Выбрать главу

Маг продолжал ухмыляться, довольный произведенным эффектом.

— О, не надо беспокоится, с нашим красным другом все в порядке. Он мне нужен живым, так что я его не убил. Он просто оглушен, не более того. Давеча я и так чуть не перестарался, но ты, смотрю, истратила мою оплошность.

— Кстати, о тебе. Ходят слухи, что якобы девушка, попавшая к нам из другого мира — Вещая! Да, да, та самая Вещая, которая якобы время от времени появляется в этом мире, чтобы восстановить равновесие.

Гирбо ухмыльнулся.

— Легенды даже говорят, что у вещей всегда есть отличительный признак.

Маг махнул рукой и светящийся шар стремительно прыгнул Лизе в ноги, осветив их полностью. Гирбо махнул рукой и тот вернулся на свое место над поляной.

— Увы, красавица, но ты не вещая!

Гирбо злорадно улыбнулся.

— А то я уже хотел начать тебя боятся.

И он в полный голос расхохотался.

— Безусловно, в тебе есть зачатки простейшей магии, но откуда они в тебе это уже другой вопрос. Но не переживай, скоро ты окажешься в привычном месте — в клетке, где мы сможем досконально изучить этот вопрос. И кстати, тебя там заждался один наш общий знакомый — Жлой. У вас с ним осталось одно незаконченное дельце.

Гирбо снова расхохотался. Затем внимательно осмотрел Лизу с головы до ног и добавил:

— В принципе я не прочь к нему присоединиться.

— Лиза, не сдавайся, я точно знаю, что ты Вещая и ты сильнее его!

Внимая речам мага, Лиза даже не заметила, как очнулся дракон.

— О-о-о, а наш большой друг, смотрю поубавил прыти. Уже больше не прыгает. Что, ящерица, ведь можешь разговаривать нормально, без своих идиотских ужимок.

Гирбо сплюнул.

— Всегда не любил ваш род. Но, друзья, сейчас не об этом. Хочу вам представить своего коллегу, который любезно поделился со мной информацией о вашем местонахождении. Прошу любить и жаловать, принц Файрон!

Гирбо махнул рукой, шар потух и между ними проявился призрак принца.

Глава 39. Роковая ошибка

Лиза не могла поверить в то, что говорит Гирбо. Она знала, что принц не мог предать! Она чувствовала его, видела его сердце… этого просто не могло быть.

— Лиза, Фалька, привет.

Принц приблизился.

— Гирбо говорит правду. Я сказал ему как вас найти.

Дракон застонал словно бы его ранили в сердце.

— Но вы не бойтесь, он вас не тронет. Он поклялся.

Все время, пока принц говорил, дракон смотрел в землю, потом медленно поднял голову и посмотрел принцу прямо в глаза.

— Брат, что ты наделал?! Как ты мог нас предать?!

— Что?!.. Я?! — принц был обескуражен.

— Я… ты что такое говоришь?!

Он сделал шаг к дракону, затем к Лизе, но та предостерегающе подняла руку.

— Из-за тебя он чуть не погиб!

Гирбо весь светился от удовольствия, наблюдая за происходящим.

Принц выглядел растерянным.

— За что? — сказал дракон, смотря в сторону.

— Я… — принц начал что-то говорить, но сдержался.

— За что?! — упрямо повторил дракон и принц поник. Он не мог ничего сказать.

— Бла-бла-бла, — проговорил маг, хлопая в такт каждому слогу в ладоши.

— Бла-бла-бла! Бла-бла! — Гирбо рассмеялся.

Трое друзей молча смотрели на него.

— Я конечно бы и рад еще поприсутствовать на этом спектакле, поставленным несомненно очень талантливым режиссёром, — Гирбо похлопал себя ладонью по груди и поклонился, — но увы, время не ждет!

Поэтому я вкратце накидаю вам сценарий, ну а затем, — Гирбо ухмыльнулся, — затем убью!

Не ожидая проявления реакции на свои слова, маг махнул рукой и в ней моментально оказался посох. Резкий взмах посохом и трое друзей оказались в прозрачных, еле видимых коконах. Фалька напрягся и попытался разрушить свой кокон, но у него ничего не получилось. Маг демонстративно повернулся к ним спиной, демонстрируя, что не сомневается в силе своих чар. Затем поднял палец вверх.

