– Неужели правда?
– Поначалу – да. Майский шест – столб, в него из лука стреляли. Вроде мишени. Потом стали украшать его цветами. Купцы рассказали шведам… а у нас тут в мае цветов еще нет, поэтому перенесли на июнь. А умники напридумывали всякое – плодородие, фаллос… Это для тех фаллос, кто ни о чем другом не думает.
– Ну, вот видишь… От военных забав прямиком к flower power.
– Иногда бывает. Лучше бы почаще…
– Я смотрю, ты интересуешься историей, Герлоф. Читаешь много?
– Да… интересуюсь. И своей, и общей.
Герлолф опять взглянул на Клоссов. Они выглядели так же расслабленно и естественно, как и другие, но для них этот день был очень важен, как и для всех, кто зарабатывал деньги на туризме. Предстоят шесть, а то и больше, недель напряженной работы. Туризм на Эланде – как бенгальский огонь, горит только летом, сгорает быстро, но искры летят во все стороны.
Танцы продолжались еще с полчаса, а потом настало время «ракет». Все встали кругом вокруг шеста, подняли головы к небу, затопали, захлопали и завыли. И так три раза. Почему-то это называлось «ракеты».
На том праздник и закончился.
Народ начал понемногу расходиться. У Герлофа никаких обязанностей не было, дочери все приготовили, но данное самому себе обещание привечать приезжих никуда не делось. Он посмотрел на нового знакомого, Билла из Америки:
– Значит, на велосипед и в Лонгвик?
– Да… прямо к столу.
– Может, хочешь выпить на дорогу? Как насчет рюмочки полынной?
– В другой раз… У меня от крепких напитков баланс не того… А ямки тут у вас попадаются. Еще какие.
– Ну, что ж… в другой, так в другой. Лето впереди, – кивнул Герлоф. Они пошли вместе по береговой дороге, их то и дело обгоняли спешащие к праздничному столу туристы. Девушки отбегали в сторону, срывали цветы ромашки и иван-чая, хотя этого делать не полагалось. Только после захода солнца, тогда удача обеспечена.
День летнего солнцеворота. Иванов день. Самый длинный день в году Многое может случиться… но, как правило, ничего не случается. Воздух полон любви – молодой любви парней и девушек, старческой любви к природе… Но потом наступает короткая ночь, и все.
Начинается обычная жизнь.
Билл и Герлоф расстались на перекрестке.
– Оставь телефон, – сказал Герлоф. – Мы как раз задумали починить ту самую шлюпку, так что к концу лета, глядишь, и порыбачим.
– С удовольствием… Кстати, здесь еще есть старые американцы, они тоже с удовольствием. Если место найдется…
– Почему бы нет, – сказал Герлоф. – Хотя… что касается большого общества… в общем, я предпочитаю птиц.
Лиза
Через полчаса праздник закончился. Музыканты закончили песенкой про трех старушек из Нуры, которые собрались на ярмарку покататься на карусели, но перессорились и опоздали. После этого публика повыла в небо, похлопала, потопала и стала расходиться.
Музыканты выдохнули с облегчением, посмотрели друг на друга и начали собираться. От танцев остался только круглый след притоптанной травы. Лиза тоже выдохнула и сняла гитару.
– Хорошо работаешь, – одобрил певец.
– Спасибо.
Он кивнул в сторону поселкового ресторана:
– Ты вроде собираешься играть летом в их кабаке?
– Немного… в основном в «Эландике». В ночном баре. – И тут же вспомнила самое важное: – А как с деньгами?
– С деньгами?
– С кем говорить насчет денег?
– Только не с нами, – быстро сказал певец.
– Поговори с Клоссами, – успокоил ее аккордеонист из Лонгвика.
Да, конечно. Она сразу вспомнила – в агентстве ей назвали именно эту фамилию.
– Вон они стоят. Вероника и брат ее, Кент. Они и заказывали музыкантов.
В стороне стояла группка людей – четверо взрослых и трое подростков. Вид довольный, как и у всех, кто побывал на празднике.
Она положила гитару в свой «пассат» и вернулась. Только сейчас пульс немного успокоился, поездка и впрямь вывела ее из равновесия. А теперь она свободна. На сегодня – никакой музыки.
Только деньги, прошептал в голове Силас. Только деньги.
Лиза подошла к Клоссам и улыбнулась самой широкой профессиональной улыбкой, на какую была способна.
– Вероника Клосс? – обратилась она к молодой женщине. – Я Лиза Турессон, вы звонили…
Та, будто защищаясь, подняла руку. В ярких зелено-голубых глазах мелькнула улыбка.
– Это не я, – сказала она на ломаном шведском. – Я не мадам Клосс. Я Паулина.
Что за акцент? Какой-то восточноевропейский… импортируют дешевую прислугу, подумала Лиза, и почему-то ей стало не по себе.