— Она ведь там с тобой, правда? — произнес, наконец, Сел. В его голосе звучало явное неодобрение и что-то еще, чего Мег не смогла понять.
— Да, — сказал Этан.
Последовала долгая пауза.
— Тогда держи ее поближе к себе. Кто знает, на что еще способна эта толпа безумцев. Они уже отведали крови, поэтому всякое может случиться. А может, они настолько напуганы, что залегли пока на дно. У нас как раз хватит времени, чтобы выбраться отсюда. Что скажешь?
Этан посмотрел на бледное перепуганное лицо Мег. Он протянул руку и отвел прядку волос с ее лба.
— Хорошо, — сказал он. — Я уеду.
Меган, услышав в его голосе горечь поражения, задалась вопросом, уедет ли Этан один. Или возьмет ее с собой.
Глава пятнадцатая
Затем Этан ее покинул. Мег и не надеялась на то, что он останется с ней. Не говоря ни слова, он поднялся с постели, двигаясь с неосознанной грацией, и исчез в соседней комнате, где, судя по всему, находилась ванная.
Тяжело вздохнув, она тоже встала с кровати, подхватила с пола жемчужно-серое покрывало и обернулась в него наподобие тоги. Подойдя к двери, ведущей в коридор, она повернула ключ в замке, готовясь встретиться лицом к лицу с недовольным Сальваторе.
При свете дня он выглядел довольно скверно. Синяки и царапины, покрывавшие его лицо, приобрели синюшный оттенок. Мег справедливо отнесла их на счет неудачного столкновения с толпой все тех же оголтелых горожан. Сел был совершенно прав, чем раньше они отсюда выберутся, тем лучше.
— Извини, что так получилось с машиной, — смущенно сказала девушка.
Он молча смотрел на нее.
— Нужно было выбираться отсюда, пока была возможность, — сказал он наконец, угрюмо сдвинув брови.
Мег посмотрела на плотно закрытую дверь ванной.
— Я не могла, — сказала она скорее для себя, чем для него.
Сел проследил за ее взглядом.
— Да, — согласился он. — Думаю, не могла.
Он прошел мимо нее, стараясь не задеть, но Мег чувствовала, что он не одобряет ее поведения.
— Я принес чемоданы обратно к тебе в комнату. Может, ты захочешь переодеться. — Его взгляд прошелся по ее фигуре, задрапированной в покрывало. — К тому же, нам с Этаном нужно кое-что обсудить.
— Хорошо.
Спорить ей не хотелось. Кроме всего прочего, она отчаянно нуждалась в горячем душе и перемене одежды. Может быть, после она не будет чувствовать себя такой слабой и беспомощной. Нужно признаться, что Меган не привыкла чувствовать себя беспомощной, хотя вряд ли могла что-нибудь предпринять в данных обстоятельствах. Она поддалась эмоциям и перестала контролировать ситуацию, больше того, она не могла никоим образом влиять на исход событий. Она оказалась в полной зависимости от человека, который был столь же таинственным, сколь и притягательным.
— Просто поворачивай все время направо — и попадешь в свою комнату, — проворчал Сел, почувствовав, что она колеблется. — Судя по тому, как ты легко оказываешься там, где тебя не ждут, ты не заблудишься. И ради всего святого, сиди в комнате и не высовывайся. Этан будет знать, где тебя найти. А я снова наведаюсь в город, чтобы разузнать, чего ожидать в ближайшем будущем. И мне бы не хотелось, чтобы ты слонялась по округе, если вдруг пастору Линкольну снова вздумается направить тебя на путь истинный.
Меган поежилась от страха.
— Я останусь в комнате. По крайней мере до тех пор, пока Этан не придет за мной.
Сальваторе промолчал, но его кривая ухмылка не придала ей уверенности.
Этан за ней не пришел. Мег придумала для этого кучу объяснений. Наверное, он очень устал после их бессонной ночи. Ей удалось проспать несколько часов, и она проснулась в надежде, что застанет его возле себя на кровати с легким муслиновым пологом. Но когда Мег очнулась от кошмара, потная, с тяжело бьющимся сердцем, она оставалась по-прежнему одна в сгущающемся сумраке комнаты.