— Я с самого начала был номер один. Гораздо хитрее и талантливее этого болвана Сируса.

Он повернулся к Лизе.

— Мы знали, что Сирус тебе помогает. Бедняга, он поддался на женские чары. Втюхался в тебя по уши. Я всегда говорил учителю, что нам не нужен этот сын конюха, несмотря на его способности. А этот… делился со мной переживаниями… не знал, что делать… просил помощи.

Гирбо ухмыльнулся.

— И я ему помог! Да, да, это я подсказал ему помочь вам сбежать. Он жутко боялся Валду. Решил, что тот его накажет за такой проступок. Никак не мог решиться и я подставил брату плечо.

Гирбо захохотал, довольный собой.

— А потом шепнул на ухо учителю, что Сирус готовится его предать. Мало того, что предать, так еще и убить!

Подняв голову, говорящий посмотрел на небо.

— Сейчас он, наверное, там!

Затем перевел взгляд на Лизу и легко махнул посохом. Одежда на девушке тут же вспыхнула и та закричала от боли.

Дракон заревел, задёргался в своём коконе, но тот не поддавался.

— Тварь, это ты во всем виновата!

Глаза мага горели ненавистью.

— Пока ты не появилась все шло по плану и через несколько лет я бы стал королем!

— Не трогай ее! Ты поклялся!

Принц метался в своем коконе.

Гирбо махнул рукой и пламя потухло.

— Ты прав, пока еще рано. Кстати, о клятве. Чем ты, говоришь, я поклялся!?

Лиза плакала, одежда на ней дымилась.

— Ты поклялся своей честью!

— О-о-о, — Гирбо демонстративно округлил глаза. — Честью, а что это?

— Это то, что тебе неизвестно! — пророкотал дракон.

— О, да, мой красный друг, ты как никогда прав!

Гирбо расплылся в улыбке.

— Но если мне что-то дают, почему бы не гарантировать сделку тем, чего у меня нет! — Тем более, если сделку предлагает высокородный идиот.

Маг скрючился в гротескном реверансе перед принцем.

— И что же такого возжелал принц, что стоило наших жизней?! — спросил дракон внезапно огрубевшим голосом.

— Ой, ну что ты! Неужели ты всерьез подумал, что принц вас предал?! Это же глупец, сын глупца! Да у этого слизняка ума не хватит на такое! В его голове честь, преданность, дружба, любовь — мусор, который для меня ничего не значит! Он пришел вас защитить!

— Что-о-о-о?! — дракон заревел так, что умей он извергать пламя, сжег бы пол леса.

— Да, да, да… увы, этот дурочек пришел предложить свою жизнь в обмен на ваши.

Фалька с глухим стоном опустился на задние лапы. Лиза перестала плакать и красными от слез глазами смотрела на призрака.

— Но зачем же он тогда сказал, как нас найти?

— А это было моим условием для заключения сделки. Вы мой гарант, что принц не откажется от сделки. Он поклялся честью, если я вас не убью, отправится со мной к Севилле, которая способна отправить его в мир мертвых теперь уже навсегда. Принц сдохнет, Валда получит своего дракона, а Жлой девку для утех, уж сильно она ему в душу запала. Говорит дам что хош, лишь бы с ней покувыркаться. Так что, все в выигрыше. И заметьте, я соблюдаю условия сделки, хотя признаться, не планировал этого делать. В принципе, теперь, когда у меня есть дракон, принц мне уже не нужен. Учитель убьет дракона и принц исчезнет! Или может мне самому его сейчас убить?! Кн иг о ед . нет

— Подлец! — принц сжал кулаки! — Ты извратил наш договор! Не делай этого!

— Ты прав, — Гирбо взглянул на принца, — пожалуй, зная нрав учителя, я все же доставлю дракона живьем, как он приказал. Но вот на счет девки указаний не было и что плохого в том, что я получу небольшую награду за свои труды прямо сейчас?

Гирбо подошел к пленнице и дотронулся посохом до сферы. Та тотчас же исчезла.

— Свинья! — Лиза пыталась сопротивляться, но маг махнул рукой и ее руки сами собой, совершенно ей не подчиняясь, начали сами снимать одежду.

Через секунду она уже стояла перед Гирбо по пояс голой. Маг подошел поближе и совершено не стесняясь начал разглядывать совершенные формы девушки.