Алина сладко спит. Вот повернулась на спину, и приоткрылась её обнажённая грудь… Ну разве возможен серьёзный разговор в этой ситуации?
— Михаил, давай сделаем так. Ты на полчасика исчезнешь, а я тем временем разбужу Алину, мы приведём себя в порядок, а потом вместе за столом, под хорошую закуску всё обсудим.
Судя по выражению лица, Булгакова этот вариант в принципе устраивал, но есть некая закавыка, которая препятствует его реализации:
— К сожалению, призраки не пьют спиртного, это нам запрещено. Только нектар, которые добывают из цветов.
— Но где же я его возьму? В наших супермаркетах вина навалом, видел даже какой-то крымский «Нектар»… Но это же совсем не то!
Булгаков огорчился, затем пожал плечами и было собрался вновь исчезнуть, однако что-то, видимо, нежданно пришедшая в голову мысль, заставило его изменить своё намерение:
— Ну так и быть! Я сам доставлю кувшин с нектаром к вашему столу в качестве подарка, и немного фруктов из райского сада, — на губах Булгакова появилась улыбка, не зря же говорят, что надежда умирает последней. — Ладно, исчезаю, ну а вы готовьтесь.
У Глеба первая мысль: «А вдруг в нектаре яд? Но тогда все вместе окажемся в загробном мире, наверняка Михаила это не устроит. Ладно, будь, что будет!»
Глава 7. Чудодейственный напиток
— Ты что, совсем сдурел? Какие ещё гости?
Так Алина отреагировала на просьбу Глеба одеться и накрыть на стол. Пришлось объяснить, что приготовил для неё сюрприз, и это наконец подействовало. Ну какая женщина откажется от подарка, даже если придётся встать с постели среди ночи, сделать макияж и приготовить лёгкие закуски? Впрочем, часть этих забот Глеб, как водится, взял на себя.
И вот уже всё готово, а гостя нет — то ли заплутал в райских садах, собирая диковинные фрукты, то ли приготовление нектара занимает много времени. С момента пробуждения прошло полчаса, поэтому Алина не в состоянии сдерживать себя:
— Что за дурацкие шутки, Глеб? Если проголодался, мог бы обойтись и без меня, а не устраивать здесь представление. Даже в «закатном романе» такого не было, чтобы незваный гость являлся ночью.
— Ну как же не было? Вспомни содержание главы «Явление героя». Мастер стащил у Прасковьи Фёдоровны связку ключей от балконных решёток и получил возможность навещать своих соседей по дурдому. И вот как-то ночью зашёл к Бездомному…
Алина не сдаётся:
— В романе можно всё что угодно написать. Однако в реальной жизни такого не бывает, по крайней мере, среди людей нашего круга, в приличном обществе.
Тут вдруг послышался звук открываемой двери и вот уже на пороге гостиной возник небольшого роста человек в ливрее — так одевают обслуживающий персонал в дорогих отелях. В руках у него объёмистый баул, из которого один за другим появляются ананасы, папайя, манго и ещё много экзотических плодов, названия которых Глебу были неизвестны, — всё это посыльный положил на сервировочный столик, который приволок с собой. Наконец, достал два плотно закупоренных кувшина, а вслед за тем, не говоря ни слова, откланялся и был таков.
Глеб растерян, поскольку ничего подобного не ожидал, а вот Алина в полном восторге. Сразу побежала на кухню — нельзя же фрукты есть немытыми. И только тут Глеб заметил, что в углу комнаты сгустилась тьма, и через несколько секунд перед ним возник Булгаков, на этот раз без пальто и шляпы — вместо этого брючная тройка, белая сорочка, галстук-бабочка, ну и конечно же монокль в глазу:
— Ну как? Надеюсь, я Алине угодил?
— Ещё бы! Впрочем, ты напрасно полагаешь, что путь к сердцу женщины лежит через её желудок.
Гость только развёл руками, а затем пояснил:
— К сожалению, золото и драгоценные камни у нас под запретом, небесная таможня сразу изымает. Так что чем богаты…
Когда Алина вошла, Глеб уже потягивал чудесный напиток, не скрывая наслаждения:
— Попробуй! Ничего подобного я никогда не пил даже в те времена, когда ещё в магазинах продавали настоящую «Хванчкару», а не нынешнее пойло.
Арина поставила на стол поднос с фруктами, налила себе в бокал нектара и выпила:
— Умеют же люди! Это вино из Франции или из Аргентины?
— Если я скажу, откуда, ты мне не поверишь.
— И не надо! — отмахнулась Алина, откусывая кусочек плода ярко-жёлтого цвета. — О, да это гораздо вкуснее манго! Как называется?
— Мангостин, — подсказал Булгаков.
Алина никак не отреагировала, и только тут Глеб сообразил: «Да ведь она его не видит и не слышит! Похоже, мне придётся исполнять роль переводчика, но плодотворного разговора всё равно не будет». Так бы и сидел, растерянно поглядывая на Булгакова и пережёвывая что-то похожее на сливу, однако Алина попросила открыть второй кувшин. Попробовали — оказалось, вкусно… Вот после этого всё и началось.