Вернулась гроза, где-то вдалеке слышались ее глухие раскаты, и снова поднялся ветер. Девушка встала с кровати, потянулась, разминая затекшие мускулы, и подошла к французскому окну. В саду, утопающем в белых цветах, было пусто — нигде не было видно старого садовника, колдующего над душистыми растениями. Надо бы не забыть спросить Этана про старика. По какой-то причине, пока Этан находился рядом с ней, она могла думать только о них двоих. Все остальное отодвигалось на задний план, теряло свою значимость. Мег осмотрелась по комнате, тщетно надеясь увидеть хоть что-нибудь из еды. Она не помнила, когда ела в последний раз. Все то время, что она находилась в доме Этана, вопрос с пищей оставался на втором плане, но теперь у нее вдруг проснулся волчий аппетит.
Во время странствий по нелепому дому Меган никогда не наталкивалась на нечто, хоть отдаленно напоминавшее кухню. С другой стороны, она ее и не искала. Вполне возможно, что ее повышенное чувство правильного направления поможет найти сыр и печенье так же безотказно, как оно всегда помогало найти Этана. Хотя все может оказаться куда сложней. Ее потребность в Этане была куда сильнее, чем потребность в хлебе или воде. Без него она просто не могла жить, не могла дышать.
Может быть, стоит поискать Этана и вместе с ним совершить набег на кухню. Если бы она нашла подходящую посуду, то смогла бы приготовить неплохой омлет. Мысль о том, чтобы готовить для него еду показалась ей очень заманчивой. И в тоже время совершенно нереальной.
Дверь в коридор оказалась наглухо закрытой. Она недоверчиво уставилась на нее, отказываясь поверить в то, что прошедшая ночь ничего не изменила в их отношениях с Этаном. С другой стороны, Сел мог запереть дверь по собственной инициативе. Скорее всего, Этан сейчас ломает голову над тем, что задержало ее, почему она до сих пор к нему не пришла.
Но с чего бы ему думать об этом? Он мог бы прийти к ней сам, как он это делал до сих пор. Конечно, если бы у него была на то охота.
Куда же запропастился Сел? Он говорил, что собирается наведаться в город, и было это ближе к полудню. У Мег не было часов, но она предположила, что сейчас уже шесть или семь часов вечера. Значит, с тех пор, как ушел Сальваторе, прошло довольно много времени.
И она не собирается, словно послушный ребенок, сидеть здесь ни минутой дольше. Если она не может попасть в дом через дверь, значит, ей придется перелезть через стену в саду. И если Этану вздумается придти к ней на помощь, а ее не будет в комнате — что ж, пускай винит в этом самого себя.
Ветер усилился, яростно раскачивая белые цветы из стороны в сторону. Сначала Мег подошла к стене и попыталась найти дверь, через которую Джозеф вышел вчера из сада. Но ей ничего не удалось найти — поверхность стены в этом месте была совершенно гладкой, без всяких щелей и зазоров. Не мог же старый садовник посреди бела дня испариться у нее на глазах! Но рационального объяснения происшедшему у девушки так и не нашлось.
Кустарник белой розы вился вверх по шпалере. Пока Мег лезла на стену, она исколола руки, волосы запутались в острых шипах. Да только ничто не могло ее остановить: ни ветер, гудящий в вышине, ни вспышки далеких молний, ни угрожающий гул громовых раскатов. Она легко соскочила по ту сторону стены и очутилась в японском саду камней, где ветер взметал вверх песочные узоры и раскачивал верхушки карликовых елей. Мег тут же перескочила через еще одну стену, чувствуя, как ее начинает охватывать паника. Что-то было не так, ее не покидало тревожное ощущение, что со всех сторон надвигается опасность. В воздухе пахло дымом, смешанным со сладковатым запахом сосновой древесины, а отдаленные раскаты грома зловеще напоминали ропот толпы.
В следующем саду стен не было вовсе. Их заменял лабиринт из высоких самшитовых деревьев, и у Мег не было другого выхода, как войти внутрь. Обойти его было невозможно, а возвращаться назад она не собиралась.