Выбрать главу

— Адмирал, если позволите, один вопрос, — протараторил Лэндо, пока за его спиной не сгрудились солдаты. Его разум наконец-то избавился от ступора, и ес­ли происходящее все-таки было каким-то розыгрышем, остался последний шанс разоблачить шутников. — Однажды я мельком видел вас в обществе контрабандиста Тэлона Каррда. Вы можете сказать, где и по какой причине вы с ним встречались?

Лицо Трауна окаменело.

— Капитан, если это проверка, вы попали впросак со своим вопросом. Пока я поправлялся от ран, я провел немало времени в размышлениях о том, какую плату возьму с Тэлона Каррда за то, что он неоднократно предавал мое доверие. У меня нет желания говорить об этом человеке, если только речь не идет о том, как скоро закончится его бренная жизнь. Это тоже можете передать по адресу.

— Ясно, — пробормотал Лэндо и умолк. Безрассудная азартная юность осталась далеко позади, а выражение на лице Трауна отбивало охоту к дальнейшим расспросам.

Впрочем, сенатору заткнуть рот было не так просто.

— Вы так и не ответили на вопрос, — снова произнес он.

Алые горящие глаза уставились на диамала, и на какую-то жуткую секунду Калриссиану показалось, что адмирал прикажет расстрелять на месте всех троих. Но к его великому облегчению, Траун лишь усмехнулся.

— Пытливый разум диамала, — невозмутимо протянул он. — Прошу прощения, сенатор.

Он перевел взгляд на Лэндо.

— Вы говорили о моей встрече с Каррдом на его базе на планете Миркр, когда я разыскивал Люка Скайуокера. Вы и кто-то еще — смею предположить, что это был генерал Соло, — прятались в лесу и видели, как мы приземлились.

По спине Лэндо пробежал холодок.

— Вы знали, что мы были недалеко от базы?

— Я знал, что там кто-то затаился. Думаю, вам прекрасно известно, что у отдельных штурмовиков в шлем встроены дополнительные датчики. Один из моих солдат заметил блик на линзах вашего макробинокля.

— И вы ничего не предприняли? — поинтересовался Миатамиа.

Траун пожал плечами:

— В тот момент я решил, что это кто-то из подручных Каррда сидит наготове на случай, если мои штурмовики — скажем так — выйдут за рамки. Учитывая, насколько густая там листва, даже выстрел из тяжелого бластера с той позиции нам не навредил бы, поэтому я приказал не трогать соглядатаев.

Он едва заметно стиснул челюсти.

— Последующие события, как вы помните, показали, что ситуация была в корне иной. Ваше любопытство удовлетворено, капитан?

Лэндо с усилием кивнул:

— Да, адмирал, удовлетворено.

— Хорошо, — холодно произнес тот. — Благодарю, господа, за то, что уделили нам время, и еще раз приношу извинения за незапланированную остановку. Коммандер, проводите гостей.

* * *

Тридцать минут спустя, сидя за штурвалом «Госпожи Удачи», Лэндо проводил взглядом крейсер-заградитель и звездный разрушитель, которые синхронно прыгнули в гиперпространство.

— Как вы и сказали, сенатор, — тихо протянул он, — иногда может произойти любая неожиданность. Одно радует: те, кто хорошо подготовился, всегда найдут выход из ситуации.

Миатамиа промолчал: возможно, он в кои-то веки не находил слов.

Калриссиан, вздохнув, набрал команду на приборной­ панели и развернул яхту на нужный курс к Корусанту. Президенту Гаврисому не понравятся последние новости. Вот ни капельки.

Всем остальным, разумеется, тоже.

* * *

На сегодняшний день не было запланировано никаких сеансов связи, и все же вот оно, изображение майора Тирса в четверть обычного роста, слегка подрагивающее над частным голопроектором Дизры.

— Все, канал связи зашифрован, — объявил мофф, глядя на шифровальный экран и чувствуя, как во внут­ренности словно врезается ледяное острие. Если что-то пошло не так... — Что все это значит?

— Подтверждение нашего успеха, если вы еще не поняли, — ответил Тирс. — Представление прошло как по нотам.

— Я прям несказанно рад, — прорычал Дизра. — И поэтому вы решили рискнуть, воспользовавшись открытым каналом связи?

— Я знал, что вы переживаете, — прямолинейно за­явил майор. — Хотел вас успокоить.

Мофф растянул губы в язвительной ухмылке, хотя подозревал, что на голограмме такого размера собеседник все равно ничего не заметит.

— Даже не знаю, как благодарить вас за это, майор, куда я без вашей заботы! Так что, наш болванчик справился?

— Я бы даже сказал — он превзошел сам себя. Они плясали под его дудку с первого до последнего мгновения своего, так скажем, визита.