— Судя по описанию, там уютно, — заметил он, все еще не сводя с нее глаз. — Этакий укромный уголок.
— Это точно, — усмехнулась она, легонько вздрогнув. Угадать его мысли было нетрудно: несмотря на ее пылкое негодование во время речи айшори, она все-таки не хотела, чтобы ее заметили в его обществе в окрестностях Императорского дворца. — Вы поймете, почему я выбрала это место для встречи, когда я расскажу вам наши последние новости.
— Конечно, — ровным голосом произнес Каррд. — Не возражаете, если я воспользуюсь вашим коммуникатором и устройствами чтения данных, пока буду ждать? Разумеется, исключительно ради того, чтобы не заскучать.
Лея улыбнулась:
— И заодно пошерстить правительственные архивы?
Он пожал плечами:
— Вдруг наткнусь на что-то новенькое. Тут никогда не угадаешь.
— Уж кому-кому, а вам — я уверена — тяжело наткнуться на что-то новенькое, чего вы не знаете, — иронично заметила принцесса. — Хорошо, я скажу ногри, что разрешила вам похозяйничать.
— Спасибо. Увидимся позже, до встречи.
— До встречи.
Лея со вздохом отключила коммуникатор. Междоусобица, подозрительность, нетерпимость. Да, это определенно в духе Трауна. Оставалось только гадать, что он заготовил для них на этот раз.
Нажав на другую кнопку коммуникатора, она вызвала корусантскую службу управления космическим сообщением.
«Как бы то ни было, — подумал Кариб Девист, глядя на красочные поля высоколоса, который колыхался на ветру Дорчесской долины, — день выдался хороший».
Весьма неплохой. Неистовое летнее солнце, которое неумолимо палило в этой части Малого Пакрика в посевной период, почти весь день застенчиво пряталось в облаках, позволяя отдохнуть от привычного зноя. Облака рассеялись только ближе к вечеру, как раз к тому моменту, как солнце на полтора часа скрылось за густонаселенной планетой-близнецом — Большим Пакриком. Когда оно вновь показалось на горизонте, поля уже скучали по его теплу.
Конечно, сами поля доставляли немало хлопот, но такова уж фермерская жизнь. Карибу с братьями пришлось изничтожить очередную колонию червей, которая завелась под сплетенными корнями высоколоса, да разобраться с пятнышком заразной белой ржавчины, которая в запущенных случаях могла в считаные дни погубить весь урожай. Но они вовремя заметили ее, червей благополучно вывели, ни один дроид не сломался и даже не дребезжал, и урожай в кои-то веки поспевал раньше срока.
Точно, день выдался хороший. Кариб любовался великолепным закатом, вытянув ноги и потягивая заслуженный стаканчик р’алльской минеральной воды. Все-таки жизнь хороша...
Он уловил краем глаза какое-то движение: его брат Сабмин летел домой на видавшем виды лендспидере. Наверное, Лейси пригласила Сабмина с семьей на ужин — она все время забывает предупреждать об этом.
Но брат сидел в кабине один... и, когда он подлетел ближе, стало видно, что на нем лица нет.
К тому моменту как лендспидер остановился, взметнув столб пыли, Кариб уже поджидал его у начала подъездной дорожки.
— В чем дело? — без обиняков спросил он.
— Началось, — хриплым шепотом выдавил Сабмин. — Я был в пещере, и тут... в общем, началось.
Кариб оглянулся на дом. В окне кухни было видно, как Лейси аккуратно достает запеченное угощение из фотоэлектрической печки.
— Иди за мной, — велел он.
Они прошли по дорожке к кромке поля, и там он спросил:
— Ты удостоверился, что сообщение подлинное?
— Первым делом, — хмуро ответил брат. — Оно содержало все положенные имперские коды.
Кариб вздрогнул. В этих местах слово «имперский» не произносили уже давно.
— Тогда, думаю, время пришло, — проговорил он, чувствуя странную пустоту под ложечкой. Впервые за десять лет сонного ожидания их снова призвали на службу. — Ты сказал остальным?
— Нет, сначала приехал к тебе. Но это еще не все.
Сабмин глянул по сторонам, словно боялся, что кто-то подслушает их из зарослей высоколоса.
— Приказ на сбор исходил от гранд-адмирала Трауна, — сообщил он.
У Кариба вытянулось лицо.
— Это невозможно, — прошипел он. — Траун мертв.
— Так все считают, — рассудительно кивнул брат. — Я знаю только то, что в приказе фигурировало его имя.
Они углубились в первые ряды колосьев.
— Скорее всего, дезинформация, — предположил Кариб. Он свернул в сторону, чтобы было легче идти меж стеблей, с удовольствием вдыхая знакомый кисловатый аромат, который окутывал его, когда рукава его куртки из дубленой кожи задевали листья. — Или уловка.