Фоновый гул голосов на мостике резко умолк.
— Сэр, — неуверенно произнес координатор управления огнем. — Ведь по этому вектору...
— ...идут «Хищные птицы», — закончил за него адмирал. — Да, лейтенант, я знаю. Вы слышали приказ.
— Да, сэр!
— Запускайте торпеды по моей команде, — добавил Пеллеон, не отрывая глаз от истребителей. Почти долетели... — Полковник Бас, прикажите «Хищным птицам» на полном ходу выполнить маневр «огнеупорный цветок». Лейтенант, запускайте торпеды.
— Торпеды выпущены, — доложил офицер.
Из-под носа «Химеры» широкими полосами протянулись инверсионные следы торпед, пятью группами устремившихся вслед за истребителями.
Ардифф вдруг тихонько хмыкнул:
— А! Ну конечно.
— Вот-вот, — кивнул Пеллеон, пристально глядя на выпущенные снаряды и напряженно считая секунды. Почти долетели... — Полковник Бас, перестроение.
Еще одно мучительно долгое мгновение ничего не происходило. Затем «Хищные птицы» разомкнули строй, словно на параде. Каждая машина резко сменила траекторию, устремившись по дуге обратно к «Химере», и перед иллюминаторами противника словно расцвел цветок. Турболазеры, до этого безрезультатно бившие по их сомкнутым щитам, начали поворачиваться следом, чтобы накрыть разлетевшиеся машины прицельным огнем...
В этот момент первые три торпеды ослепительным снопом света ворвались в незащищенный центр и пронеслись между двумя штурмовыми транспортами, врезавшись прямо в фюзеляж крейсера.
Даже с такого расстояния было видно, как ряды противника в мгновение ока пришли в смятение. Но быстрая реакция их не спасла: едва сгрудившиеся корабли бросились врассыпную, как их настигла вторая очередь торпед, разметав по космосу внушительное облако металлических и транспаристальных обломков. Третья группа, увязнув в этом облаке, взорвалась раньше времени, и один транспортник волчком улетел в темноту с пробитым корпусом.
К тому моменту как последние три торпеды истратили свой заряд, бой был окончен. Крейсер разнесло в клочья, а остальные корабли улепетывали куда глаза глядят.
— Адмирал, вы блестяще провели операцию! — воскликнул Ардифф со смесью восторга и смущения в голосе. — Я... э... простите, если я позволил себе...
— Капитан, будет вам, — успокоил его адмирал. — Хотите верьте, хотите нет, но я и сам был когда-то на вашем месте.
— Спасибо, сэр. — Молодой офицер указал на пылающий шар обломков. — Прикажете доставить образцы на борт? Возможно, удастся установить, кто на нас напал.
— Приступайте, — кивнул Пеллеон. — Но я могу сразу сказать, что это не генерал Бел Иблис.
— Вот как? — протянул Ардифф, не сводя глаз с адмирала. Команду офицерам в вахтенной яме он подал жестом. На этот раз обошлось без ненужных вопросов, но ему явно было любопытно. — Почему вы так решили?
— Всему свое время, — остановил его адмирал. — Пока ваш отряд собирает обломки, прогоните запись боя на «Предсказателе». Он ведь включен, верно?
— Да, сэр, — отчеканил капитан, растянув губы в понимающей улыбке. — Вы ради этого позволили им сделать второй заход? Чтобы накопить данные для анализа.
— Именно, — подтвердил Пеллеон. — «Предсказатель» оказался не очень силен в предугадывании поведения, характерного для противника. Давайте посмотрим, справится ли он с задачей угадывания противника по характерному для него поведению.
— Но вы готовы поручиться, что это не Бел Иблис?
Адмирал взглянул на догорающие обломки:
— Капитан, вы когда-нибудь слышали об «ударе А-истребителей»?
— Нет, сэр.
— Это боевой прием Новой Республики. — Пеллеон повернулся к подчиненному. — Он требует точного расчета времени, поэтому им мало кто пользуется. Группа машин — обычно Х-истребителей — движется прямо на линию обороны главного корабля. В последний момент они разлетаются в стороны, как лепестки раскрывшегося цветка.
— Как наши «Хищные птицы» только что.
— Да, точь-в-точь. Обороняющиеся, естественно, думают, что истребители собираются зайти на них с флангов, и разворачиваются следом. Но они не знают, что за первой группой идет вторая, прикрытая их корпусами и выхлопами, — А-истребители. К тому моменту как противник замечает эту вторую волну, уже поздно смыкать ряды, и истребители без потерь прорываются к беззащитному флагману.
— Хитрая задумка, — похвалил капитан. — Я понимаю, почему вы не используете ее слишком часто, хотя она прекрасно сработала даже с протонными торпедами вместо истребителей. Но при чем здесь Бел Иблис?
Адмирал усмехнулся: