разрушить свой кокон, но у него ничего не получилось. Маг демонстративно повернулся к ним спиной, демонстрируя, что не сомневается в силе своих чар. Затем поднял палец вверх.
— Я с самого начала был номер один. Гораздо хитрее и талантливее этого болвана Сируса.
Он повернулся к Лизе.
— Мы знали, что Сирус тебе помогает. Бедняга, он поддался на женские чары. Втюхался в тебя по уши. Я всегда говорил учителю, что нам не нужен этот сын конюха, несмотря на его способности. А этот… делился со мной переживаниями… не знал, что делать… просил помощи.
Гирбо ухмыльнулся.
— И я ему помог! Да, да, это я подсказал ему помочь вам сбежать. Он жутко боялся Валду. Решил, что тот его накажет за такой проступок. Никак не мог решиться и я подставил брату плечо.
Гирбо захохотал, довольный собой.
— А потом шепнул на ухо учителю, что Сирус готовится его предать. Мало того, что предать, так еще и убить!
Подняв голову, говорящий посмотрел на небо.
— Сейчас он, наверное, там!
Затем перевел взгляд на Лизу и легко махнул посохом. Одежда на девушке тут же вспыхнула и та закричала от боли.
Дракон заревел, задёргался в своём коконе, но тот не поддавался.
— Тварь, это ты во всем виновата!
Глаза мага горели ненавистью.
— Пока ты не появилась все шло по плану и через несколько лет я бы стал королем!
— Не трогай ее! Ты поклялся!
Принц метался в своем коконе.
Гирбо махнул рукой и пламя потухло.
— Ты прав, пока еще рано. Кстати, о клятве. Чем ты, говоришь, я поклялся!?
Лиза плакала, одежда на ней дымилась.
— Ты поклялся своей честью!
— О-о-о, — Гирбо демонстративно округлил глаза. — Честью, а что это?
— Это то, что тебе неизвестно! — пророкотал дракон.
— О, да, мой красный друг, ты как никогда прав!
Гирбо расплылся в улыбке.
— Но если мне что-то дают, почему бы не гарантировать сделку тем, чего у меня нет! — Тем более, если сделку предлагает высокородный идиот.
Маг скрючился в гротескном реверансе перед принцем.
— И что же такого возжелал принц, что стоило наших жизней?! — спросил дракон внезапно огрубевшим голосом.
— Ой, ну что ты! Неужели ты всерьез подумал, что принц вас предал?! Это же глупец, сын глупца! Да у этого слизняка ума не хватит на такое! В его голове честь, преданность, дружба, любовь — мусор, который для меня ничего не значит! Он пришел вас защитить!
— Что-о-о-о?! — дракон заревел так, что умей он извергать пламя, сжег бы пол леса.
— Да, да, да… увы, этот дурочек пришел предложить свою жизнь в обмен на ваши.
Фалька с глухим стоном опустился на задние лапы. Лиза перестала плакать и красными от слез глазами смотрела на призрака.
— Но зачем же он тогда сказал, как нас найти?
— А это было моим условием для заключения сделки. Вы мой гарант, что принц не откажется от сделки. Он поклялся честью, если я вас не убью, отправится со мной к Севилле, которая способна отправить его в мир мертвых теперь уже навсегда. Принц сдохнет, Валда получит своего дракона, а Жлой девку для утех, уж сильно она ему в душу запала. Говорит дам что хош, лишь бы с ней покувыркаться. Так что, все в выигрыше. И заметьте, я соблюдаю условия сделки, хотя признаться, не планировал этого делать. В принципе, теперь, когда у меня есть дракон, принц мне уже не нужен. Учитель убьет дракона и принц исчезнет! Или может мне самому его сейчас убить?! Кн иг о ед . нет
— Подлец! — принц сжал кулаки! — Ты извратил наш договор! Не делай этого!
— Ты прав, — Гирбо взглянул на принца, — пожалуй, зная нрав учителя, я все же доставлю дракона живьем, как он приказал. Но вот на счет девки указаний не было и что плохого в том, что я получу небольшую награду за свои труды прямо сейчас?
Гирбо подошел к пленнице и дотронулся посохом до сферы. Та тотчас же исчезла.
— Свинья! — Лиза пыталась сопротивляться, но маг махнул рукой и ее руки сами собой, совершенно ей не подчиняясь, начали сами снимать одежду.
Через секунду она уже стояла перед Гирбо по пояс голой. Маг подошел поближе и совершено не стесняясь начал разглядывать совершенные формы девушки.